Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сработает ли? Украинцы бомбят форум Hades 2 с просьбой об украинской локализации

Рекомендованные сообщения

232541-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

На момент публикации в теме набралось уже больше 500 сообщений.


Украинские геймеры устроили флешмоб форума Hades 2 с просьбой добавить в игру украинскую локализацию.

На момент публикации в теме набралось уже больше 500 сообщений — в основном люди пришли из твиттера.

231825-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Hades 2 была анонсирована несколько дней назад на The Game Awards. Это первый сиквел в истории американской студии Supergiant Games.

Уже традиционно игра выйдет сначала в раннем доступе только на английском языке. В свое время первую часть выпустили в 2018 году, а основную массу языков, включая русский, добавили только в конце 2019-го. Это обусловлено тем, что в первое время студия активно  добавляет сюжетный контент.

В отличие от первой части, Hades 2 выйдет в Epic Games Store и в Steam одновременно в следующем году.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как пить дать, что-нибудь да выпросят, хоть какую-то реакцию или сдержанное обещание в стиле “ваше мнение очень важно для нас, пожалуйста, оставайтесь на линии”. :)

Странно только, что все прошлые годы у украинцев не наблюдалось такого сильного желания видеть где-либо локализации на украинском языке.

Изменено пользователем Mertisadon
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Mertisadon сказал:

Странно только, что все прошлые годы у украинцев не наблюдалось такого сильного желания видеть где-либо локализации на украинским языке.

Мучались-страдали с русской локализацией, а теперь все должны “защитникам ценностей Европы” :D

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пробежался по комментариям там. Много спокойных просьб добавить украинский язык, но много и манипуляций, типа если вы за Украину/европейские ценности/против русских, то добавьте нашу мову.

Кстати, интересно, если ли в Украине подобные центры притяжений переводов и переводчиков, типа ЗоГа? Беглым гуглёжом не нашёл крупные ресурсы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы их понимаем.мы так же мучаемся теперь из за руссика . Т.к.  издатели типо еа стали отказываться и не переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Idacius сказал:

Кстати, интересно, если ли в Украине подобные центры притяжений переводов и переводчиков, типа ЗоГа? Беглым гуглёжом не нашёл крупные ресурсы.

Толока.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да, даже стандартный, евроазиатский набор не сделали, а для какого-то этноса будут заморачиваться, бред.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, allyes сказал:

Если финансово выгодно будет, добавят. Другое дело, что финансово выгодно не будет:)

Да ну. Субтитры окупаются почти любые. Разве что Бисламы, наверное, могут не окупиться.

Другое дело, что у украинцев есть большая проблема — они все знают русский язык.

  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allyes тут можно турков вспомнить у которых нет локализаций на местный язык(может только пару богатых компаний делают)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, azmon сказал:

@allyes тут можно турков вспомнить у которых нет локализаций на местный язык(может только пару богатых компаний делают)

У турков локализаций чуть меньше, чем у поляков. То есть много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

в основном люди пришли из твиттера.

Люди из  твиттера играют в компьютерные игры ?

Вот это новость.

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, SerGEAnt сказал:

Толока.

При поиске в Яндексе мне вылезает только Яндекс.Толока. -_-

 

UPD: нашел какой-то hurtom портал, который, по сути, обычный форум для обсуждения переводов.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

М-да уж… Не завидую я Supergiant Games… 

Мне вот интересно другое: 

  1. Писать на английском мы грамотно умеем, а играть нет? Как же они тогда бедняжки мучились и играли (если русский вообще не признают???). 
  2. Почему Миракл ещё не вышел на укр. рынок? Там же ТАКИЕ бабки крутятся!!!
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему нет? Чем больше языков в играх — тем лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • все основные устройства — и процессор и вичестер, работают постоянно. Память точно не могу сказать — два комплекта какой точно стоит не помню) брал до войны вроде, т.е. уже под нагрузкой 3-4 года без сбоев
    • Роутеры ладно, не так страшно, не думаю, что кто-то сознательно покупает их за 20к+ А вот с процессорами всё сложнее. Какой опыт у вас? HDD, память, камни — служит исправно?
    • через Яндекс не брал, а вот Ozon и WB пробовал. Винчестеры, процессоры, память, роутеры...
      А Материнки было удобнее и выгоднее на тот момент в ДНС. В общем все до сих пор отлично пашет. p.s. с отзывами сейчас все очень плохо. Недобросовестные продавцы продают сами себе с большой скидкой (ну типа акции) — заливая под покупки написанные нейронной отзывы. В итоге отзывов может быть множество, но фактических и реальных — единицы. Подобная методика самораскрутки обходится в разы дешевле (даже с учетом выплат налогов на прибыль с продажи) и увы полностью убивает возможность понять нормальный продавец или нет.
    • И снова обновление. Добавлен перевод DLC с гостевым персонажем.
    • могут забанить за ссылки слитых русиков, а так вряд ли. Именно за слив всех русиков по якудзе меня и забанили на месяц)Но сам пост на удивление не удалили
    • Кстати. По-поводу неквалифицированных магазинов, такой вопрос сегодня с утра в голове засел: А можно ли доверится к покупке (сейчас про CPU конкретно интересует вопрос) например через Ozon/Wildberries/Яндекс.Маркет? Просто смотрел интересующий меня камень в DNS, но в продаже уже нет. Нашёл на вышеуказанных маркетплейсах; есть без отзывов продавцы (что довольно ссыкотно брать), а у некоторых продавцов есть отзывы, но на один хороший (5 баллов) приходится один отрицательный (брак, сгорел через неделю, пришёл с повреждениями). Есть конечно другие магазины (вроде MVideo, OnlineTrade, Citilink и прочие), но там ценник конечно задран будь здоров. Ну или подкиньте свои варианты, где покупаете комплектующие/запчасти для себя.
    • Вы не понимаете! Это художественная адаптация, творческий подход.
    • если хочешь залей. Но за такое думаю тебя забанят)
    • залей пост на дтф, хороший резонанс соберешь как я это сделал с постом про гремлина. 
    • The Miracle: «Художественный» развод или как продать вам старый перевод под видом «с японского» Хочу познакомить вас с шедевром лингвистического мошенничества от «многоуважаемой» (читай: наглой) команды The Miracle. Ребята решили «осчастливить» нас своим «авторским ХУДОЖЕСТВЕННЫМ переводом высокого качества с ЯПОНСКОГО языка» для Digimon Story Cyber Sleuth. Вот их громкий анонс: https://vk.com/the_miracle_ru?w=wall-153480104_34797 Цитирую их перл самолюбования: С японского. Да-да, вы не ослышались. Это тот самый волшебный аргумент, который оправдывает сбор 2000 рублей с наивных поклонников. Жаль только, что это наглая ложь. Дело в том, что перевод этой игры уже давно слили и доступен бесплатно. The Miracle же, судя по всему, просто взяли его, сделали минимальные косметические правки, чтобы скрыть, и с умным видом заявили о «переводе с японского». А фраза про «текстуры и видео-ролики» это просто дымовая завеса, чтобы их «уникальность» хоть как-то оправдалась. А теперь самое вкусное — сравнение с японским оригиналом. Давайте посмотрим, как их «художественный перевод с японского» на самом деле соотносится с реальностью. сверху их «шедевр», снизу японский оригинал и перевод. «Шедевр» The Miracle
      Японский оригинал
      Адекватный перевод/Как должно быть

      Вы не на ту напали! (Агрессивно и невпопад. Создаёт образ деревенской разборки)
      か、カンチガイしないでよね…!? (Фраза девушки: «Ты меня неправильно понял!» или «Не подумай ничего такого!»)
      Не пойми неправильно...?! (Передаёт испуг и лёгкую панику, что соответствует контексту)

      Что-что? «Отойди в сторонку, Нокиа! Оставь этих слабоков мне!»(Грубый, просторечный сленг. «Слабоки» слово из школьного жаргона. Полностью убивает атмосферу и характер говорящего.)
      …なにナニ?“あんなザコソン相手に、ノキアさまが出るまでもないわたしにお任せくだされい”? (Персонаж типа говорит очень почтительно, с самоуничижением, обращаясь к госпоже. Это видно по окончаниям «~сама» и «~кудасарей»)
      ...Чего-чего? «Не стоит госпоже Нокие самой иметь дело с таким мелким сошкой, позвольте мне разобраться»?(Передаёт почтительный и комично-формальный стиль речи оригинала, сохраняя характер персонажа.)

      Д-да, хорошо сказано, Такуми! Вот это я понимаю! Задай им как следует!(Опять сленг и неестественная для вселенной речь. «Задай им как следует» уровень перевода с английского фансаба 2000-х.)
      う、うむ… よくぞ言った、それでこそわが弟子、ゴローならば、思うゾンブン バトるがよいぞよ〜!(Наставник хвалит ученика. Речь старая, немного архаичная («~ぞよ»).)*
      У-угу… Хорошо сказано! Вот это мой ученик! Что ж, давай сражайся от всей души! (Передаёт дух оригинала: похвала учителя.) Можно дальше продолжать… но не будем. Если посмотреть этот момент со слитым с  английского перевода, то правки минимальны и ясно даёт понять что нет никакого японского. Вывод? Это не перевод с японского. Это крайне посредственный и грубый рерайт английского перевода, выдаваемый с японского. Они даже не потрудились свериться с оригиналом, чтобы правильно передать манеру речи персонажей. И всё это великолепие предлагается вам за 2000 рублей. Плюс их знаменитые кривые шрифты, которые они «за несколько лет так и не поправили». Вот так «The Miracle» творят свои «чудеса»: берут английский и выдают что с японского, прикрываются громкими словами и нагло просят денег. Не ведитесь на этот развод.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×