Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

LoneWarrior

Пользователи
  • Публикации

    178
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

41 Нейтральная

О LoneWarrior

  • Звание
    Активный участник
  • День рождения 9 июля

Информация

  • Пол
    Мужской

Контактная информация

  • VK
    https://vk.com/l0newarri0r

Посетители профиля

396 просмотров профиля
  1. Crash Bandicoot N. Sane Trilogy

    Не, тут в любом случае озвучка нужна, сабы не прикрутить.
  2. Crash Bandicoot N. Sane Trilogy

    Там есть диалоги во всех частях, правда их мало, но, тем легче для переводчиков.
  3. Картинка напомнила советские ковры с оленями )
  4. Я в неё играл лет 15 назад наверное, неплохая была игра на то время )
  5. Sony обнародовала запутанное описание Death Stranding

    Не понимаю я всех этих холиваров, мне кажется, сейчас любой может купить пс4 тысяч за 12 на том же авито и пройти все эксклюзивы, которые ему нужны. Другое дело, я бы хотел, чтобы все они вышли на пк, потому что хочется играть с хорошей графикой и стабильным фпс. Играл недавно в тот же Хорайзон и ГоВ, и представил, как бы они всё-таки классно смотрелись на пк в 2\4к 60 фпс, хотя понятно, что их там никогда не будет.
  6. Forgotton Anne

    @Rux Просто я, в отличии от тебя, уважаю чужой труд и понимаю, что даже, если перевод далёк от идеала, человек старался, тратил своё время, чтобы создать что-то на благо остальных, пусть и с ошибками, но прикладывал усилия на благое дело, по тем возможностям, которые имеет. И я не пишу в каждой теме с русификаторами “что за сборище идиотов, вот я такой переводчик всея Руси, это не так, то не эдак”. Взял да исправил, а уровень твоих познаний в лингвистике никого не интересует.
  7. Forgotton Anne

    @DarkHunterRu Дело в том, что есть люди, которые переводят не торопясь, продумывая варианты, интересуясь мнением других переводчиков, стараясь сохранить оригинальность и посыл автора, есть те, кто переводит на скорую руку переводчиком и потом исправляют ошибки, я не знаю почему, может быть, им просто так удобней, а есть выскочки, которые устраивают спор на ровном месте из-за ерунды, когда им открыто говорят “товарищ, перевод на стадии редактирования, узбагойся”, они всячески пытаются доказать своё превосходство, на деле, не сделав абсолютно ничего для повышения качества этого перевода. Лишь пустая критика, обиженка и сопли.
  8. Forgotton Anne

    @Rux Да посмотрел я твой перевод, думал там что-то действительно сверх качественное и литературное, после такой подачи в стиле “я бог переводов, а вы все безграмотные животные”, а там стандартный набор полугугл—полуимпровизация. Думал, что человек действительно переживает и старается сделать качественный проект для всех. А ты всего лишь обычный чсвшный тролль, коих миллионы, я огорчён.
  9. Forgotton Anne

  10. Forgotton Anne

    А статус “редактируется” ни о чём не намекнул? У меня тоже нет прав для редактирования чужих вариантов, хотя, так же видел много ошибок в переводе. Всем хочется побыстрей и качественно, так не бывает, либо быстро, но коряво, либо литературно и красиво, но долго. И особенно, если всё это происходит на фоне критики и постоянных вопросов “когда” со стороны ожидающих, это напрочь убивает всю мотивацию у переводчиков. Если ты действительно хочешь помочь — помогай, попроси права модератора у создавшего перевод человека и вперёд, а так, в твоих словах одна вода.
  11. Forgotton Anne

    @Rux Молодец, что так переживаешь, но, уже не раз говорилось, что перевод дорабатывается, пока черновой вариант. Предлагай свои варианты или вообще весь текст переведи заново, это не запрещено, мы только за.
  12. Поцелуи в играх, оскорбляют мои форевералоунские чувства!
  13. А представьте, сколько бы полилось говен, если бы вместо них поцеловались негр с китайцем )
  14. Final Fantasy 13-2

    А если ещё включить мозг, то можно понять, насколько людям важно повесить на тебя бирку о принадлежности к определённому стаду.
  15. Если честно, надоела уже вся эта парапсихологическая хрень. Такое ощущение, что авторам лень что-то придумывать и они просто решают бросить главного героя в наркоманский бред из рандомных сцен. А, типа, сюжет вы и сами додумаете.
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×