Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

CD Projekt RED отменила русскую локализацию дополнения к Cyberpunk 2077

Рекомендованные сообщения

193252-pomogite-bljat-kiberpank-1.jpg

Актриса Юлия Горохова в своем телеграм-канале написала, что CD Projekt RED не будет озвучивать DLC к Cyberpunk 2077 на русский язык.


Актриса Юлия Горохова в своем телеграм-канале написала, что CD Projekt RED не будет озвучивать DLC к Cyberpunk 2077 на русский язык.

193252-pomogite-bljat-kiberpank-1.jpg

В оригинальной игре Юлия Горохова озвучила женскую версию Ви.

193153-1.jpg

Добавлено 4 мая в 15:34:

Цитата

«В данный момент мы не сможем прокомментировать информацию о том, какие локализации будут доступны в будущих релизах студии, включая информацию о локализации на русский язык».

— представитель CD Projekt RED.

  • В замешательстве (0) 2
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вангую. Никуда не денутся, сделают. По продажам кибера2077 мы были 3 регионом по количеству купленных копий, как к слову и по ведьмаку. Сейчас просто истерия, вот и решили хайпнутся. Так как их игру все равно, не где не купить, так как все онлайн магазины закрыты для ввода денег. А коробочные как продавались, так и продаются. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Другой момент, что, как я читал (я, конечно, ещё не играл, так как считаю, что игра ещё не вышла) по отзывам озвучка мягко говоря странная. Блогеры какие-то вместо актёров и вообще качество не очень, мата навалили там, где его нет. Склонялся, что буду на английском играть с субтитрами. А может и более точный фанатский перевод кто сделает (а вдруг).

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, OddRoy сказал:

Видимо по-твоему и их мнению мнению по-испански говорят только в Испании?

Отнюдь. Исключительно по их мнению, с некоторых пор — главное русским подосрать. А остальное пустяки.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

CD Projekt RED отменила русскую локализацию дополнения к Cyberpunk 2077

Вот это ЗАГОЛОВОК, учитывая источник :)

Она написала “длс в нашем исполнении не будет”. Но кто вам сказал что DLC вринципе будет? По крайней мере такое, где понадобится озвучка.

А вообще русская озвучка у КП2077 — кал. В игре разные банды — китайцы, японцы, латиносы, французы, русские и все говорят со своими акцентами. В русской озвучке — все говорят на чистом русском. Аутентичности нет.

Изменено пользователем ChezzPerm
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и хорошо. Может будет повод у кого-нибудь озвучить получше. Не значит же что раз они не платят рос.студии, то не будет озвучки в принципе =)  Да и субтитры никто не отменял.

Изменено пользователем Romka37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, ChezzPerm сказал:

Вот это ЗАГОЛОВОК, учитывая источник :)

Дык, автор новости — мастер дешевого хайпа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, lakamba сказал:

Дык, автор новости — мастер дешевого хайпа.

 

Братишка, а ты думаешь  поляки нам озвучку оставят,   даже если отбросить новость эту? Я даже думаю длс   будет про  свержение русских  корп  в игре или   безумные русские  там будут  плохими парнями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сабов тоже не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там озвучка полное “дно”, так что пофиг. Русские субтитры будут, и норм. Не будет- скачаю отдельно!)

1 час назад, ChezzPerm сказал:

В русской озвучке — все говорят на чистом русском. Аутентичности нет.

Именно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная новость. Компания приняла решение и она готова считаться с последствиями. 

Кого не устраивает, играйте в другие игры, или сделайте свой блэк джек со шлюхами. Значит ваши деньги им не нужны. Смиритесь с этим и со своей исключительностю. 

Изменено пользователем Samum2000
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще насрать , а вот , что не будет 2 части стражей галактики это гораздо хуже , вообще херово.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И флаг в руки. Всеравно ничего больше покупать от этой студии не буду. Онли торрент. Пошли нафиг, проститутки польские.

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Samum2000 сказал:

Компания приняла решение и она готова считаться с последствиями.

компания ли?

1 час назад, Samum2000 сказал:

Значит ваши деньги им не нужны.

угу, всегда были нужны — и вдруг стали не нужны. Так не бывает)

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не будет официальной озвучки - будет любительская озвучка. Может быть мата в игре будет меньше. Как нибудь переживем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Анонсированная ранее Yakuza 0 Director’s Cut выйдет 8 декабря — тоже на всех актуальных платформах и с русскими субтитрами.
      SEGA анонсировала Yakuza Kiwami 3 — полноценный римейк третьей части культовой серии. Как оказалось, культовой даже в наших краях.
      Игра получит очень много геймплейных и сюжетных изменений, ее релиз запланирован на 12 февраля 2026 года на всех актуальных платформах, включая Steam. Русские субтитры прилагаются, но продаваться игра в России не будет.
      Анонсированная ранее Yakuza 0 Director’s Cut выйдет 8 декабря — тоже на всех актуальных платформах и с русскими субтитрами. О том, что именно изменится в игре по сравнению с обычной версией, не сообщается, но это полноценная игра, которую придется покупать отдельно.
      Yakuza Kiwami и Yakuza Kiwami 2 до конца года также выпустят на консолях — тоже с русскими субтитрами, которые будут добавлены и в ПК-версии.
    • Автор: SerGEAnt

      «Думаем, что ориентировочно локализация займёт 2-3 месяца (с момента закрытия сбора средств)».
      Команда Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку хоррора Silent Hill f.
      На нее требуется всего 150 тысяч рублей — в игре не так и много текста, который необходимо переозвучить.
      Поддержать сбор средств на проект:
      VK Boosty DonationAlerts («СБОР СРЕДСТВ» -> Озвучка Silent Hill f)

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   да и просто поддержать человека стоит (если конечно человек не гандон, как это нынче модно) — игру вроде в одну морду лица делал и при этом она выглядит лучше, чем потуги многих крупных студий.
    • Может это меня как старого вовера зацепило(там прям много вайбов оттуда )но   мне прям прикольно,и прокачка вроде разнообразная,и крафт есть. Я не хвастаюсь я  Икспиримаента провожу...сколько за год упадет.
    • Ну один такой был, вот он у меня в принципе и есть такой моник. Очень незаметный прям в углу, в правом. Не вижу его в принципе никогда, просто знаю что есть. Серый микро квадратик. Менять не стал даже, да вроде есть какая-то норма по битым пикселям для моников разного класса, может мне и не поменяли бы из-за этого, мой моник недорогой, 7 или 8 лет назад 15 тыщ стоил кажется, или 17. Если б тщательно не пялился на белый экран, ну тип проверял как умею, то и не знал бы об этом битом квадратике, в играх его не увидишь, новых за годы не появилось. 
    • Как по мне замыленность взгляда разработчика это бред. Если руководитель не может определить проблемы с сюжетом или игровым процессом, то ему просто не стоит браться за руководство игровым проектом. Потому как фокус группа покажет только отношение, а ты, как руководитель, должен осознавать и сам, что твой продукт не понравится всем, даже будь он хорошим. А если ты хочешь понравится большинству, то сделаешь продукт не по своему видению, а чтобы угодить всем, возможно отказавшись от первоначальной идеи, обычно это не идет на пользу продукту. Проблемы же с сюжетом или геймплеем в основе своей лежат в неправильном геймдизайне, наплевательской работе тех кто отвечает за качество или отношением и так сойдет, деньги закончились. Если человек без фокус группы не может понять, что есть проблемы, то он явно занят не тем делом. Возможно у такого руководителя и вовсе отношение, я хороший руководитель, потому что все работает без моего участия...
    • А это, как тупыми водятлами “ты чего пристёгиваешься? я хорошо вожу.” Угу, а вот придурок, вписавшийся в эту машину плохо.
      В Яндекс.Музыке куча исполнителей пропало… а у меня на харде они есть 
    • Аааааа, исключить другие языки и оставить один для тестирования, спасибо за идею
    • Тут люди в нищете который год прозябают, а он, подлец, своими 45-ю бустерами хвастается.
    •     Дождался. Ремастер есть, сбора на порт/адаптацию/новый перевод пока нет 
    • Хмм, я явно что-то пропустил. Почему люди к концу срока официального “обслуживания” 10-ки кинулись возвращаться на 7-ку? В т.ч. уходя и с 11-й, начиная аж с июля месяца. О_о Что интересно, так то, что тут китайцы совершенно не при чём. У них обратный стабильный тренд на уход с некогда дико популярной там 7 на 11-ю. То есть на семёрку с 11-й уходят именно американцы и ко, в т.ч. азиатский регион “в целом”, НО кроме китайцев, ну и у индусов при этом вообще без сюрпризов, стабильно потихоньку идут на 11-ю с 10-ки без таких неожиданностей и стабильно околонулевым интересом к осям более старым. Вот картинка китайцев: Впрочем, резкий всплеск интереса китайцев примерно в то же время в июле к 8-ке (чуть ли не с нуля до 11%) с одновременной просадкой у 11 и 10 тоже вызывает огромные вопросы. Что же такого случилось-то в июле, что это сейчас так аукнулось-то, что люди побежали удалять 11-ю и ставить 7-ку (а китайцы удалять 10-ку и ставить 8-ку). О_О
    • Понятно, тогда наверное вам это не нужно) Я же имел ввиду следующее: Когда я пробовал переводить HR машинным способом с помощью deepl, мне иногда хотелось сразу по быстрому глянуть как мой текст будет отображаться в игре. Но "по быстрому" не получалось, так как нужно было сначала перевести txt в скрипт, затем все файлы скриптов запаковать назад в usa.cpk, потом этот файл кинуть в папку с игрой и только после этого запускать игру и проверять текст. Но проведя пару тестов оказалось, что можно заставить игру считывать не запакованные localize_msg.dat и скрипты прямо из папки с игрой. Для этого нужно из файла usa.cpk полностью удалить localize_msg.dat и скрипты, затем положить localize_msg.dat в <папка_с_игрой>\msg\, а скрипты положить в <папка_с_игрой>\script\script\ .
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×