Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Скончался актер дубляжа Андрей Ярославцев

Рекомендованные сообщения

215408-%D0%91%D0%B5%D0%B7%20%D0%BD%D0%B0

Он озвучил Капитана Прайса в Call of Duty 4: Modern Warfare, Зератула в StarCraft II: Heart of the Swarm, Зилеана в League of Legends и Эндрю Райана в первых двух частях BioShock.


От последствий COVID-19 скончался актёр дубляжа Андрей Ярославцев. Ему было 64 года.

215408-%D0%91%D0%B5%D0%B7%20%D0%BD%D0%B0

Вы вряд ли знали Андрея в лицо, но совершенно точно слышали его голос. За свою карьеру он озвучил больше 240 фильмов и несколько десятков игр. В частности, его голосом в России говорили Оптимус Прайм и Альбус Дамблдор.

Среди игр, в которых присутствует голос Андрея Ярославцева, можно вспомнить The Elder Scrolls IV: Oblivion, Warhammer 40,000: Dawn of WarFallout 3. Также он озвучил Капитана Прайса в Call of Duty 4: Modern Warfare, Зератула в StarCraft II: Heart of the Swarm, Зилеана в League of Legends и Эндрю Райана в первых двух частях BioShock.

  • Печальный (0) 10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Легенда озвучания!!! Я как и многие вырос на фильмах озвученных им… Невосполнимая утрата(((

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не уверен, что узнал бы его голос (или любого другого актёра озвучки), но всё равно печаль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Celeir сказал:

или любого другого актёра озвучки

одного актёра озвучки точно бы точно узнал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, у меня ссылка на ВК не открывается.

Скрытый текст

 

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Печально, что болезнь забирает одних из лучших, я на его озвучке вырос как на фильмах так и в играх…

Изменено пользователем Neo_628

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Альбус Дамблдор — самый великий колдун в мире (с)

(поднял палочку в небо)

Гимли из Властелина Колец. Рольф из 5 Героев. Оптимус Прайм. Зератул.

ГАБРИЭЛЬ АНГЕЛОС.

Последний гвоздь в крышку гроба ДоВа.

Ваш голос всегда в наших сердцах.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне не очень знаком его голос, видимо, потому что я в основном играю в игры с англ. озвучкой. Да и по фильмам как-то не знаком.

А вот голоса этих актёров фильмов моего детства я на всю жизнь запомнил:

Скрытый текст
Скачать видео

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трагедия. По-другому и не скажешь. 

Легендарный голос. Очень и очень жаль. Слишком рано!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жалко. Но самое главное: след человек оставил. И я считаю, что жизнь прожита не зря если что-то после тебя осталось. Соболезную родным и родственникам.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль, как увидел фото сразу услышал его голос! Царствия небесного!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Когда я чувствую запах асфальта, я думаю о Морин. Это мои последние ощущения, после чего я потерял сознание — тяжёлый запах асфальта...”

Светлая память.

Изменено пользователем Spathi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Ему было 53 года.
      Сценарист Марк Лэйдлоу сообщил о смерти знакового для индустрии арт-директора Виктора Антонова.

      Виктор стал всемирно известен в 2004 году после релиза Half-Life 2 — именно он отвечал за визуальную составляющую игры, получившей множество наград.
      Также он разрабатывал дизайн для Dishonored и The Elder Scrolls: Legends — Heroes of Skyrim.
      Виктору Антонову было 53 года.

    • Автор: SerGEAnt

      В августе 2024 года Линч сообщил, что у него диагностировали эмфизему лёгких — хроническое заболевание дыхательных путей. Режиссеру было 78 лет.
      Variety сообщает, что умер Дэвид Линч — известный режиссер целого ряда культовых сериалов и фильмов.

      В первую очередь он известен по сериалу «Твин Пикс», а также по фильмам «Дюна» и «Малхолланд Драйв». Последней работой Линча стал третий сезон «Твин Пикса», выпущенный в 2017 году.
      В августе 2024 года Линч сообщил, что у него диагностировали эмфизему лёгких — хроническое заболевание дыхательных путей. Режиссеру было 78 лет.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ой, а как так?! А зачем тут эти два языка, если есть английский?! Неужели японцы и китайцы такие ленивые, что не могут выучить английский и играть на нем?! А как, по-твоему, разработчики определяют, в какие игры будут играть игроки? И что делать с теми играми, у которых может оказаться язык только разработчика игры. Например, я не видел на английском языке Бурателло, только на русском языке, а сколько есть непереведенных новелл и jrpg с японского да хотя бы на английский язык. Кстати, а зачем англоговорящие делают фанатские переводы для японских игр? Ну выучили бы японский и играли на японском. Но нет, они зачем-то ковыряются в ресурсах, адаптируют шрифты (а иногда азиатские игры адаптировать под европейские языки та еще пытка), перерисовывают графику и переводят титры. Вот послушали бы Даскера и просто "наслаждались" играми на японском языке.
    • Сражаются 2 танка, 2 корабля, 2 персонажа, просто кароче двое кто-то. Твой юнит побеждает и говорит “So who’s got the biggest stick now?” это не то что аналог, это ровно наша шутка про “писькомерство”, которую можно услышать во многих комьюнити где есть соревновательные элементы. Особенно в ММОРПГ. Фраза по переводу не сложная, состоит из простых и распространенных слов и понять о чем идет речь проблем не возникает, потому что у нас член, тоже палкой называют. “Накидать пару палок”. Если тебе шутка кажется странной, не уместной — это другой разговор. Главное что ты понял о чем речь. А если не понял, то тут дело будет не в том что ты английский плохо знаешь с культурой его, а уже русский плохо знаешь. Но это конкретно в этом случае. Я не буду спорить, и говорить что вообще всё, всегда будет понятно. Я же изначально сказал просто про базовый уровень. И пример я привел базовых шуточек, с базовым простым текстом, и их тоже в избытке на самом деле. От игры к игре по разному. Но то что 70% будет непонятно — это не правда. Говоря о том что 150-250 часов будет мало. Добавлю, если бы мы учили какой нить другой язык например испанский, и наша цель была бы выучить базу на общепринятых стандартах базового знания, то ты был бы прав. Потому что у нас нет никакого буста изначально. Может знаем пару слов какой нить ¡Hola!(знаки восклицания и вопроса ставятся так, перед началом и в конце предложения, показывая где начинается восклицательная интонация и где заканчивается — помогает легче произносить зачитываемый текст), и кроме этих пары слов ничего. У нас нет никакого буста вначале. Мы хотим не только читать, но и произносить и писать сами составляя предложение,  и тогда, чтобы выйти на общепринятый базовый уровень у нас уйдет куда больше часов чем я озвучил. Здесь у нас в английском есть преимущество, и цели другие, цель просто читать и воспринимать на слух. Что помогает сильно ускорить процесс. Потому что мы можем скипнуть некоторые правила, которые нам пришлось бы изучать для базового уровня в общепринятых стандартах. Например нам не надо изучать когда ставится The, a, an. В общепринятых стандартах — это база. Но в нашей базе — оно не надо. Мы не будем предложения составлять. Теоретически артикли помогают уточнить о чем именно идет речь. На практике, в играх так точно, оно нахрен не надо. Это как с испанским знаком восклицания и вопросительным знаком. Ну да, типо не плохо, полезно, но необходимо ли? Нет. Мы что в русском, что в английском справляемся без этого нормально. 
    • Ну, если <2 часов пока наиграл в любом случае можно было зарефендить. хм. Я вот помню как раз SteamWorld: Dig проходил (на PSVita) и знатненько так задушнился. Больше ни одну часть не стал проходить. Не знаю, может мне конкретно не зашла, а может кто-то и разделит со мной эту участь  
    • Также и полное создание своих шрифтов есть
      Через “Конвертер для шрифтов SDF”. Просто извлекаются шрифты одним нажатием на соответствующий батнитик, для il2cpp также найти шаблон нужно будет. Создаются свои шрифты в конвертере, из полученных оригинальных и указанием какой ttf пойдёт на какой шрифт. И обратная запаковка.
    • В UnityEX Ultimate есть способ проще, но платно. Читайте в шапке темы.
      Вкратце:
      1. Подключить доп. проги в настройках указав путь, делается один раз навсегда.
      2. Скинуть патчер “Сборка патчера всех шрифтов игры на шрифт ариал” рядом с assets, unity3d, если нужно с бандлами, редко и там бывают.
      3. Скинуть туда же UnityEX Ultimate.
      4. Запустить CopyFont.bat
      Всё для il2cpp проектов немножко сложнее. Там лишь шаблон нужный найти, подробности уже в теме.
    • @Alex Po Quest скачай русик и попробуй его кинуть файл по тому же пути как выделил и вместо _ru сделай _P(англ)
    • ну да обновить наверное на сайте стоит, а то не все находят бусти, я в принципе отошел на второй план, парабелум вроде довёл до ума этот проект.
    • @Romanov_Petr795 SDF шрифт нужно сделать ссылка если что-то не поймешь, спрашивай 
    • Давно хотел поиграть в эту игру на русском Кажется, дождался… Надеюсь, что зависонов не будет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×