Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, spider91 сказал:

@HarryCartman Это по сути лишь условное название для рандомных переводчиков, у которых нет своей группы. Там всегда разные люди и абсолютно разное качество перевода. 

Яж не только про Зог.

В самом вверху написано

Цитата

На этой странице вы найдете абсолютно все переводы, к которым приложили руку различные команды, сформировавшиеся на нашем сайте.

Правда я никого из данного списка не знаю кроме ГеймВойс и Миракл (вторые ушли царствовать ВК).

Зог по сути и есть ресурс для маркетинга переводов, и Сержант прикладывает к этому титанические усилия (порой на робота вообще смахивает, либо там с одного аккаунта 100 человек сидит, либо у него собственное око Саруона)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman уже в том небольшом списке есть несколько команд, которые не были сформированы на ЗОГе. Но это неважно, ибо понятно для чего написано. Вот только даже если команды и сформировались на сайте, то это вовсе не значит, что они являются “переводчиками зога”. ЗОГ — это хорошая площадка и место сбора для команд и переводчиков, а также ресурс где переводы эти размещаются. Но насколько я знаю именно у ЗОГа нет своей команды по переводам 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@spider91 Да я просто придиркой на придирку ответил) Лично мне сразу было понятно о чем говорит человек, да и многим так понятнее, мало кто знает Like a Dragon, или тем более The Bullfinch Team, зато Зог знают. На трекер так же говорят “люди с Зога уже готовят перевод”. Да и собственно во многие команды приходили люди с Зога, не по объявлениям с подъезда).

Тут всё неофициально, команды никому не принадлежат, семьям своим разве что) Но Зог так или иначе на большинство команд повлиял и возможно полностью некоторые из них сформировал 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, spider91 сказал:

@HarryCartman уже в том небольшом списке есть несколько команд, которые не были сформированы на ЗОГе. Но это неважно, ибо понятно для чего написано. Вот только даже если команды и сформировались на сайте, то это вовсе не значит, что они являются “переводчиками зога”. ЗОГ — это хорошая площадка и место сбора для команд и переводчиков, а также ресурс где переводы эти размещаются. Но насколько я знаю именно у ЗОГа нет своей команды по переводам 

Я помню, что всегда на форуме Zone of Games набиралась определенная команда энтузиастов, которые пилили перевод на игру, которая их интересовала. Если у ребят были планы переводить дальше игры, которые их интересуют, они создавали команду и под своей новой командой пилили переводы и выкладывали все равно сюда перевод. Жаль, правда, что некоторые команды максимум 2-3 игры могли перевести (или вовсе только 1) и разваливались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, spider91 сказал:

Но насколько я знаю именно у ЗОГа нет своей команды по переводам 

Была ZoG Team во времена, когда я переводил игры лично (KotOR, DX2, Thief 3, вот это все).

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Была ZoG Team во времена, когда я переводил игры лично (KotOR, DX2, Thief 3, вот это все).

Сколько лет назад такое было? 15 не бойсь уже прошло))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

Сколько лет назад такое было? 15 не бойсь уже прошло))

Вспоминать приятно, но страшно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики! В ютубе много прохождений “Психонавтов 2” с русским закадровым переводом. Например, одна девочка “Алиса Акула” полностью прошла, сама перевела и озвучила всю игру. Как ей удаётся так быстро переводить? А тут целая команда трудится и даже приблизительно не известно, когда будет финиш? Никого не хотел обидеть, если что;)

Изменено пользователем Skylark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, SerGEAnt сказал:

Вспоминать приятно, но страшно!

Хотя можно предположить что Зог тим была еще до сайта сформирована. А Зог как понимаю появился в 2005. Тогда действительно страшно представить сколько же тебе лет :D

3 минуты назад, Skylark сказал:

В ютубе много прохождений “Психонавтов 2” с русским закадровым переводом.

По твоему просто озвучить текст и вставить его полноценно в игру, это одно и тоже? Какой нибудь Китаец с пониманием английского мог пройти игру за 5 часов, это вообще не означает что локализация столько же времени займет 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, SerGEAnt сказал:

2003

По дате твоей регистрации ориентировался 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, HarryCartman сказал:

По дате твоей регистрации ориентировался 

Форум, однажды перенoсили. Из-за чего регистрация заново началась.

Изменено пользователем ys6v9d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, tishaninov сказал:

озвучки профессиональными актерами

Профики ведь считаются те у кого основной заработок с этого. По качеству мехи зачастую очень хороши, но любители ведь. Я всю жду от них фаервотч, а то там только пожнадзор 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 170 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 07.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: Second Evolution
      Звёздный океан: Вторая эволюция
      スターオーシャン2 セカンドエヴォリューション ДАТА ВЫХОДА: 19 января 2009 (сша)                         ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                      БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе PPSSPP
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли PlayStation Portable
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: Q1-2 2027
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ??? Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2_psp.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 170 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 07.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Будем надяться, что все таки там будет просто темная история, а не московские фашисты угнетающие щирых громодян. И не придется ничего вырезать. Иначе просрут весь наш рынок. Поди уже завтра вылезет Милонов с законопроектом по блокировке сего невышедшего шедевра просто на всякий случай.
    • Забавно, действие происходит в Москве, но шпарить там будут, походу, на английском. Либо на мове. Этакая альтернативная Москва. С другой стороны, разрабы сами из альтернативной страны, и зеркалить — это единственное, чему они научились в совершенстве) думаю, и здесь вырежут после критики)
    • Фу, бурлящий рготиной голос. Как я ранее и говорил, появление кучи мутных контор переводчиков ничего хорошего не принесет, будут демпингом заниматься, нормальным фирмам мешать и химичить. Помню как в девяностые мутные конторки под Фаргус и Седьмой волк косили, такие поделия были.  
    • В качестве агитки для западного игрока такое не подходит. Там хохлов давно ненавидят. Они только еще большую злобу сорвут и все. Только провал себе обеспечат. Аудитория их игр это мы, но ципсошникам посрать, там похоже все давно обработаны.
    • Я, грешным делом, подумал, что если не буду заходить в эпик за раздачами, он закроется. Ан нет, пока фунциклирует!
    • Ну вот опять, может подождать выхода и потом по фактам? Ну или  мне пофиг что там будет, играть я не буду.
    • Не пытаюсь защитить Сталкер. Но там хотя бы реально политоты не так много было. Не смотря на то, что разрабы активно поддерживали Украину не только словами поддержки, но и финансово помогали ВСУ. Но в игре политоты были минимум, и то в итоге патчами вырезали после критики. А тут походу ждёт не просто отсылки, песенки, какие-нибудь фразы, а уже просто сам сюжет будет полностью написан под политическую обстановку в мире, и патчами это никак не уберёшь. 
    • Вапче пофиг, раньше была антисоветчина, щас будет ещё и русофобия. Серпом по.. фанбазе короче, хотя сталкер вроде покупают.
    • а на вторую часть нет случайно перевода?
    • Вот это заявление сразу говорит о том как история будет рассказываться  А ещё оказывается в игре все группировки вымерли и осталась самая плохая, — фашистская. Будет не сложно догадаться, кто в роли фашистов будет выступать в игре?! Это будет полный эпик фейл. Короче в плане сюжета эта будет ещё та политическая срань. Здесь очевидно, что политоту прям вписывают в сюжет игры и собираются через сюжет сделать какой-то посыл для мира. Не удивлюсь, если после выхода игры, им будут в Киеве ордена вешать за великую борьбу.  @shingo3 Двойные стереотипы всегда есть, были, и будут. Никогда не забуду как многие хохлы радовались смертям в Крокусе или смертям детям из школы Ирана. У них давно мир делится на правильных и не правильных. Не правильных можно убивать, хоть не винных, хоть детей, им плевать, они не разделяют власть и людей, они всё смешивают в едино. Это уже давно понятно из их речей. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×