Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Консольная статистика Spotify в России: в лидерах Don Toliver, MORGENSHTERN и саундтрек к «Ведьмаку 3»

Рекомендованные сообщения

171146-DtmcXp7e.jpeg

С момента запуска партнерства Spotify и PlayStation в России прослушивание на игровых консолях увеличилось на 364%.


Российское подразделение Spotify поделилось статистикой, какую музыку слушают в России на консолях.

  • С момента запуска партнерства Spotify и PlayStation в России прослушивание на игровых консолях увеличилось на 364%.
  • Особенно популярными оказались саундтреки к играм в самых разнообразных жанрах: от японского vgm и электронного джента до панк-рока, пикси и электро-хауса.
  • 28% российских слушателей Spotify предпочитают играть в вечернее время.
  • Прослушивание с игровых консолей в 2020 году выросло почти на 55% год к году, что в большей степени связано с пандемией: видеоигры стали в еще одним средством коммуникации. 

171146-DtmcXp7e.jpeg

Топ-5 саундтреков к видеоиграм среди российских слушателей Spotify:

  1. Marcin Przybyłowicz, Mikolai Stroinski — «The Witcher 3: Wild Hunt» 
  2. Mick Gordon — «Doom (Original Game Soundtrack)» 
  3. C418 — «Minecraft - Volume Beta» 
  4. Marcin Przybyłowicz — «Cyberpunk 2077 - Original Score»
  5. Jeremy Soule — «The Elder Scrolls V: Skyrim: Original Game Soundtrack»

Топ-5 треков по прослушиванию на XBOX среди российских слушателей Spotify:

  1. Lil Pump, MORGENSHTERN — «WATAFUK?!»
  2. DaBaby, Jack Harlow, Lil Wayne, Tory Lanez — «Whats Poppin (feat. DaBaby, Tory Lanez & Lil Wayne) [Remix] - Bonus Track»
  3. Don Toliver, Gunna, Internet Money, NAV — «Lemonade»
  4. The Weeknd — «Blinding Lights»
  5. M.I.A., Travis Scott, Young Thug — «FRANCHISE»

Топ-5 треков по прослушиванию на PlayStation среди российских слушателей Spotify:

  1. Don Toliver, Gunna, Internet Money, NAV — «Lemonade»
  2. Lil Nas X — «MONTERO (Call Me By Your Name)»
  3. DaBaby, Jack Harlow, Lil Wayne, Tory Lanez — «Whats Poppin (feat. DaBaby, Tory Lanez & Lil Wayne) [Remix] - Bonus Track»
  4. 24kGoldn, iann dior — «Mood»
  5. DaBaby, Roddy Ricch — «ROCKSTAR»

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какой ваш любимый саундтрек  из игры? Делитесь своими, я пожалуй выложу композицию Jasper Kyd’а (Vegas) из Hitman: Blood Money.

Скрытый текст

 

Впервые услышал этот трек на диске от Игромании в меню. Так и ознакомился с этой серией :)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, lordik555 сказал:

А какой ваш любимый саундтрек  из игры?

Очень много музыки нравится из серии тес и ведьмак. Но пусть будет этот. Хорошая музыка и чудесный вокал. Джереми Соул великолепен не только в тесах.

Скрытый текст

 

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Zoltonec сказал:

Джереми Соул великолепен не только в тесах

О да … из TES IV Oblivion (Harvest Down) до мурашек :blush:

Скрытый текст

 

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, lordik555 сказал:

А какой ваш любимый саундтрек  из игры? Делитесь

okay ↓

Скрытый текст

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

 

 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заглавная тема из Shadow Warrior 2 ,  хоть игра так себе, музыка хороша

Скрытый текст

 

 

Изменено пользователем Setekh
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз такая пьянка… Ничего не мог вспомнить. Разве, что песню из Max Payne 3, что в конце в аэропорту во время геймплея запускается, очень кстати там. Да вот самое свежее вспомнилось, вернее, пока не забылось: Low Roar из Death Stranding. Не именно эта песня, мне у них почти всё нравится в той или иной степени.

Скрытый текст

 

@Ko4e7ap вау, вау! Она самая. Я и забыл про неё. Мега атмосферная игра, вся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитав о музыкальных предпочтениях консольных геймеров и пожалуй, я никогда теперь не куплю консоль.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И куча других треков из более поздних игр.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

Изменено пользователем Freeman665
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, Northern сказал:

Почитав о музыкальных предпочтениях консольных геймеров и пожалуй, я никогда теперь не куплю консоль.

Ну да, музыка явно очень на любителей. Послушал несколько с Xbox и несколько с PS — вообще не зашло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Только что, lordik555 сказал:

Ну да, музыка явно очень на любителей. Послушал несколько с Xbox и несколько с PS — вообще не зашло.

Зацени это!

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, Legion_Pheonix сказал:

Зацени это!

Оргазм для ушей. Обожаю retrowave.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.91.
      Что изменилось:
      Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Финальные правки в именах персонажей Исправление названий некоторых предметов согласно внутриигровой терминологии Добавление последнего пакета переведённых текстур (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы:
      Может встречаться текст на английском языке  Как установить?
      Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы:
      Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества?
      В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст!
      Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры!
      Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит!
      Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.





    • Автор: SerGEAnt

      Согласно актуальным данным из ЕГРЮЛ, единственным владельцем ООО «Леста» теперь является Российская Федерация.

      Ей принадлежит 100% компании.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вторая поинтересней чутка и менее душная, если к этим играм вообще такой термин применим. Я по Стимворлду тольо Байлд пока не трогал, ибо не играл в градостроительные симуляторы в принципе. Но поглядываю в её сторону. Игры серии и вправду классные, не заморочные, легкие в освоении, но и не без вызова.
    • Ну вообще-то он много чего полезного пишет, вот насколько я с ним не согласен и тем не менее. Подробно и доходчиво и не только про то, что вам неприятно читать. Вот меня например тоже всегда коробит “совок”, потому как я не понимаю чего вам всем сделал СССР, вы его историю поди знаете только от блогеров либерального толка, да и упомянутый вами человек не “фанат” СССР, это скорее ко мне относится. Я сюда зашел то только потому что колокольчик, а этого сообщения уже, видимо, нет, эх!
    • Ой, а как так?! А зачем тут эти два языка, если есть английский?! Неужели японцы и китайцы такие ленивые, что не могут выучить английский и играть на нем?! А как, по-твоему, разработчики определяют, в какие игры будут играть игроки? И что делать с теми играми, у которых может оказаться язык только разработчика игры. Например, я не видел на английском языке Бурателло, только на русском языке, а сколько есть непереведенных новелл и jrpg с японского да хотя бы на английский язык. Кстати, а зачем англоговорящие делают фанатские переводы для японских игр? Ну выучили бы японский и играли на японском. Но нет, они зачем-то ковыряются в ресурсах, адаптируют шрифты (а иногда азиатские игры адаптировать под европейские языки та еще пытка), перерисовывают графику и переводят титры. Вот послушали бы Даскера и просто "наслаждались" играми на японском языке.
    • Сражаются 2 танка, 2 корабля, 2 персонажа, просто кароче двое кто-то. Твой юнит побеждает и говорит “So who’s got the biggest stick now?” это не то что аналог, это ровно наша шутка про “писькомерство”, которую можно услышать во многих комьюнити где есть соревновательные элементы. Особенно в ММОРПГ. Фраза по переводу не сложная, состоит из простых и распространенных слов и понять о чем идет речь проблем не возникает, потому что у нас член, тоже палкой называют. “Накидать пару палок”. Если тебе шутка кажется странной, не уместной — это другой разговор. Главное что ты понял о чем речь. А если не понял, то тут дело будет не в том что ты английский плохо знаешь с культурой его, а уже русский плохо знаешь. Но это конкретно в этом случае. Я не буду спорить, и говорить что вообще всё, всегда будет понятно. Я же изначально сказал просто про базовый уровень. И пример я привел базовых шуточек, с базовым простым текстом, и их тоже в избытке на самом деле. От игры к игре по разному. Но то что 70% будет непонятно — это не правда. Говоря о том что 150-250 часов будет мало. Добавлю, если бы мы учили какой нить другой язык например испанский, и наша цель была бы выучить базу на общепринятых стандартах базового знания, то ты был бы прав. Потому что у нас нет никакого буста изначально. Может знаем пару слов какой нить ¡Hola!(знаки восклицания и вопроса ставятся так, перед началом и в конце предложения, показывая где начинается восклицательная интонация и где заканчивается — помогает легче произносить зачитываемый текст), и кроме этих пары слов ничего. У нас нет никакого буста вначале. Мы хотим не только читать, но и произносить и писать сами составляя предложение,  и тогда, чтобы выйти на общепринятый базовый уровень у нас уйдет куда больше часов чем я озвучил. Здесь у нас в английском есть преимущество, и цели другие, цель просто читать и воспринимать на слух. Что помогает сильно ускорить процесс. Потому что мы можем скипнуть некоторые правила, которые нам пришлось бы изучать для базового уровня в общепринятых стандартах. Например нам не надо изучать когда ставится The, a, an. В общепринятых стандартах — это база. Но в нашей базе — оно не надо. Мы не будем предложения составлять. Теоретически артикли помогают уточнить о чем именно идет речь. На практике, в играх так точно, оно нахрен не надо. Это как с испанским знаком восклицания и вопросительным знаком. Ну да, типо не плохо, полезно, но необходимо ли? Нет. Мы что в русском, что в английском справляемся без этого нормально. 
    • Ну, если <2 часов пока наиграл в любом случае можно было зарефендить. хм. Я вот помню как раз SteamWorld: Dig проходил (на PSVita) и знатненько так задушнился. Больше ни одну часть не стал проходить. Не знаю, может мне конкретно не зашла, а может кто-то и разделит со мной эту участь  
    • Также и полное создание своих шрифтов есть
      Через “Конвертер для шрифтов SDF”. Просто извлекаются шрифты одним нажатием на соответствующий батнитик, для il2cpp также найти шаблон нужно будет. Создаются свои шрифты в конвертере, из полученных оригинальных и указанием какой ttf пойдёт на какой шрифт. И обратная запаковка.
    • В UnityEX Ultimate есть способ проще, но платно. Читайте в шапке темы.
      Вкратце:
      1. Подключить доп. проги в настройках указав путь, делается один раз навсегда.
      2. Скинуть патчер “Сборка патчера всех шрифтов игры на шрифт ариал” рядом с assets, unity3d, если нужно с бандлами, редко и там бывают.
      3. Скинуть туда же UnityEX Ultimate.
      4. Запустить CopyFont.bat
      Всё для il2cpp проектов немножко сложнее. Там лишь шаблон нужный найти, подробности уже в теме.
    • @Alex Po Quest скачай русик и попробуй его кинуть файл по тому же пути как выделил и вместо _ru сделай _P(англ)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×