Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Как убрать русскую озвучку в первой Mass Effect из сборника Legendary Edition

Рекомендованные сообщения

111904-181139-9.jpg

В Steam оперативно нашли способ сменить озвучку в первой части Mass Effect из сборника Legendary Edition. Его придумал польский пользователь Gani, а некий Kolobokolom адаптировал к русской версии.


В Steam оперативно нашли способ сменить озвучку в первой части Mass Effect из сборника Legendary Edition. Его придумал польский пользователь Gani, а некий Kolobokolom адаптировал к русской версии.

111904-181139-9.jpg

  1. Скачать .bat файл
  2. Закинуть его в папку с игрой по адресу Steam/steamapps/common/Mass Effect Legendary Edition/Game/ME1/BioGame.
  3. Запустить .bat файл.
  4. Дождаться пока будет написано «Для продолжения нажмите клавишу».
  5. Нажать любую клавишу.
  6. В лаунчере трилогии сменить язык на русский (если был другой).

После этого в игре будет английская озвучка везде, за исключением окна создания персонажа.

  • Лайк (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока одни переименовывают файлы или ковыряют ресурсы для подмены, другие воют “ко-ко-ко, возврат...озвучка-гавно….скачаю с торрентов”. И где теперь эти “герои и борцуны с корпорациями”?

Тем временем 1я часть играется комфортней оригинала, и боёвка уже не так раздражает.

Изменено пользователем MaxysT
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше бы наоборот, сделали полную локализацию 2-й и 3-й части игры. Не оправдываете название портала :tongue: (.ru).

Изменено пользователем Star_Wiking
  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Zoltonec Не знаю, мне в ру озвучке МЕ нравится, как Сарен озвучен, а в DAO Морриган. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, datra51 сказал:

Не знаю, мне в ру озвучке МЕ нравится, как Сарен озвучен, а в DAO Морриган. 

Не скажите, голоса подобраны плохо, в сравнении с оригиналом голоса практически не обрабатывали и эффекты убоги, интонация никакая. В общем хоть я и по большей части сторонник полной локализации, в случае с ME я за сабы.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Охх сколько плача в обзорах в стиме,тошно читать,заходишь почитать обзоры на саму игру и видишь только плак плак не могу играть с русской озвучкой разрабы плохие,плак плак.

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 3
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, KossMass сказал:

тошно читать

ЗДРАВСТВУЙТЕ. В ЭТОМ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОМ СЛУЧАЕ не стоит читать обзоры если ты фанбой озвучки.
Она плоха, смысла оспаривать это нет.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ehanz Если смысл не искажает, то лучше пусть будет выбор, вторая и третья части его не дали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Не удается найти указанный файл” пишет в командной строке, когда батник запускаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Setekh сказал:

Не скажите, голоса подобраны плохо, в сравнении с оригиналом голоса практически не обрабатывали и эффекты убоги, интонация никакая.

Я даже больше скажу: можно даже не с оригиналом сравнить, а, к примеру, с немецкой озвучкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просрали поколение. Английский просят вместо русского.

Над запрещать все эти игрульки.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 3
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, kikk сказал:

Просрали поколение. Английский просят вместо русского.

Над запрещать все эти игрульки.

Вы наверное из тех о ком говорят - смотрит в книгу видит фигу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, KossMass сказал:

Охх сколько плача в обзорах в стиме,тошно читать,заходишь почитать обзоры на саму игру и видишь только плак плак не могу играть с русской озвучкой разрабы плохие,плак плак.

говноеду всё заходит да?)

  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем (те кто играл с полной локализацией) мод где можно поменять локализацию ремастера на локализацию оригинала (+ озвучка).

1 час назад, TakovPutb сказал:

говноеду всё заходит да?)

Без оскорблений писать не получается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
    • Автор: SerGEAnt

      Как и первая часть, сиквел получит максимальное количество локализаций, а вот озвучка будет исключительно английская.
      Студия Ninja Theory опубликовала список языков, на которые будет переведен экшен Senua’s Saga: Hellblade 2.

      Как и первая часть, сиквел получит максимальное количество локализаций, а вот озвучка будет исключительно английская.
      Среди языков присутствует русский. О нем ранее официально не сообщалось, хотя еще в январе Ninja Theory писала, что игру переведут на 26 языков, включая арабский, украинский и исландский. 

      Senua’s Saga: Hellblade II будет стоить всего 50 долларов и выйдет 21 мая.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну ты утрируешь. Их точно нельзя назвать простейшими. Если конечно сложнее. Но там местами до обсурда загадки и блуждание доходит.  Как например Атлантида на ps2.  Сублюструм. Там реально фиг догадаешься. Ещё вроде переиздание будет в стиме.  Амерзона, первый квест от Бенуа Сокаля.  Загадки вообще без подсказок, и пути что заканчиваются тупиками.  Готика Марса. Экшн квест. Есть моменты, в которых при пропуске ключевого предмета, ты просто можешь не вернутся и твой персонаж погибает. Идиотизм.  Синий демон. Отвратные и тупые загадки, от контуженого японца.  Версалис, загадки на созвездие без подсказок.  7гость. Вот это реально пипец квест.  Короче, туман и река отличные квесты.  Они очень сложные, но по-хорошему.  Ты будешь бегать и ломать голову. Но разгадка наступит раньше.  Потому что есть в них баланс, между поиском ключа к решению, где не нужно обладать дипломом к астрономии, физике и высшей математике.  И сложными пазлами на внимательность, что было приоритетом в ривен и мист. 
    • Если судить по группе ВК, перевод готов, но некому заниматься редактурой и тестить его. 
    • Да они давно не в Северодонецке уже, ещё в "мирное" время уехали в центральную Украину. Ну, кто-то из старого состава остался точно. Хотя наверное сейчас как всегда, переименовались в "кипрскую" или "варшавскую" компанию. Не знаю как это россиянам можно покупать если там гарантированно какие-то деньги уйдут на ВСУ, и что российский издатель себе думает.
    • Вообще не сложно, проходил буквально месяц назад — там загадки очень понятны и логичны. Разве что с вагонеткой можно позадолбаться (но тут гайд поможет, если вдруг). Сам очень боялся, что Мист будет в лучших традициях кривых квестов с паззлами и задачами, к которым здравый смысл не применяется — а оаказалось все наоборот. Очень кайфанул.
    • Внезапно украинская студия из захваченного россиянами Северодонецка продолжает работать с издателем страны-захватчика. Да, это их изначальная разработка. Но все же.  Хотя там скорей всего уже никого из оригинального состава и не осталось. Только название как ширма.
    • Да ладно. Аптечки там любые раны, окромя переломов, лечат. А пагубное воздействие радиации нейтрализуется приёмом антирада без малейших негативных последствий. И никого это не парит. К вопросу о законах логики.  Почему мир фоллаута вы называете метавселенной? Впервые вижу применение такого термина к этой серии игр. 
    • Настоящие супергерои не умирают окончательно. Как и настоящие суперзлодеи. 
    • Наверное, тема уже неактуальна, так как последнее обновление перевода вышло аж в 2021 году, но я все же попробую. В случае установки перевода для игры на Nintendo Switch при выборе опции респека у Монблана тот говорит что-то вроде "купо-по, ты не выбрал доску лицензии", после чего сбрасывает ее у всех (на данный момент в группе пока только Ваан и Пенело). Удалил перевод, и Монблан начал вести себя как обычно, то есть спрашивает, кому нужно сбросить профессию.

      Кто-то уже сталкивался с этим багом? Есть ли способ его обойти?
    • @shingo3 Подписываюсь) В раннем детстве вообще ненавидел квесты, не хватало терпения думать над головоломками, но потом что-то изменилось во мне и я очень полюбил данный жанр. После этого конечно целый пласт нового жанра для себя открыл. По сей день что-то порой из старого нахожу и прохожу. Obduction ещё посмотрите все. Попахивает Myst’ом. Я его кстати так и не прошёл. Реально мозг закипел и отложил на потом
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×