Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод делает @Rindera, новости мы будем выкладывать в теме + можете подписаться на ее паблик в ВК.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 часов назад, Rindera сказал:

Вы с моим товарищем под ником mavishe общались или как? Тексты он мне дал, но по сборке, говорит, пока ничего нет. Если у вас всё готово, то я не особо понимаю, в чём сложность взять готовый запаковщик и подменять японский вместо английского.

Да, с ним. Софт и готовый шрифт я ему уже дал.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.04.2021 в 21:10, allyes сказал:

:laugh::laugh::laugh::laugh::laugh:

Если когда нибудь найдёшь такую Вселенную, где делают в такие сроки русификаторы, поделись координатами, не пожадничай:D

Вселенная промта

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хорошо что помимо жулика миракла за русификатор взялись и другие люди 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Bumbling_hero сказал:

хорошо что помимо жулика миракла за русификатор взялись и другие люди 

Почему жулик? Жулик синоним вора, он вроде ничего не воровал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Bumbling_hero сказал:

хорошо что помимо жулика миракла за русификатор взялись и другие люди 

Интересно и кто же ?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, sogiking сказал:

Интересно и кто же ?)

ну на прошлой странице же, ну 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, HarryCartman сказал:

Почему жулик? Жулик синоним вора, он вроде ничего не воровал

Недавно он переводил Valkyria chronicles 4 и тоже собирал деньги на него ( ничего не имею против этого ,проделанная работа должна оплачиваться ) а потом он выкатил пост в вк что в русификаторе есть баги ошибки перевода и прочее и что бы он их исправил открывают новый сбор денег и теперь скажи что он не жулик 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, sogiking сказал:

Интересно и кто же ?)

Rindera. Она еще и с японского делает, в отличии от жулика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Bumbling_hero сказал:

Недавно он переводил Valkyria chronicles 4 и тоже собирал деньги на него ( ничего не имею против этого ,проделанная работа должна оплачиваться ) а потом он выкатил пост в вк что в русификаторе есть баги ошибки перевода и прочее и что бы он их исправил открывают новый сбор денег и теперь скажи что он не жулик 

А комменты он у себя закрывает что ли? Это ведь реально перебор, люди не жалуются на подобное?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, HarryCartman сказал:

А комменты он у себя закрывает что ли? Это ведь реально перебор, люди не жалуются на подобное?

Он банхаммером лупит всех, кто посмел усомниться в его божественности.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kangaxx сказал:

Rindera. Она еще и с японского делает, в отличии от жулика.

С японского, да в солянку ? на такое минимум год+ надо, уж лучше “жулика” подожду.

Изменено пользователем sogiking
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, sogiking сказал:

С японского, да в солянку ? на такое минимум год+ надо, уж лучше “жулика” подожду.

Вы думали перевод крупной игры делается быстрее?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HighTemplar сказал:

Вы думали перевод крупной игры делается быстрее?

 

Для крупной игры нужна большая команда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, HarryCartman сказал:

А комменты он у себя закрывает что ли? Это ведь реально перебор, люди не жалуются на подобное?

Нет не закрыл все кто жаловался отправлялись в бан группы с формулировкой что ты бот , я таким макаром и отлетел в чс группы потому что задал вопрос , "а почему так "

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×