Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод делает @Rindera, новости мы будем выкладывать в теме + можете подписаться на ее паблик в ВК.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, HarryCartman сказал:

А причем тут перевод с японского языка? Чем он лучше? Хотя бы 1 причину назови, а не просто потому что. Нет адаптации? Что плохого в адаптации если у японцев белиберда на русском языке.

Ну потому что это игра разработана японскими разработчиками на японском языке. А английский это адаптация. Адаптация не равно оригинал. Тем она и плоха. Я хочу ознакомиться с оригиналом, например.

И если есть возможность работать с оригиналом, надо работать с оригиналом.

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Kangaxx сказал:

Ну потому что это игра разработана японскими разработчиками на японском языке. А английский это адаптация. Адаптация не равно оригинал. Тем она и плоха. Я хочу ознакомиться с оригиналом, например.

И если есть возможность работать с оригиналом, надо работать с оригиналом.

И то и другое не плохо. Делать на этом приоритеты это бессмысленно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

А причем тут перевод с японского языка? Чем он лучше? Хотя бы 1 причину назови, а не просто потому что. Нет адаптации? Что плохого в адаптации если у японцев белиберда на русском языке.

 

Окей, более конкретная причина. Английский ремастер Replicant — это Gestalt, в котором просто поменяли обращения ГГ к сестре (ибо в Gestalt там были отец и дочь). Я хочу поиграть в Replicant, а не в Gestalt. В противном случае пойду сыграю в него на своём X360.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Damin72 сказал:

Окей, более конкретная причина. Английский ремастер Replicant — это Gestalt, в котором просто поменяли обращения ГГ к сестре (ибо в Gestalt там были отец и дочь). Я хочу поиграть в Replicant, а не в Gestalt. В противном случае пойду сыграю в него на своём X360.

Эм… Действительно, лучше пойду куплю косноль за 60к чтоб поменялись обращения к героям, весомый повод. Если для тебя это единственная разница в этих изданиях, мне сложно даже что то ответить.

P.S. яб этого даже никогда не узнал, если бы ты не сказал

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

Эм… Действительно, лучше пойду куплю косноль за 60к чтоб поменялись обращения к героям, весомый повод. Если для тебя это единственная разница в этих изданиях, мне сложно даже что то ответить.

P.S. яб этого даже никогда не узнал, если бы ты не сказал

Не только обращения. Так как диалоги толком никто не менял, то и ГГ-подросток говорит как 40 летний мужик.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Эм… Действительно, лучше пойду куплю косноль за 60к чтоб поменялись обращения к героям, весомый повод. Если для тебя это единственная разница в этих изданиях, мне сложно даже что то ответить.

P.S. яб этого даже никогда не узнал, если бы ты не сказал

А и действительно. Дочь, сестра, брат не пофиг ли ваще? Кнопку атаки зажал и беги. Нафиг тебе вообще перевод?

Изменено пользователем Kangaxx
  • Хаха (+1) 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Damin72 сказал:

Не только обращения. Так как диалоги толком никто не менял, то и ГГ-подросток говорит как 40 летний мужик.

Если там действительно всё так, то это не адаптация же явно, это просто бред какой то. Все что я выше писал это было обширно, не конкретно для этой игры, то что здесь подросток говорит как 40 летний мужик это исключение больше. Да и насколько я знаю сюжет в этой игре звезд с неба не хватает, в отличии от своего наследника 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

Если там действительно всё так, то это не адаптация же явно, это просто бред какой то. Все что я выше писал это было обширно, не конкретно для этой игры, то что здесь подросток говорит как 40 летний мужик это исключение больше. Да и насколько я знаю сюжет в этой игре звезд с неба не хватает, в отличии от своего наследника 

Это уже пошли отмазы. Так или иначе — лично я своё слово сказал. Хотите играть в Gestalt? Играйте. Я поиграю потом именно в Replicant.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Damin72 сказал:

Это уже пошли отмазы. Так или иначе — лично я своё слово сказал. Хотите играть в Gestalt? Играйте. Я поиграю потом именно в Replicant.

Причем тут отмазы, если человеку поменяют пол в другом переводе, это будет адаптацией? Сама адаптация это нормальное явление и оно должно быть. Хочешь играть в оригинал, узнай культуру народа, выучи язык и в путь дорога. А еще лучше собери коллектив и начни переводить с языка оригинала, а то все 1-2 человека этим занимаются, и обычным смертным приходится терпеть перевод с английского 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, HarryCartman сказал:

Причем тут отмазы, если человеку поменяют пол в другом переводе, это будет адаптацией? Сама адаптация это нормальное явление и оно должно быть. Хочешь играть в оригинал, узнай культуру народа, выучи язык и в путь дорога. А еще лучше собери коллектив и начни переводить с языка оригинала, а то все 1-2 человека этим занимаются, и обычным смертным приходится терпеть перевод с английского 

А, отлично. Пошли “сперва добейся” и “начни сам”. Спасибо, мне сейчас своих проектов хватает. Как раз их хватит, чтобы дождаться перевода от Rindera.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Damin72 сказал:

А, отлично. Пошли “сперва добейся” и “начни сам”. Спасибо, мне сейчас своих проектов хватает. Как раз их хватит, чтобы дождаться перевода от Rindera.

Талант прям всё до критического состояния доводить. Переводи, спасибо тебе добрый человек, будем ждать твоих релизов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Талант прям всё до критического состояния доводить. Переводи, спасибо тебе добрый человек, будем ждать твоих релизов

Конкретно вы можете не ждать. Вам же подавай перевод английской версии.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Damin72 сказал:

Конкретно вы можете не ждать. Вам же подавай перевод английской версии.

К счастью для тебя и не жду. И снова всё в какие то рамки возводишь, я не говорил что мне принципиально важен перевод с английского, мне важнее качество, у Мираклов оно есть, второго переводчика знать не знаю. Мне предстоит еще Персону пройти, с момента релиза русика 30 часов не наиграно, с английской адаптацией и без текстур

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

К счастью для тебя и не жду. И снова всё в какие то рамки возводишь, я не говорил что мне принципиально важен перевод с английского, мне важнее качество, у Мираклов оно есть, второго переводчика знать не знаю. Мне предстоит еще Персону пройти, с момента релиза русика 30 часов не наиграно, с английской адаптацией и без текстур

У Мираклов? Качества? Мву-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Ладно, оставлю тебя в твоём манямирке, где Мираклы делают что-то либо качественно. Удачного дождаться их в очередной раз стыренный перевод.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kangaxx сказал:

Ну потому что это игра разработана японскими разработчиками на японском языке. А английский это адаптация. Адаптация не равно оригинал. Тем она и плоха. Я хочу ознакомиться с оригиналом, например.

И если есть возможность работать с оригиналом, надо работать с оригиналом.

Так если знаток японского, кто мешает на нём играть то?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: allodernat
       

      ACCIDENTALLY
      Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Хоррор, Психологический хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: M&K WORKS
      Издатель: Storytaco
      Дата выхода: 29 сентября 2025
      Описание:
      Случайная встреча приводит к неизбежному убийству. Истина прячется там, где её труднее всего отыскать. Сумеешь ли ты пережить ночь в этом особняке? 
       
      Перевод на русский сделан с использованием нейросети + шрифты.
      Требуется версия steam build 20185516 от 29.09.25
      Под актуальную версию в стиме НЕ ПОДОЙДЁТ. Если требуется обновить русификатор под актуальную версию - свяжитесь со мной.
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «ACCIDENTALLY_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прочитай мой коменты, особенно удили вниманию мое просьбе о помощи. P.S.  Субтитры из видео (*.USM) нужно переводить? нашли программу которая сможет достать субтитры и потом вставить их назат?
    • Удачи вам! Надеюсь у вас все получится!   И вам удачи с HR!
      Если надо - могу сбросить модифицированный usa.cpk для более удобного тестирования перевода в HR (т.е файлы перевода достаточно будет кинуть в папку с игрой, чтобы игра их считала).
    • И что действительно вот прям неплохо? Так то игра пошумела немного в своё время, просто забыл про неё.
    • Чет месяц не падали бустеры карточек в стим, и вот опять ,эксперимент продолжается..пока 45 штук с начала года. з.ы https://store.steampowered.com/app/1114220/Gedonia/ кстати если кто не играл,очень  не плохо.
    • Шрифты в авто переводе взяты как раз из hollow realization. Если удастся сделать кастомный будет шикарно    История в игре очень разбросана. Обязательны к прохождению только простые квесты принеси/убей, без сюжетной составляющей и загадки на этажах, так как оба условия необходимы для начала рейда на босса этажа, а так же очень небольшая часть сюжетных ивентов, которые являются такими же условиями для реда на босса этажа. Подавляющее большинство сюжета доступно как доп истории, открываемые по мере прохождения этажей и требующие разных персонажей в пати и их отношение к Кирито. Собрать ультимативное количество сохранений на всё будет непросто, особенно учитывая, что в игре фактически только один слот и тот записывается при каждой смене локации. Для начала я бы попробовал сделать полное прохождение по гайду, выдирая сохранения после каждого пройденного босса этажа. Как такой вариант?   По поводу hollow area не уверен, ибо сейчас не скажу, насколько сильно по итогу они переплели этот сюжет с оригиналом, но насколько знаю, не очень сильно, так что пока что соглашусь отлажить на потом
    • Но это уже алиса нарисовала — она в этом плане туповата, в отличии от “заточенных” сеток
    • А, ни фига себе, круто. Ну может это как раз на UE5 Интересно, чтобы там нарисовало, если ввести “девушка-фуря в костюме лисы как их представляют русские” 
    • Я тебе дословно свой запрос запрос повторил: но похоже анрил 5 киборг проигнорил
    • Про шрифт я писал повыше, что взял чужой. Я в целом смог адаптировать часть текста таким образом, что бы даже с ним выглядело неплохо. В группе моей команды есть скрины, с этапа на котором я тестировал как игра воспринимает русский язык. Вот там выглядело отвратительно. Возможно сделаю свой, но это точно не скоро.
      По поводу сохранений — идеально в каждой локации которые идут по сюжету или перед принятием основных квестов.

      Всё что касается Hollow Area — будем делать в последнюю очередь.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×