Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

17 минут назад, SomeGamer сказал:

это должен организовывать инициатор перевода

Пусть @Geograph решает (он первый взялся за разбор ресурсов).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.02.2021 в 17:36, OlympicBear сказал:

“Apex Predator” как переводим? Варианты у всех разные получились — “Высший хищник”, “Сверххищник”, “Верхушка пищевой цепи”. Кто игру проходил? Какой вариант больше подойдёт?

Правильнее всего будет “Сверххищник”, учитывая контекст миссии (нужно устранить пятерых агентов МКА которых не распознать даже с помощью инстинкта). Но “Верхушка пищевой цепи” звучит тоже не плохо

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, OlympicBear сказал:

Ребятки:

2KgInuj.png

А вы зачем инвайт просили? Как по Гоголю, “Мёртвые души” какие-то.

В понедельник перевод закрываю, вход будет только по приглашению после перевода тестового файла!

Я готов работать  серьезно, просто не знал, что приступать надо вот прямо сразу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшая просьба. Нужна помощь! Может кто сможет скинуть скриншоты всех случайных диалогов в миссии “смерть в семье”. Диалоги в роли детектива не нужны, уже всё переведено. Хочу уже до конца добить эту миссию. Вся миссия уже практически переведена!

Изменено пользователем maximania

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, SaInT-PaDre сказал:

Правильнее всего будет “Сверххищник”, учитывая контекст миссии (нужно устранить пятерых агентов МКА которых не распознать даже с помощью инстинкта). Но “Верхушка пищевой цепи” звучит тоже не плохо

Ну вот, только удалил этот вариант из перевода. Пока что оставил несколько вариантов, “Верхушка пищевой цепи” звучит неплохо, но как по мне слишком длинновато. Если выбирать между “высший хищник” и “сверххищник”, то я за второй вариант.

4 часа назад, hitman47 сказал:

Я готов работать  серьезно, просто не знал, что приступать надо вот прямо сразу)

Да не торопитесь конечно, своим ходом, год за годом, авось, да переведём как-нибудь :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра возьмусь уже более плотно за перевод.

Скажите, а в технической части все в порядке, т.е. текст есть возможность вставить в игру и все работает как надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

10 минут назад, yellowbrs сказал:

на сколько процентов готов перевод игры?

Примерно наполовину.

8 минут назад, hitman47 сказал:

а в технической части все в порядке, т.е. текст есть возможность вставить в игру и все работает как надо?

Насколько я могу судить, да. Если возникают какие-то проблемы, @Geograph их оперативно решает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость

Хочется спросить: "А что насчёт мата?". Конечно мат по причине и без это признак маленького словарного запаса, но блины и черты тоже выглядят слабо в ситуациях, когда нужно придать эмоциональный окрас предложению или персонажу 

Изменено пользователем Гость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Quote

Примерно наполовину.

Я бы сказал что готово процентов 10. Потому что примерно половина переведенного — строки с таймингами (служебные строки, не содержащие текста). Это я к тому, что может показаться что работа очень быстро идёт :) До 40% дошло быстро именно из-за этих строк, давайте быть реалистами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, gennady_t сказал:

Я бы сказал что готово процентов 10

Ну уж не 10%. Учитывайте, что много “лишнего” текста, который в переводе возможно даже не проявится. Поэтому лучше для начала перевести то, что по факту действительно есть (субтитры и диалоги).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Wastelander сказал:

Хочется спросить: "А что насчёт мата?". Конечно мат по причине и без это признак маленького словарного запаса, но блины и черты тоже выглядят слабо в ситуациях, когда нужно придать эмоциональный окрас предложению или персонажу 

 

Лично мне мат видеть неприятно. Он не является эквивалентом английских ругательств. Я бы не использовал.

Изменено пользователем hitman47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@OlympicBear 

  1. Я переводил до того, как ты новые файлы подлил. В новых не спорю, еще ничего не писал.
  2. Не знаю у кого как, но у меня кроме своих дел, еще работа. На перевод, в лучшем случае, трачу где-то по 1-2 часа в неделю.
7 часов назад, Wastelander сказал:

Хочется спросить: "А что насчёт мата?". Конечно мат по причине и без это признак маленького словарного запаса, но блины и черты тоже выглядят слабо в ситуациях, когда нужно придать эмоциональный окрас предложению или персонажу 

Я за мат там, где он уместен по контексту. В Берлине в клубе, имхо, торчки с байкерами не будут на литературном говорить. Но у того же Константы всегда и ко всем должно быть на Вы и максимально сухая и официальная речь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.01.2021 в 15:20, AndreKOM сказал:

А получиться ли локализовать лицензию. EGS вроде бы как не разрешает замену файлов. А на пиратке играть, такое себе удовольствие.

EGS, похоже действительно раз в несколько дней проверяет файлы.

Ресурсы даёт заменить, а вот Launcher.exe, видимо, только для пиратки будет русифицирован, иначе EGS не разрешает онлайн подключение в игре.

Возможно хеши файлов, с которыми EGS сверяется, находятся в папке .egstore рядом с игрой, в файлах *.manifest, но с первого взгляда не понятно что там за структура

Изменено пользователем Geograph

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Geograph сказал:

EGS, похоже действительно раз в несколько дней проверяет файлы.

Ресурсы даёт заменить, а вот Launcher.exe, видимо, только для пиратки будет русифицирован, иначе EGS не разрешает онлайн подключение в игре.

Возможно хеши файлов, с которыми EGS сверяется, находятся в папке .egstore рядом с игрой, в файлах *.manifest, но с первого взгляда не понятно что там за структура

У меня нормально все. Сбросил файлы только после обновления игры. А так уже неделю полёт нормальный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Здравствуйте! Наткнулся на особенность что в игре нет общего медиа банка как обычно UE и когда вытаскиваешь файл из игры с помощью FModel .uasset и он скачал два файла .uasset и .uexp как получить из них аудио файл? Заранее спасибо!
    • они просто решили объявить себя банкротом и уйти прихватит с собой все деньги чем платить штраф бо уверены что Россия проиграет, но они будут как Макдональдс проситься назад и удивляться цены вопроса чтоб взяли обратно)
    • Беда в головах у тех, кто считает, что не может быть “кто-то” виноват.  
    • Ну да, где-то так и я оцениваю.
    •    Переводчик молодец, что смог перевести Ninja Gaiden 2. Жаль только, что с этим переводом несовместим мод на 2 часть "Sigma 2 Black" (с nexusmod), сделанный каким-то одержимым этой игрой фанатом. Мод делает игру похожей на оригинальную Black версию с Xbox. Я немного потестировал этот мод, и он потрясающий, делает именно то, чего я хотел. Только он устанавливается простой заменой файлов игры, как и русификатор, и там какой-то файл из русификатора заменяет другой файл этого мода. К сожалению, с русификатором и модом игра не запустится  
    • @\miroslav\ а я ещё не играл )  Посматриваю мельком стрим. Блин, ну то же самое всё - мобы, боссы, драконы + кооп, рогалик, и ограничение. Очень уныло.  
    • @BossDigger т.е. геймеры виноваты, что им плашкой “ой извините” машут?)
    • Еще как играл, демку уже давным довно от и до облазил, теперь только полноценный релиз ждать осталось.
    • Ты в курсе, что по такой вот логике большая часть мира должна ощущать “несправедливость” в отношении себя относительно нас? В подавляющем большинстве случаев у нас одни из лучших региональных цен. На что-что, а на них жаловаться по меньшей мере странно. Да и то, как ты на это перепрыгнул с основной темы обсуждения попросту неожиданно, к чему всё это? Раз уж тебе так сильно захотелось поговорить о справедливости, мб тебе напомнить о разнице уровня жизни, о разнице в покупательной способности людей в целом, о том, что жизнь вообще несправедлива от рождения, т.к. кто-то рождается с заведомо лучшими условиями что в плане материальном, что в плане личных способностей. Уж не говорю о том, что и твои жалобы на то, что что-то несправедливо может быть несправедливо по отношению к кому-то ещё. Ну невозможно добиться “справедливости” для всех и во всём. Всегда у кого-то что-то будет лучше. А жаловаться на то, что у нас цены на те же игры лучше, чем в большей части мира, по меньшей мере странно, ты попросту зажрался, походу, раз тебе кажется несправедливым то, что ты платишь меньше, чем другие. Про электронику, кстати, тоже т.к. мы можем покупать из Китая напрямую то, что производится у них (с одной лишь таможенной пошлиной) в то время как американцы вынуждены платить с наценкой на всякие санкционные пошлины. Тоже скажешь, что несправедливо то, что ты можешь заплатить за то или иное железо для пк или за игровые приставки меньше, чем “бедные” американцы? Завязывай с ног на голову перевёртывать вещи, ты не тот, кто платит больше, ты из противоположного мирового лагеря, ты платишь практически за всё напротив — меньше (от коммуналки и еды до различных развлечений). Уж не тебе жаловаться на “несправедливость”, что где-то там тебе вдруг поставили ценник выше. Да и то скорее всего ты говоришь про двойную конвертацию, из-за которой в стиме ты платишь больше европейцев в случае недоступных у нас игр, только вот тебе официально это и не продают — это твоя собственная блажь, а блажь всегда стоит лишних денег (да и то небось всё равно через Турцию или Казахстан покупаешь недоступное с регионалкой, скидывающей ценник, так что хз, где там у тебя 61 против 60-ти баксов). О том, что затраты в процентах относительно доходов тоже стоит учитывать уже раньше обсуждали досконально, не хотелось бы заново поднимать эту тему. Но если тебе вот так прям неймёт, то могу и повторить выкладку данных.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×