Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 09.05.2023 в 19:51, analiys сказал:

я ни на кого орать не хочу, но как там с переводом дела?:angry_m:

Если бы он существовал,  уже бы давно выложили частичный перевод, как это делают другие авторы. Да даже за примером ходить не надо, обновления перевода персоны 5  выкладывают каждый месяц, и точно можно сказать, что он существует и продолжает переводиться, а тут одни ля-ля-ля в течении 5 лет.

Изменено пользователем veterok697
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня ровно год как была закончена экспресс редактура и началась встройка перевода в игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@veterok697 вот так совпадение — в двух темах по персонам заходил одна и та же фраза… :D

“Мыши плакали, кололись, но продолжали грызть кактус…”

Зачем ты заходишь в тему несуществующего, по твоим словам, перевода и постоянно ноешь? :ohmy:

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HighTemplar сказал:

Кто-то готов выложить промежуточный продукт и допиливать постепенно, слушая хейт, что все криво и что-то не так.

А кто-то предпочитает всё доделать и лишь потом выкладывать. 

И вместо того, чтобы написать слова поддержки, люди продолжают изливать желчь. Ну не нравится — пройдите мимо, промолчите, незачем дизморалить ребят.

 

Когда в ответ на конструктивную критику тебя хейтят в ответ — молчать не получается. Просто так на ровном месте я никогда никого не хейтил, а когда было время и возможность — сам помогал переводчикам игр. Мне как перфекционисту отношение некоторых переводчиков к своей работе (или своему хобби) не понятно.

Переводчикам Persona 4 Golden желаю удачи. Переводите игру не спеша и столько, сколько на это потребуется времени. Качество финального продукта важнее, чем ранний релиз.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@zzzombie89 

Критиковать можно по-разному. Можно указать на ошибку и сказать, что перевод говно. А можно подсказать как было бы лучше и почему. В первом случае простой негатив, во втором вполне себе продуктивная критика. У некоторых вещей вообще нет однозначного решения \o/

 

 

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HighTemplar сказал:

@zzzombie89 

Критиковать можно по-разному. Можно указать на ошибку и сказать, что перевод говно. А можно подсказать как было бы лучше и почему. В первом случае простой негатив, во втором вполне себе продуктивная критика. У некоторых вещей вообще нет однозначного решения \o/

 

 

Да, всё таки вы правы. Есть такой грех. Перегнуть палку проще, чем шлёпнуть ей же нужного переводчика с определённой амплитудой. Творческую натуру обидеть проще, чем мотивировать.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, veterok697 сказал:

Если бы он существовал,  уже бы давно выложили частичный перевод, как это делают другие авторы. Да даже за примером ходить не надо, обновления перевода персоны 5  выкладывают каждый месяц, и точно можно сказать, что он существует и продолжает переводиться, а тут одни ля-ля-ля в течении 5 лет.

Согласен! Переводчики персоны 5 они Настоящие люди которые работают над переводом и выкладуют каждый месяц обновления . А переводчики персоны 4 голден они бесконечно переносят релиз , обещают с Сентября 2021 года что они его выпустять. Они только пишут что работа над переводом видеться , а на самом деле перевода НЕ СУЩЕСТВУЕТ, их видео это фейк и монтаж. Переводчики персона 4 голден настоящие Тролли. 

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, Primo63 сказал:

Да сколько можно то, одно и тоже каждые несколько месяцев. "Мам там перевод все ещё не выпустили" и поэтому я напишу сообщение, где завуалированно посягну на бессовестность переводчика. Ведь я жду и жду очень долго, мне это надоело, выпускайте его прямо сейчас по моему приказу. Я же тот самый тайный спонсор, благодаря которому переводчик уже имеет капитал на 3 поколения вперёд и теперь только и делает, что бьёт баклуши совместно с Джорджом Мартином. 

Не умеете ждать, займитесь чем то полезным для себя, толку от таких сообщений ноль, но зато в очередной раз откликаешься в данную тему с надеждой на новости перевода, а тут очередная хотелка не терпит отлагательств. 

А у вас есть  доказательства что перевод ДЕЙСТВИТЕЛЬНО СУЩЕСТВЕТ ?  У них кроме фото и видео ничего нет ( их фото и видео  это кончено фотошоп и монтаж) . У них ни демо, ни бета релиза. Они пишут на протяжении 3 лет что перевод выйдет. А перевод идет уже больше 6 лет. ( если конечно он действительно  существует хотя это под огромным вопросом .) У них только одни разговоры что перевод выйдет и бесконечно переносят .Уже закачиваться первое полугодие  . Надо уже быть уверенным на 100% что они  назначат новую дату. И ржут над идиотами которые верят и ждут что перевод выйдет.

  • +1 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Ник Валентайн сказал:

А у вас есть  доказательства что перевод ДЕЙСТВИТЕЛЬНО СУЩЕСТВЕТ ?  У них кроме фото и видео ничего нет ( их фото и видео  это кончено фотошоп и монтаж) . У них ни демо, ни бета релиза. Они пишут на протяжении 3 лет что перевод выйдет. А перевод идет уже больше 6 лет. ( если конечно он действительно  существует хотя это под огромным вопросом .) У них только одни разговоры что перевод выйдет и бесконечно переносят .Уже закачиваться первое полугодие  . Надо уже быть уверенным на 100% что они  назначат новую дату. И ржут над идиотами которые верят и ждут что перевод выйдет.

Мне достаточно показа ролика, что имеется в шапке данной темы. Если вам этого не достаточно, то стоит помнить одну простую вещь в данном мире "Никто тебе ничего не должен". Как ранее указал автор перевода, иди заказывай перевод за свои кровные или жди. Такими сообщениями ты ничего не добьёшься. Флудить об этом ты можешь с друзьями, где найдёшь поддержку в своей позиции, а тут либо жди, либо вали в другое место, где тебя оценят по достоинству. 

P.S. Поставь себя на место автора перевода, ты делаешь его в свободное для себя время, текста там до фига, хочешь сделать все по красоте, а где то очередной попугай говорит одно и тоже, что ему нужны пруфы. Вот ты бы бросил все свои дела и пошёл доказывать ноунейму то, что он не прав? Если у тебя чсв высоко, то да, но как видишь ему на тебя побоку. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Primo63 сказал:

Мне достаточно показа ролика, что имеется в шапке данной темы. Если вам этого не достаточно, то стоит помнить одну простую вещь в данном мире "Никто тебе ничего не должен". Как ранее указал автор перевода, иди заказывай перевод за свои кровные или жди. Такими сообщениями ты ничего не добьёшься. Флудить об этом ты можешь с друзьями, где найдёшь поддержку в своей позиции, а тут либо жди, либо вали в другое место, где тебя оценят по достоинству. 

P.S. Поставь себя на место автора перевода, ты делаешь его в свободное для себя время, текста там до фига, хочешь сделать все по красоте, а где то очередной попугай говорит одно и тоже, что ему нужны пруфы. Вот ты бы бросил все свои дела и пошёл доказывать ноунейму то, что он не прав? Если у тебя чсв высоко, то да, но как видишь ему на тебя побоку. 

 Защитник недопереводчиков . Лучше заплатить людям по-типу мираклов и они Точно сделают. А не ждать годами  непонятно чего. 

  • +1 1
  • -1 7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как же уже достали ваши срачи в темах русификаторов конкретных игр. Ладно в темах около игровых или политических, но здесь то нахрена пользователям ваш обмен колкостями читать.
Из любой темы своими такими важными подколами и упреками раздуваете мыльный пузырь, сама тема превращается в помойку, где из дельного комментариев на страницу, не больше.
Никакой самоцензуры или просто адекватности у вас не наблюдается от слова совсем.
Желаю и надеюсь, что игры с подобными “срачными” темами переводились вечность.  

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       033% Сюжет
      030% Текстуры                                    033% НИПы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      030% Вставка контента                     025% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      030% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демо перевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2025-2026 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 64 442,56 / 200 000
      последнее обновление от 27.07.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: a4k

      Little Goody Two Shoes
      Жанры: Хоррор, Приключенческая игра, Инди-игра Разработчик: AstralShift Издатель: Square Enix Платформа:  PC XS XONE PS5 PS4 SW Дата выхода: 31 октября 2023 г. Описание: Погрузитесь в сказку...
      Игра недоступна для покупки в России и Беларуси из-за “сомнительного контента”. Является приквелом к игре Pocket Mirror: GoldenerTraum.
      Статус перевода
      В сети можно найти машинный перевод. Ищется команда для создания полного и ручного русификатора.
      Дополнительные ссылки
      ✦ Сообщество фанатов разработчиков: https://vk.com/astralshiftru
      ✦ Пресс-кит: https://drive.google.com/drive/folders/1LkQAsGFQl-cNTvZk80ELs-beln69t7Mg
      ✦ ЧаВо из Стима: https://docs.google.com/document/d/1-Fh7HNCjU_LXemoPjrqJ-ijZIqqOfYYijHUPK2R5260/edit

      Из-за того, что в игре присутствует крепкая женская дружба, игру нельзя купить в Стиме. Ну, по крайней мере так говорят сами разработчики (а они винят поддержку Стима).

      Не уверена, что кто-то заинтересуется созданием русификатора из-за возможных проблем, но я готова помочь, чем смогу! Сама игра на Unity, вроде легко вскрывается, но из-за нулевого опыта я лучше дождусь желающих ковыряться с этим.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×