Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

кто играет на геймпаде у меня дуалшок4 и стрелки не работают и некотроые кнопки наоборот..

https://steamcommunity.com/app/638970/discussions/0/2791563692137142834/

нашел в инете как помнять значки на квадртики,нолик,крестик 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, analiys сказал:

кто играет на геймпаде у меня дуалшок4 и стрелки не работают и некотроые кнопки наоборот..

https://steamcommunity.com/app/638970/discussions/0/2791563692137142834/

нашел в инете как помнять значки на квадртики,нолик,крестик 

у игры в принципе есть проблемы с управлением, как не странно в пиратке нормально.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 hours ago, analiys said:

кто играет на геймпаде у меня дуалшок4 и стрелки не работают и некотроые кнопки наоборот..

https://steamcommunity.com/app/638970/discussions/0/2791563692137142834/

нашел в инете как помнять значки на квадртики,нолик,крестик 

В режиме Big Picture, если играете в стиме, нужно поставить галочку “Поддержка контроллера PS4” или вроде-того

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, GuruGuruMawaru сказал:

В режиме Big Picture, если играете в стиме, нужно поставить галочку “Поддержка контроллера PS4” или вроде-того

я не в стиме играю :blush:

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, fajhvjkakwuh сказал:

до полного перевода к осени ждать?

Ну тут два варика — можно попробовать поставить перевод от Выдр — есть тут на сайте, вполне полный и годный. И для экстремалов можно попробовать перевод от гремлина — но, тут надо быть готовым к бесконечным проблемам — зависания при игре с геймпадом, а также в перевод встроен троян, посредством которого, автор перевода отслеживает, кто использует его перевод. Со слов автора - троян встроен только для отслеживания использования перевода, но я хз и ну его на хер лишние трояны себе на комп ставить… Так что все на откуп каждого смелого чела...

  • Хаха (+1) 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, John Doe сказал:

Ну тут два варика — можно попробовать поставить перевод от Выдр — есть тут на сайте, вполне полный и годный. И для экстремалов можно попробовать перевод от гремлина — но, тут надо быть готовым к бесконечным проблемам — зависания при игре с геймпадом, а также в перевод встроен троян, посредством которого, автор перевода отслеживает, кто использует его перевод. Со слов автора - троян встроен только для отслеживания использования перевода, но я хз и ну его на хер лишние трояны себе на комп ставить… Так что все на откуп каждого смелого чела...

От выдр имел виду) от гремлина же не вышел еще

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что делать у меня вылетает игра когда к мне подходит дед и пытается показать как прокачатся 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, John Doe сказал:

в перевод встроен троян, посредством которого, автор перевода отслеживает, кто использует его перевод. Со слов автора - троян встроен только для отслеживания использования перевода, но я хз и ну его на хер лишние трояны себе на комп ставить…

Можно ссылку на слова автора? Очень интересно почитать.

В 01.08.2020 в 03:13, Dem4ik сказал:

Есть ли какой-нибудь способ оставить непереведённую часть текста в английском варианте, а не транслитом?

Никак.

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, John Doe сказал:

а также в перевод встроен троян, посредством которого, автор перевода отслеживает, кто использует его перевод. Со слов автора - троян встроен только для отслеживания использования перевода, но я хз и ну его на хер лишние трояны себе на комп ставить… Так что все на откуп каждого смелого чела

Если правда, то это просто межгалактический кек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Faverman сказал:

Если правда, то это просто межгалактический кек.

1460874699U243161TLvk8024674073_orig.jpg

19 часов назад, John Doe сказал:

Ну тут два варика — можно попробовать поставить перевод от Выдр — есть тут на сайте, вполне полный и годный. И для экстремалов можно попробовать перевод от гремлина — но, тут надо быть готовым к бесконечным проблемам — зависания при игре с геймпадом, а также в перевод встроен троян, посредством которого, автор перевода отслеживает, кто использует его перевод. Со слов автора - троян встроен только для отслеживания использования перевода, но я хз и ну его на хер лишние трояны себе на комп ставить… Так что все на откуп каждого смелого чела...

1515763185118459143.jpg

2 часа назад, Santa Muerte сказал:

Можно ссылку на слова автора? Очень интересно почитать.

Никак.

1402809086_540084498.gif

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, X4nard сказал:

что делать у меня вылетает игра когда к мне подходит дед и пытается показать как прокачатся 

У меня так же вылетало, где-то есть пост выше там фиксы скидывали человеку, только я “ехе” свой оставил “media” заменил. Дошел до деда, игра вылетела — дальше мистика, игра сама минут через 15 развернулась и диалог с дедом закончил благополучно. Я х.з что это было)))).

Изменено пользователем Krilavq

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Krilavq сказал:

У меня так же вылетало, где-то есть пост выше там фиксы скидывали человеку, только я “ехе” свой оставил “media” заменил. Дошел до деда, игра вылетела — дальше мистика, игра сама минут через 15 развернулась и диалог с дедом закончил благополучно. Я х.з что это было)))).

vgif-ru-13169.gif

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не засчитываются кафе и бары в статистику в “листе завершенного”. Плохо, т.к. это недобор большого количества СР. Лицензия, стим, если что

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 hours ago, X4nard said:

что делать у меня вылетает игра когда к мне подходит дед и пытается показать как прокачатся 

Ультимативный способ решения:
1. Сообщать, какая версия используется
2. Сообщать, откуда было скачано
3. Сообщать, обновлялась ли игра, если это пиратка

https://yadi.sk/d/2Yg_MVlOPgzMrg Файлы на случай, если это пиратка, заменить всё из архива аналогичными из папки игры, если лицензия — не трогать экзешник, его схватить либо с архива зога либо с обновления в закрепе группы (аналогичны)

 

 

4 hours ago, Feirfolken said:

Не засчитываются кафе и бары в статистику в “листе завершенного”. Плохо, т.к. это недобор большого количества СР. Лицензия, стим, если что

Спасибо, увидел, вскоре исправлю

 

6 hours ago, Krilavq said:

У меня так же вылетало, где-то есть пост выше там фиксы скидывали человеку, только я “ехе” свой оставил “media” заменил. Дошел до деда, игра вылетела — дальше мистика, игра сама минут через 15 развернулась и диалог с дедом закончил благополучно. Я х.з что это было)))).

Конечно ебн мистика, способности здесь — сплошной геморой, для работы необходимы “теги” которые И в bootpar, И в .ехе И в cima.dll. Чего вы ожидали, убрав один из компонентов, необходимых для работы? Единорогов?. 

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×