Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Всегда интересовало, что будет, когда делается платный перевод и бесплатный. Будет ли нужен кому платный, будет ли бесплатный по качеству не уступать платному , как донатеры отреагируют, что выпустили бесплатный перевод от другой команды и т.п.  Исторический момент.

Ты молодец, что решил заняться переводом, надеюсь он будет наравне с тем, что за деньги. Удачи тебе.

Ну чтобы сразу, возможно, решить вопрос о качестве, ты сам переводишь или промт? 

Изменено пользователем HoeBromin
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, HoeBromin said:

Всегда интересовало, что будет, когда делается платный перевод и бесплатный. Будет ли нужен кому платный, будет ли бесплатный по качеству не уступать платному , как донатеры отреагируют, что выпустили бесплатный перевод от другой команды и т.п.  Исторический момент.

Ты молодец, что решил заняться переводом, надеюсь он будет наравне с тем, что за деньги. Удачи тебе.

Ну чтобы сразу, возможно, решить вопрос о качестве, ты сам переводишь или промт? 

 

По большей части, перевод это связка промпта, reverso.context, словарей и логики/того, смотрится ли фраза вообще в диалоге.

Супер-качественно точно не получится, в идеале нужно переводить с японского, каких знаний у нас точно нет. Атлус будто бы в отсебятину немного играли :с

(Отчасти мотивация как раз этот исторический момент :D)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь то зачем уже когда перевод почти закончен.

Шрифт убогий конечно жеヾ(•ω•`)o

Изменено пользователем DjGiza
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2 часа назад, AntiGRemlin сказал:

у кого-то подгорит)

Пускай. Все это не оффициально и ни кто кроме владельцев серии не может пытаться запретить делать перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DjGiza сказал:

Теперь то зачем уже когда перевод почти закончен.

Шрифт убогий конечно жеヾ(•ω•`)o

закончен не значит выпущен.могут пол года еще доделывать.редактура.тесты.а кому горит уже.вот есть перевод переводят быстро

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DjGiza сказал:

Теперь то зачем уже когда перевод почти закончен.

Шрифт убогий конечно жеヾ(•ω•`)o

Это ж в каком месте он закончен?)) Посмотрите на скорость работы переводчика, в группе с переводом. Ещё пол года ждать как минимум… В итоге, человек обещал выпустить прошлым летом перевод, и произошла ошибочка в его расчётах, ошибся где-то на полтора года o_O Жулик этот Гремлин.

Изменено пользователем subsonic
  • Лайк (+1) 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 hours ago, DjGiza said:

Шрифт убогий конечно жеヾ(•ω•`)o

Лучше чем моно у гремлина (๑˃ᴗ˂)ﻭ

Остальное фиксится 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, DjGiza сказал:

Теперь то зачем уже когда перевод почти закончен.

Шрифт убогий конечно жеヾ(•ω•`)o

лет через 10 закончит, это же гремлин, он же аутист, как и его фанаты вроде тебя, кек

  • +1 1
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, AntiGRemlin сказал:

как и его фанаты вроде тебя

это даже как-то не смешно. Вешаем ярлык не зная на кого. Вся суть интернета

Скрытый текст

Ну да, зачем отвечать если можно поставить -1. Давай я тоже обменяюсь им с тобой, это же так весело

 

  • +1 4
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, DjGiza сказал:

это даже как-то не смешно. Вешаем ярлык не зная на кого. Вся суть интернета

  Показать содержимое

Ну да, зачем отвечать если можно поставить -1. Давай я тоже обменяюсь им с тобой, это же так весело

 

нечего отвечать гремлинскому сектанту, промытые мозги у вас, от спора ничего не поменяется, хочешь быть дегенератом будь им) фанат гремлина)

  • -1 7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:D:D DjGiza фанат гремлина? Мда маразм крепчал...:beach:

Изменено пользователем saidzi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, saidzi сказал:

фанат гремлина?

Самому интересно. Что только о себе не узнаешь в интернетах этих ваших. Даже представить не мог что я фанат, теперь то буду знать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×