Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Авторская колонка] Почему отсутствие локализации в Final Fantasy VII Remake – позор Square Enix

Рекомендованные сообщения

@SvetikAV Чушь, уважаемая. Игра представлена с текстовым переводом на:

Цитата
  • немецкий
  • английский
  • итальянский
  • Португальский (Бразилия)
  • французский
  • испанский

И нет никаких оснований думать, что все эти страны имеют более ярковыраженное комьюнити чем у нас. Я уже привел примеры с ФФ15 и отзывами в Стиме (а это те люди, которые реально купили игру). Поэтому отсутствие текстовой локализации — это вина Скваров и только их.

Изменено пользователем rainmind
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, SvetikAV сказал:

который вполне интересно рассказывал, почему японские издатели к нам редко обращаются - из-за низкой популярности и отсутствия спроса на японские игры.

Откуда тут будет спрос если они столько лет игнорируют наш рынок? Вот откуда у их должна тут образоваться фан база? Если они много лет игнорировали РС рынок, а на минуточку основная целевая аудитория в России это РС игроки. Плюс много лет даже на консолях игнорировали наш рынок, не выпускали даже текстовые локализации. Откуда тут появится аудитория? Из воздуха. Много лет игнорируя и ждать, что тут будет куча фанатов твоих игр, которые никто не видел и не знает? Надо работать в этом направлений, потихоньку, начинать с текстовых локализации и так потихоньку двигаться, наращивая аудиторию. Всю жизнь игнорирую и потом бам хочу тут продажи, ага уже все побежали. 

18 минут назад, SvetikAV сказал:

Теперь про орды новых фанатов, про орды старых фанатов, и вообще про “орды”, обозначенные в шапке темы. Скверы предприняли попытку полной локализации для России с ФФ15, они получили орды фанатов? Где эти орды фанатов? Не вижу.

Откуда тут будут орды фанатов? Вот откуда они появятся? Если до этого они игнорировали наш рынок. Сделали полную локализацию,  так сразу должны появится орды фанатов? Из-за Русской озвучки? Не знал, что это так работает. А нет, походу по продажам, это так не работает. Орды фанатов нужно наращивать, они из воздуха не появляются. Это так кажется, что у нас много фанатов ФФ, а по факту нет. Потому, что раз — многие прошли мимо этих игр, из-за отсутствие игр на РС. Два из-за отсутствие локализации. Надо было хотя бы с 13-ой части выпускать с текстовой локализации и наращивать фанатскую базу, а они болт положили и думаю, что с 15-ой частью сразу из-за озвучки у их орды фанатов появятся? Бред же

18 минут назад, SvetikAV сказал:

А так уж сложилось что у нас в стране жанр jrpg наименее популярен чем любые другие жанры.

Так сложилось, что этот жанр долго игнорировал РС как платформу и долго игнорировал наш рынок, поэтому другие жанры популярны, они не игнорировали не то, не другое.

18 минут назад, SvetikAV сказал:

Японцы очень осторожные и консервативные товарищи, и они тоже умеют считать деньги.

Так и мы умеем считать деньги. Зачем тратится на то, что не имеет русской локализации, даже текстовой?

Изменено пользователем mc-smail
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 minutes ago, SvetikAV said:

но я с горем пополам найду хотя бы двух-трех русскоязычных стримеров, проходящих эти игры для аудитории из ста зрителей.

но ведь стримы и видео по Персоне банятся за нарушение копирайта, потому даже на Западе их почти не проходят. хотя некоторые там кривые заголовки делают, искажают звук фоновым ультра или инфразвуком, как-то подкручивают картинку слегка. но и это не всегда помогает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Брэйкен Ньюз! посаны !

Язык по ходу существует, и его рано или поздно должны завести… иначе нахрена он тут есть ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dante_066 Для слоупоков сообщаю. Это перевод демки, для “ломаной” пс4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, rainmind сказал:

Я в Персону играть не буду, не потому что это японщина, а по тому что нет поддержки языка и платформы. 

Ну ок, серия Tales of  и на русском и на ПК, и что ты в нее играл? Сильно сомневаюсь. И опять же в Персоне 5(и всех остальных) изначально была поддержка только японского и английского и только ПОСЛЕ того как игра успешно продалась, в новом издании завезли другие языки, продалась бы игра хорошо в России скорее всего и русский бы был.

Изменено пользователем giperforg
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

Final Fantasy XV

Которую я так и не прошел из-за плохой оптимизации, либо снижаешь графику, хоть 30 фпс выдавить, ночью такой заходишь в какое-нибудь здание и по графике - будто играешь в hellgate london :cold_sweat:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, giperforg сказал:

Ну ок, серия Tales of  и на русском и на ПК, и что ты в нее играл? Сильно сомневаюсь.

Ну вот я не играл не в персону не в драгон квест, но играю в серию Тэлес , Зестерия и Берсерия в стиме куплена, Весперия на свиче. И в нино куни я тоже играл и тоже куплены . Твоя логика не работает

2 минуты назад, Schwifty сказал:

Которую я так и не прошел из-за плохой оптимизации, либо снижаешь графику, хоть 30 фпс выдавить, ночью такой заходишь в какое-нибудь здание и по графике - будто играешь в hellgate london :cold_sweat:

Я на ПС4 в нее из за жуткого мыла не смог играть на ПК более менее сейчас прохожу по гейм пассу

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, folderwin сказал:

Ну вот я не играл не в персону не в драгон квест, но играю в серию Тэлес , Зестерия и Берсерия в стиме куплена, Весперия на свиче. И в нино куни я тоже играл и тоже куплены . Твоя логика не работает

А я не тебе это писал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отсутствие перевода - это свинство и жмотство. Зачем это поощрять? Фанаты и так купят, а тем кто мимо проходил - смысла нет. Пусть вообще ничего не локализуют - фильмы, книги, мануалы. Зачем? Вы и так должны инглишь знать! Не знаешь - идешь нафиг. Это жизнь - выживет сильнейший. Бред.\

Скварам нужно дружно в инсту какую заслать (флешмоб!) скриншот с намёком….

maxresdefault.jpg

Изменено пользователем ZwerPSF
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, giperforg сказал:

А я не тебе это писал

Но в целом я абсолютно согласен с тем, что ты цитировал. Я не купил персону, не куплю ФФ7 из за отсутствия языка

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ведь Говорун и Бейсовский могли бы как то повлиять на издателя и показать ему, что вот фанаты то есть, а за место этого издёвки, а в случаи с Бейсовским так вообще: выпустил видос якобы со “сливом” ру локализации которая на самом деле переведенная демка с шитой консоли(за что кинул жалобу за введение в заблуждение). А Говоруну я могу посоветовать играть в JRPG на японском… В смысле он за 20 лет не выучил японский не выучил ????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, SvetikAV сказал:

Количество продаж никак не перекрыло бы количество расходов на перевод, поэтому его и нет.

И сколько по твоему стоит локализация у русских? Это не такая дорогая услуга в контексте продаж даже в несколько десятков тысяч копий. Субтитры точно не проблема сделать. Просто мудилы узкоглазые решили, что и так жрать будут.

 

А секта оригинала достала конкретно своими русофобскими комментариями. Особенно лицемерно их комментарии выглядят на сайте, буквально посвященном переводам на русский язык. Лично для меня английская речь воспринимается зачастую как монотонный бубнеж, так как порой сложно уловить эмоциональный окрас. Дубляж это исправляет. 

И мне попадались ситуации, когда в локализации герои звучали лучше, чем в оригинале. Да, не удивляйтесь, бывает и так, что на отъе*ись озвучивает и оригинальный актер. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, mc-smail сказал:

Откуда тут будет спрос если они столько лет игнорируют наш рынок? Вот откуда у их должна тут образоваться фан база?

И тем не менее она есть. И не меньше, чем в части других стран, которым сделали локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • зайди к нему в профиль и убедись. 3 страница.
      https://forum.zoneofgames.ru/profile/1325330-mordgar/reputation/?type=forums_topic_post&page=3
      Я хз как тут система работает и что показывает.
    • Я не топлю за ВКплей, просто стим меня раздражать начал последнее время Могу похвастаться покупкой аж двух копий игры (купил себе и брату двоюродному в подарок) Игра — забагованный кусок говна. Многие квесты сломаны или не работают должным образом. Играть в принципе можно и местами даже интересно, но не в текущем техническом состоянии. Кто там гнал на Атомное Сердце и что-то вякал про бета-тестеров. Атомное Сердце было отлично оптимизировано на релизе и полностью проходимо (проблемы были лишь с получением некоторых достижений, но это некритично), а Смута на релизе даже на альфа-версию не тянет в её нынешнем виде. Отзывы в VK Play ранжируют таким образом, чтобы в ТОПе всегда были 10 из 10, даже не смотря на бредовость их содержания. Мой отзыв тоже висел в верху списка, потом я начал дополнять его описанием багов и недочётов и снижать оценку за игру, в итоге он где-то потерялся, чтобы его никто не прочитал
    • забей, это местный бот, тут таких полно. Некоторым запрещено или стрёмно под основными акаунтами писать, в том числе местной “элите”, а высказаться хочется, вот они и развлекаются.
      Главное дизы им не ставить, и вообще никак на них не реагировать, а то можно и бан получить за “накрутку репутации”. Вот за чем, а вот за этим тут следят.
    •  У тебя здесь 9 моих реакций обведено, а у меня за 19-ое число в той теме их только 4 было касаемо @Mordgar    Ты чё это сам что-ли подрисовал? 
    • Fallout 4 получила мод для отката поломанного обновления, но его удалили с Нексуса https://ixbt.games/news/2024/04/26/fallout-4-polucila-mod-dlya-otkata-polomannogo-obnovleniya-novogo-pokoleniya-no-ego-udalili-s-nexus-.html   Из-за требования Microsoft у Bethesda выпустить Fallout 5 быстрее, разработку возможно передадут другой студии. С высокой вероятностью данное задание будет выполнено студией Obsidian, которая является частью Microsoft Gaming и ранее разработала Fallout: New Vegas.
    • Может вы просто не интересовались больше не чем? Масса годных проектов есть от студии с российскими корнями, вбейте в гугле, о многом узнаете. Из последних можно вспомнить Warhammer 40,000: Rogue Trader. Конечно вы можете сказать, что многие проекты были сделаны вне России, ну так и Сталкер тоже делается далеко не в Украине, зато плашка о том, что это майден ин Украина висит на каждом ролике. Наши хотя бы такое не делают, в показушность не скатываются.  Я обсирал до того как разработчики окончательно скатились в политоту и позицию свою не менял. Я вообще Григоровича считаю мудаком, петухом и говнюком, который в своё время бросил всех фанатов серии, ушёл в восвояси как заработал кучу денег. Развалил опытную команду, которая в итоге могла делать вполне себе достойные и годные проекты. Я сразу на повторном анонсе 2-ой части сказал, — “ничего хорошего ждать не следует и скорее всего выйдет говно, нужно ждать релиза, а там смотреть, что вышло”. Так как команда снова новая, не опытная, во главе с горе руководителем, который понял, что деньги кончаются, пора рубить новую капусту со своих фанатов, серии Сталкер. История повторяется, вот только думаю, что успеха как у первой части уже не будет, проект может не провалится, но ощутимых результатов не даст, от чего шараж-монтаж контору снова расформируют, закроют и Григорович уйдёт в закат, ну ему не привыкать. 
    • Я смотрел Ничего особенного, актрису на роль Алисы подходящую подобрали и Петрову в кои-то веки достался персонаж, которого он прям-таки хорошо отыграл. Во всём остальном скучная посредственность. Лучше уж “Гостью из будущего” пересмотреть, там как-то поинтересней было что ли
    • То есть начали катить бочку на свою основную аудиторию.
    • You are using a newer version of Fallout than this version of F4SE supports. If this version just came out, please be patient while we update our code. In the meantime, please check http://f4se.silverlock.org/ for updates. Runtime: 1.10.980 F4SE: 0.6.23  Обновление Fallout 4 от 25 апреля 2024 г. (1.10.980 и более поздние версии) сломало F4SE и остальную часть сцены моддинга собственного кода, как и патч Skyrim «Anniversary Edition». Я работаю над обновлением и в настоящее время не могу сообщить сроки его доступности, а также наличие каких-либо критических технических проблем, которые могут заблокировать обновление. Если это еще не очевидно, это займет гораздо больше времени, чем обычно. Не пишите по электронной почте с вопросами. Спасибо за поддержку! Я предполагаю, что люди предпочитают, чтобы я работал над обновлением, а не давал индивидуальные ответы, но в целом спасибо за приятные слова и поддержку   Он сломал FO4Edit/xedit, один из наших основных инструментов для моддинга, так как FO4Edit/xedit привык к старому формату архива. Таким образом, это повлияло не только на сами моды, но и на фактические инструменты, необходимые и используемые для моддинга.
    • @ilstr  *.txt через ChoiceScript IDE *.js через https://jsoneditoronline.org/ через формат строки Ctrl+I Перед сохранением, Ctrl+Shift+I Текст до 1мб пропустит на сохранение легко.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×