Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Заранее хочу сказать огромное спасибо за проделанную работу над портированием, и возможно не только, этого всего добра в Definitive Series, однако хочу указать на одну проблему которую обнаружил пока-что только в 1 эпизоде 1 сезона. Несколько переведенных текстур налаживаются поверх текстуры обьекта, что странно выглядит — из двух примеров что наверняка увидел это значок “Хершелл” (или что-то такое) на двери дома Хершелла и коробка внизу камеры на первых кадрах Мэйкона, но попадалось больше раз чем два. И другой трабл — одна сторона порванной картинки имеет неправильное значение прозрачности (другая сторона в норме). На обоих частях картинки так же само.oeHC6l2.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SandeMC Версия русика какая? Пробуйте 1.93 поставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как раз 1.93 и стоит, сегодня скачивал как только обновление вышло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SandeMC Весьма странно, поскольку у меня всё отображается нормально. Я исправлял данную тему с фотографией, но похоже, что не исправил всё до конца, или оно в игре криво так отображается, не знаю. Через пару месяцев будет патч, постараюсь за это время исправить данный косяк. Не хочу Сержанта напрягать по каждому мелкому апдейту. n16_fws0990.jpg?size=1920x1080&quality=9

UPD: Ошибку нашёл, в ближайшее время займусь исправлением.

@SandeMC За фидбек большое спасибо. Если найдёте ошибки в текстурах/субтитрах — можете списком написать мне в личку. Буду чрезмерно благодарен. Времени на тестирование очень много :)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Clemen Tine Спасибо за быстрый ответ и нахождение проблемы. Сомневаюсь что проблема на моей стороне, так как я игру установил сегодня — папка была чистой. В игре вроде оно изначально выглядит нормально(фотография), проходил два раза главу в дефинитиве без перевода текстур.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В 3 эпизоде во время итогов в выборе ‘’Вы ссорились с Кенни?” Неправильный результат, так как 45% игроков убедили его а не убили. Кто может исправьте это p62PnwiOKH8.jpg?size=1920x1080&quality=96&sign=ceb078a0b36abcd3f589b062496b52f9&type=album

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ThemrDimon2006 Я с титрами дел не имею. Не знаю, где они лежат, и исправить это не представляется возможным, насколько мне известно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ThemrDimon2006 UPD: эта статистика, она берётся из официальной локализации. Перевод Толмачей не применялся к титрам. Как в первом, так и в последующих сезонах (кроме четвёртого, разве что)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

здраствуйте я попытался установить выбрал вместо папки epic games папку gog games но при попытке установить вылезла ошибка “файл ‘WDC.exe’ не найден в папке назначения”

Изменено пользователем keril_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@keril_ Здравствуйте. На пиратских версиях идёт. 

 

Вам нужно указать папку с игрой, в которую установится русификатор. Читайте внимательнее, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, Clemen Tine сказал:

@keril_ Здравствуйте. На пиратских версиях идёт. 

 

Вам нужно указать папку с игрой, в которую установится русификатор. Читайте внимательнее, пожалуйста.

большое спасибо ! 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В первом эпизоде первого сезона, когда мы приезжаем к аптеке на коробке баг с наложением текстуры не хочет добавлять скрин из стима, поэтому вставлю так.
И проблемы с титрами этого же эпизода тык

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@OGGureCC Приветствую! Спасибо. В следующем патче, если текстура будет на английском - значит, я не исправил наложение, и решил оставить его так, как есть. Предполагаю, что вы будете писать таким образом по поводу каждого эпизода. Лучше на два-три эпизода разбивайте, и закидывайте мне в личку с подобными объяснениями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С русификатором ломаются навыки,, я их тупо активировать не могу, пробовал и на геймпаде и на клава-мыше. Получилось только 1  раз в самом начале, при обучении. Винда 11, стим. До этого запускал игру без русика на пробу и навыки прожимались.
    • Без идейный затянутый в моменте экшен, с актёрами которые плоховато играют, неплохой саундтрек (делал его всё тот же кто делал и для Джон Уика), красивые пейзажи, пустой и нелогичный сюжет как будто порубленный в процессе (после просмотра узнал что её переписывали раза 2-3), главная героиня не убиваемая и очеень слабо дамажная(побоев по сути нет, как будто жалели актрису) и видно было очень была плохо подготовленная к съёмкам (акробатика и как она двигалась очень слабо), смотреть крайне не советую, зря потратите время. 5/10 и то с натяжкой можно смело занижать.
    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
    • @Chillstream ))) P.S. Потестим.
    • @Alex Po Quest исправил в сети не нашёл, там только релизная, а вот свитч версию обновляли по кд
    • @Chillstream Обрезана ссылка, для скачивания. P.S. 17000358 — да, это последняя сборка.
    • Сериал с полным отсутсвием “межличностной чуши”, будет пустым и неинтересным, я бы такое даже не откапывал.
    • @Dusker Вавилон 5 советовать не стоит, наверное уже отсмотрен. Там с межличностной чушью все в порядке. Где она есть, там она обоснована сюжетом и дальше сюжета не вылезает. А так, на вскидку. и вправду мало что в голову приходит...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×