Jump to content
Zone of Games Forum

Clemen Tine

Заслуженные переводчики
  • Content count

    74
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

29 Neutral

3 Followers

About Clemen Tine

  • Rank
    Участник
  • Birthday 03/10/2004

Other

  • PC Specs
    GTX1060/8/X3440

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Санкт-Петербург

Contact Methods

  • VK
    https://vk.com/mixamalash

Recent Profile Visitors

1,817 profile views
  1. Сержант, исправь ошибку, пожалуйста Вот бы Conviction раздавали. Отличнейшая часть с прекраснейшим сюжетом.
  2. @stalker232killer Здравствуйте. Спасибо за репорт, поправлю в следующем апдейте.
  3. Механики, спасибо огромное Со слезами на глазах пойду проходить второй эпизод Волчары.
  4. @Dicur3x Не скоро. Я думаю ещё что-то подправить, или добавить. Потому что дёргать Сержанта ради того, чтобы он тратил время на закидывание очередного патча, в котором было исправлено 2-3 ошибки в тексте вообще не хочется, учитывая, что Сержант — это как бы наше всё.
  5. @romka Ну вроде бы во второй части на него жаловались, когда он только-только в принципе и появился в их играх. В этом “сезоне” не знаю, но было бы неплохо с Толмачами его пройти.
  6. @0wn3df1x Спасибо за шрифт. Осталось дождаться вашего перевода, и только тогда уже можно будет начать проходить игру.
  7. @AvatarTheGreat Привет. Каким образом смазывается? Очертания текстуры (английского текста) налазят на русский текст на самой текстуре? Скрин, пожалуйста. Если да — пойду править, потому что в прошлом патче было написано, что мне нужна дополнительная проверка работоспособности текстур (у самого нет времени на проверку). И в первом и во втором сезоне я поменял текстуры, к слову. Я так понимаю, что разрабы добавили дополнительные ненужные очертания на текстуры, и теперь, чтобы норм текстура отображалась, мне приходится эти очертания кисточкой цвета фона этой текстуры замазывать, чтобы их не было вообще. И тогда вроде все хорошо показывается, но это не точно. Отвечая на вопрос: отключить нет, нельзя. Но если уж прям невмоготу проходить — могу склепать русик без текстур на скорую руку.
  8. @djek2321 В любом случае спасибо, сейчас пойду перепроверять и обновлять перевод. Жди ответа отсюда, или же жди новый патч на русификатор. UPD: Проблему исправил. Скоро залью на зог. Спасибо за фидбек. Если будут какие-то предложения по русификатору — пиши в личку.
  9. @djek2321 Привет. Извини за долгий ответ, только сейчас увидел, а уведомления были отключены. 2-5 эпизоды в первом сезоне не переведены, или же во втором?
  10. @h1pp0 Ой-ой-ой, прошу прощения. И правда спутал. В Фаренгейт не играл, к сожалению. По крайней мере, пока что
  11. @h1pp0 Игра про вендиго называется “Until Dawn”, и она вообще от других разработчиков, к слову.
  12. @Pretecs Включая также меня самого, потому что если я не найду русификатора Толмачей для ТТГ игры, в которую хочу поиграть — я в нее не играю из принципа, даже если очень хочется. За труд не за что. А вообще я не автор их переводов. Скорее… преемник русификаторов для Дэфинитива и создатель его для 4 сезона. Мой вклад сюда ничтожно мал. А за спасибо это к @pashok6798 и @Буслик. Эти человеки — мое почтение и уважение до самой старости.
  13. @shikulja Смотря о чем вы. Если о черноте (График блэк) — её можно вырубить к чертям в настройках (в русификаторе дополнительно вставлен отключатель этого график блэка, который, к примеру, нельзя отрубить в меню и в 4 сезоне игры). Если же не о черноте, а о поганом освещении — играйтесь с яркостью в игре/ставьте дополнительный шейдер (могу в личку отправить. Тестил на 3 / 4 сезонах), но он погоды не сделает особо.
  14. Blood Rage: Digital Edition

    @nojqva Привет. У меня всё скачивается. Могу через Дискорд переслать по облаку. P.S Уже отправил ссылку в личку.
Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×