Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ребят, подскажите какая ситуация с Halo 2 по сабам ? Из последних новостей понял что в одном из последних патчей добавили технически субтитры. Получается что без озвучки, полностью перевести 2 часть теперь намного проще ? Кто-нибудь этим занимается или я напутал все ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для Halo 2 будут хотя бы субтитры на русском? Понимаю, что озвучку делать никто не будет, но субтитры хотя бы технически возможно сделать или античит систему никак не обойти?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я даже видос на ютюбе с субтитрами нарыл))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@explodemon ошибаетесь, озвучка будет. 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@explodemon а вот этого я и сам не знаю, ибо пока лишь решен вопрос технической составляющей и что-то делается в фоновом режиме, пока мы заканчиваем 3-ю часть. Так что если повезет, то мб в 2022 и будет, тут уж как пойдет. Еще даже анонса не было по сути. 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, spider91 сказал:

@explodemon а вот этого я и сам не знаю, ибо пока лишь решен вопрос технической составляющей и что-то делается в фоновом режиме, пока мы заканчиваем 3-ю часть. Так что если повезет, то мб в 2022 и будет, тут уж как пойдет. Еще даже анонса не было по сути. 

а субтитры ко всем частям вы планируете делать и разбираться как их включить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Vicont131 сказал:

Из последних новостей понял что в одном из последних патчей добавили технически субтитры.

Интересно зачем они это сделали? Неужели хотят официальную локализацию выпустить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Itachi91 нет, мы делаем озвучку. 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в какое место ставить субтитры на Halo 2 Anniversary, если игра пиратка [Папка игры]?

Изменено пользователем R0maRi0
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, R0maRi0 сказал:

в какое место ставить субтитры на Halo 2 Anniversary, если игра пиратка [Папка игры]?

А *** его знает;), всё равно непонятно как субтитры  включить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всего 32.5к осталось собрать! Удаче команде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, spider91 сказал:

Пока это будем делать в ОЧЕНЬ фоновом режиме и по мере возможности, но, если сборы всё же достигнут финальной цели, у нас будет явный стимул ускориться благодаря вашей поддержке и пониманию того, что вы также разделяете желание получить полностью завершенный и цельный продукт.

Ну, все равно частично собрали в том числе и на озвучку боевых сцен, я думаю, будет правильным да, выпускать периодические обновления с новыми фразами. И это будет отличной мотивацией для новых донатеров. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 01.05.2024 — 40.00%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo и релизной версий от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ✔️ Дождаться релиза игры — 30.04.2024; всё работает, минимум изменений в текстах. ⬜ Выпустить альфа-версию перевода первых миссий — до 12.05.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ⬜ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). ⬜ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст) ⬜ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):
    • Автор: demetsuri
      Скачанный русификатор http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/1082 для игры Shadow of Destiny не русифицирует оригинальную английскую версию игры - в ней перевод отображается в виде смеси английских и русских букв.Видимо в патче не хватает шрифтов (font). Более того после применения патча игра требует вставить диск от 7волка, что впрочем решается применением "Universal DDem Protector patcher for 7Wolf Games".

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дин Шарп из THQ , ща вроде в  4Agames трудится .
    • Братья Григоровичи вместе со всей студией как нырнули в грязь в 2014 году, так от туда и не вылезают, это их естественная среда обитания. Даже первую часть им помог вытащить из грязи присланный от издателя человек (забыл имя), а то мы бы до сих пор её ждали. Сейчас же ни кто им похоже не собирается помогать, Филя Спенсер дал им сколько то денежек и похоже забыл об этой игре, вот она и варится в котле наполненном грязью и ни как не может оттуда вылезти на релиз.
    • Я пробовал этот инструмент, и когда вы перепаковываете игру, она переключается на другой язык.
    • Ну если вам нравится голубенькое или даже разноцветное, то это ваш выбор, только его слова от этого не перестанут быть фактом. Что то я не видел от вас такого же поста о Терминаторе и недавнем WARNO или “это дХугое”?
    • https://github.com/rm-NoobInCoding/UnrealUnZen
    • Тут @playboy85  немного ошибся, государственное участие в принятии таких решений минимальное, тут всем рулят люди и корпорации посерьёзнее каких то спец служб, министерств и президентов. Поищите выступление главы BlackRock, Inc (которая фактически владеет финансами большей части планеты), он там популярно всё рассказал и про абвгд± повестку и про дивёрсити и инклюзивити и про всё остальное. Там подробно рассказывается почему крупнейшие киностудии и игровые корпорации теряют сотни миллионов зелёных бумажек, но продолжают свой танец на радужных граблях. “Добровольные пожертвования” “обиженным и обделённым”, а так же на нужды всу для 404, тоже входят в программу этих танцев.
    • вот вам пример больших патчей: 1 дек 2023.Для Baldur's Gate 3 вышел огромный патч. Он настолько большой, что при недостатке свободного места на диске, Larian Studios советует удалить и переустановить игру. Сам размер патча составляет 30 Гб, но для его установки потребуется 130 Гб.Патч 5 полон нововведений. Полный список настолько велик, что даже не уместился в публикацию разработчиков в Steam.  21 Июня 2023. Студия CD Projekt RED выпустила крупный патч версии 1.63 для ролевого экшена от первого лица Cyberpunk 2077, который привнес в игру десятки исправлений и улучшений. Обновление доступно на PC, PS5 и Xbox Series X/S. В Steam оно весит около 30 ГБ. В октябре 2015 года Ведьмак 3: Дикая Охота получила крупный апдейт. В зависимости от платформы, игрокам предстояло скачать патч размером от 6 до 16 гигабайт. Список правок и улучшений занял 13 страниц А4 и был выложен отдельным PDF-файлом.  Первый настоящий тяжеловес среди патчей и обновлений первого дня — Forza Motorsport 7. Для того, чтобы покататься на спорткарах, владельцам Xbox One необходимо скачать патч первого дня размером почти 50 гигабайт. При этом сама игра занимала 45 гигабайт! Абсолютный рекордсмен по размерам патчей — Fallout 76. Bethesda Softworks выпуская бету предупреждала о возможных багах, и с этой частью «разработки» компания справилась отлично. Для правки багов Bethesda Softworks выпустила обновление размером 52 гигабайта. Патч «всего» на 7 гигабайт больше чем игра  
    • Офигеть  Человек ждёт очередного патча, в надежде, что ещё хотя бы пару-тройку квестов удасться пройти, но в итоге даже этого не получает.  Какая “хорошая” игра.
    • ✔️ Дождаться релиза игры — 30.04.2024; всё работает, минимум изменений в текстах. Переведено на 01.05.2024 — 40.00%.
      Кстати, перевод демки работает с релизной версией игры.
      (Скорее всего будет бажить местами, но как минимум тексты в игре отображаются).
    • https://www.mediafire.com/file/e7bkckdjeceb7q9/pakchunk12-WindowsNoEditor.rar/file
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×