Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

12 минут назад, james_sun сказал:

 Но дело в том, что в игре есть системные надписи и дневники. В них тоже есть огромное число ошибок. 

Странно тогда что такая плохая редактура у проекта. Это кстати вспоминая прекрасную локализацию MGS 4. Но и делали её несколько лет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Александр Котляров сказал:

Странно тогда что такая плохая редактура у проекта. Это кстати вспоминая прекрасную локализацию MGS 4. Но и делали её несколько лет. 

За редактуру никто не платил, было отдано ребятам они за скромную сумму добили Reach, это все бегло собрали и перевели как есть. На перевод опирались в массе на Halo Wiki — Halo Universe что там есть, по крайней мере так ставилась задача. Reach доделывалась последняя за копейки… Все игры 1-2-3-ODST-REACH были русифицированы за пару месяцев под заказ. Править перевод увы планов не было,заказывали порт. Субтитры новые обновим к озвучке.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Petka12345 , а в чем сложность предоставить добровольцам текст для редактуры уже сейчас, чтобы они выправили косяки в документах и интерфейсе? Чтобы не терять зря времени. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, james_sun сказал:

@Petka12345 , а в чем сложность предоставить добровольцам текст для редактуры уже сейчас, чтобы они выправили косяки в документах и интерфейсе? Чтобы не терять зря времени. 

Иерархия текста в игре проблема, и парсинг потом оного для вставки в игру. Софт который делался для перевода проё***,  если с дублями то тут 80-90к строк будет, в каждом уровне свой текст находится + обязателен порядок в таком ключе (Или катать софт и дергать с скриптами вызовами текста). (Базис -программный что есть для порта подходит, для перевода нет, и выдачу 3-им лицам, потом собрать если что сдвинут будет не возможно.) Заниматься подготовкой материала, катать софт, увы нет ни желания ни времени.  

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Petka12345 , то есть обещанного текста все-таки не будет, я правильно понимаю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Субтитры диалогов, правку мы обговаривали, весь текст нет. И обговаривалось все с Шишкиным.

Для 1 части субтитры  были выданы вам тут на правку, по Reach ответ выше.

 

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Petka12345 , я не знаю, кто там что обговаривал у вас, но вот здесь четко говорится про редактуру и Reach. А еще ранее в теме задавались вопросы по поводу редактуры текста именно для этой игры, на что ответ всегда был один — “После завершения озвучки”. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, james_sun сказал:

@Petka12345 , я не знаю, кто там что обговаривал у вас, но вот здесь четко говорится про редактуру и Reach. А еще ранее в теме задавались вопросы по поводу редактуры текста именно для этой игры, на что ответ всегда был один — “После завершения озвучки”. 

Ну значит вам Шишкин и предоставит. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть кто хочет помочь в работе над руссиком? В краце просто резать файлы в тайминги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.03.2020 в 23:36, Chief сказал:

А вот оригинальный перевод Halo: Reach ужасен. Если такой перевод был для XBOX360, то мне жаль игроков. Ведь это реальный Promt.

Качество просто ужасное:

  1. Перевод описаний выполнен автопереводом:

Жесть! И за это кто-то заплатил 15 тысяч.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Santa Muerte сказал:

Жесть! И за это кто-то заплатил 15 тысяч.

А вам то какая разница, вы же ничего не платили? Люди очень быстро получили русификатор, теперь его могут скачать все желающие. Это лучше, чем читать отчёты о ходе перевода на протяжении почти двух лет, верно? :D. Да и вообще, не отвлекайтесь. Вы же должны быть на службе у Гремлина 24/7. А то смотрите, разозлится, погоны вам снимет, пинка даст и придётся в клуб хейтеров записываться. :sarcastic:

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Santa Muerte сказал:

Жесть! И за это кто-то заплатил 15 тысяч.

Люди платили за порт перевода с XBOX360. Порт выполнен. Не вижу тут каких-то противоречий. Правда, это не значит, что этот порт не нужно улучшить.

Надеюсь, после озвучки диалогов какой-то способ найдется.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Chief сказал:

Люди платили за порт перевода с XBOX360. Порт выполнен. Не вижу тут каких-то противоречий. Правда, это не значит, что этот порт не нужно улучшить.

А людей предупредили, что это машинный “перевод”? Нет.

20 часов назад, Zluk сказал:

Это лучше, чем читать отчёты о ходе перевода на протяжении почти двух лет, верно?

Лучше читать отчёты о ходе перевода, чем ваши отвратительные сообщения с оскорблениями всех!

Изменено пользователем Santa Muerte

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Chief сказал:

Надеюсь, после озвучки диалогов какой-то способ найдется.

Ну Никита на эту тему загадочно молчит. Однако заявлений о том, что текст на редактуру выдавать не будут, все-таки не было. Надеемся на лучшее. 

6 минут назад, Santa Muerte сказал:

А людей предупредили, что это машинный “перевод”? Нет.

О том, что у перевода есть косяки, было известно давно, про редактуру также речь шла давно. И многим людям пофиг было откровенно, машинный он там или не машинный, лишь бы было. 

Кроме того, еще раз, деньги собирались на порт. А не на машинный перевод. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Space Pilgrim Episode I: Alpha Centauri

      Метки: Приключение, RPG Maker, Научная фантастика, Космос, Инди Платформы: PC Разработчик: Pilgrim Adventures, GrabTheGames Studios Издатель: GrabTheGames Серия: Space Pilgrim Дата выхода: 14 декабря 2015 года Отзывы Steam: 1281 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Andsk
      Europa Universalis 3

      Метки: Глобальная стратегия, Стратегия, Историческая, Политический симулятор, Можно приостановить Разработчик: Paradox Interactive Издатель: 1C Серия: Europa Universalis Дата выхода: 23 января 2007 года Отзывы Steam: 1362 отзывов, 84% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • целью не ставилось напихивать мат ради мата. Менялось только там, где присутствует нецензурная брань по ключевому списку. Там не настолько его много, как могло бы показаться. Я за достоверность, но с адаптацией под русское восприятие. Могу позволить себе некоторую вольность для разнообразия выражений, если они не выбиваются из контекста и принципиально не меняют смысл.
    • @parabelum увы, там нет “факов” в тексте)) но да, я к тому, что как бы тебе не пришлось сделать уточнение в версии, чтобы каждый второй не спрашивал, я скачал, а факов нет, а мне обещали!)
    • Я думал ты хочешь перенять пример и сделать для Trash Goblin в двух вариациях. Ну, я вообще был против нецензурной версии. Этого и так хватает в повседневной жизни.
    • MAFIA: THE OLD COUNTRY - UPDATE 28.08.2025
    • Тут, самое интересное, что украинского нету.  Сделали бы за бесплатно, если русский не захотели — за плату.  
    • @parabelum придётся теперь тоже выделять ”Русификатор с цензурой”
    • @Badgert пробуй, названия, имена, меню на русском языке, но могу оставаться непереведённые места в части интерфейса, а также всё то, что генерируется игрой(то, что хотят покупатели) — оно всё же будет на английском, так что идеально на данный момент не сделать) Я сейчас просто подключил дополнительно автотранслятор, но отключил автоперевод, в файл перевода автотранслятора добавил все имена, названия, всё что ломало игру + допом вручную перевод менюшки и интерфейса, всего что увидел сделал, чтобы за рамки сильно не вылезало, так что теперь перевод более полный. Если тебе так нужно, чтобы всё было на русском, но в целом там понятно, что просят даже на английском, можно включить в конфиге гугл траслит и такие места будет переводить гуглом, но я проверял, получается не очень у особенно на контрасте.
    • Играй в Cold War и Black Ops 6. Остальное мусор ещё тот, который не стоит внимания, и потраченного времени.  По сабжу. Не знаю чего они нового показали? Всё это они уже показывали. Включил и смотрю, что эту церковь, битву с бандитами уже видел. Только в конце трейлере чего-то может нового показали.  Про Русский в игре, тоже была инфа, вроде Сержант писал. Что собирались нанять на перевод игры хохлов, которые до этого занимались переводом игр на русский язык, но хохлы отказались, и больше искать никого не стали. 
    • @larich Почему-то в Бусти не могу оставить комментарий больше (пишет "не доставлено" и красный треугольник с восклицательным знаком. Вопрос такой: возможно обновить старую версию русификатора для Switch? Да, там не было обновлений после 1.0.3, но хотелось бы и на свиче увидеть доработки диалогов и исправление ошибок.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×