Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 часов назад, Santa Muerte сказал:

Лучше читать отчёты о ходе перевода, чем ваши отвратительные сообщения с оскорблениями всех!

Кого всех-то? Я агрессивно реагирую только на тех, кто меня специально провоцирует на это или кто заслуживает порицания. Уж такой я человек. Из последних людей здесь это только вы и Гремлин. Вы из первой категории, Гремлин из второй. А вы говорите всех. Извините, но только на вас двоих весь мир клином не сошёлся. Я людей ни за что, просто так, не оскорбляю, без смысла никого не обижаю.

Простите меня за оффтоп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Zluk сказал:

Я агрессивно реагирую только на тех, кто меня специально провоцирует на это или кто заслуживает порицания. Уж такой я человек.

Уж такой вы человек, одним словом хэйтор.

15 часов назад, Zluk сказал:

Я людей ни за что, просто так, не оскорбляю, без смысла никого не обижаю.

Кого бы вы и за что не оскорбляли, всем неприятно читать ваши гадости. Заведите себе хэйтор-блох и пишите гадости в нем.

21 час назад, james_sun сказал:

Кроме того, еще раз, деньги собирались на порт. А не на машинный перевод.

На порт машинного перевода, о чем нигде не было указано.

21 час назад, james_sun сказал:

И многим людям пофиг было откровенно, машинный он там или не машинный, лишь бы было. 

А многим нет!

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Santa Muerte сказал:

На порт машинного перевода, о чем нигде не было указано.

Дядя, ты хоть знаешь, о чем говоришь, нет? Диалоги и записи в дневниках написаны хоть и местами коряво, но адекватно. Машинный перевод в игре встречается местами. Я так понял, это в большнистве своем относится только к обучению и интерфейсу. 

1 час назад, Santa Muerte сказал:

А многим нет!

...И именно поэтому я изначально задал вопрос по поводу редактуры текста, да. О чем здесь периодически упоминается. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.03.2020 в 16:13, james_sun сказал:

Диалоги и записи в дневниках написаны хоть и местами коряво, но адекватно. Машинный перевод в игре встречается местами.

Технологии машинного перевода не стоят на месте, вот вам и кажется, что местами адекватно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Santa Muerte , я занимаюсь переводом текста каждый день, так что спасибо, я в курсе, как выглядит текст без редактуры и с ней. 

Я в который раз наблюдаю, что тебе лишь бы ляпнуть. Завязывай. 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, подскажите, купил игру в стиме и никак не могу понять куда именно скидывать файлы озвучки. 
В пиратке эти папки были, в стиме их нет. 
UPD. Всё нашёл, игра просто не до конца установилась. 

Изменено пользователем Александр Котляров
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извини, на счет не работника, оказывается не все так просто, как думалось.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, wedmak92 сказал:

Когда примерно можно будет скачать озвучку для рич?

Как сообщил Евгений Палыч, он свою работу сдал. Ждём видимо последнего актёра! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое время обновить процентаж и объявить примерные сроки. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто взял ток щас весь коллекшн за 30 р и оч хочу начать с 0 части= ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, wedmak92 сказал:

Я просто взял ток щас весь коллекшн за 30 р и оч хочу начать с 0 части= ))

В рич надо играть после ODST если ни разу в серию не играли. 
И где вы за 30 рублей взяли игру? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Александр Котляров сказал:

В рич надо играть после ODST если ни разу в серию не играли. 
И где вы за 30 рублей взяли игру? 

на плати ру чел выложил, успел взять )) ODST что ето?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×