Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 9/12/2022 в 23:34, james_sun сказал:

Жаль еще в роликах нет перевода встроенных надписей с указанием места и времени — но тут понятно, что это не зависит от переводчиков. 

Да ролики то можно сделать, русификатор правда будет весить в разы больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, Foxie117 сказал:

Да ролики то можно сделать, русификатор правда будет весить в разы больше.

Ну так было бы желание. В наше время размер не так критичен, как качество. Когда только появились переводы на сборник для пк, люди вон, один только текст гигабайтами выкачивали массово, и ничего. Лично я бы точно скачал полный перевод.

Он, кстати, все еще допиливается? не планируется заброс? 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, james_sun сказал:

Он, кстати, все еще допиливается? не планируется заброс? 

Точно будет ещё одно обновление текста первой миссии

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:bye: Меня. В голову. Быстро! (ц)

 

Оно же но тестом на Xbox в ориг классической версии.

 

Изменено пользователем Petka12345
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.09.2022 в 19:25, NeTw0rK сказал:

Точно будет ещё одно обновление текста первой миссии

Что-то новостей не слышно давно. Вы решили весь русификатор доработать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, james_sun сказал:

Что-то новостей не слышно давно. Вы решили весь русификатор доработать?

Ожидаем готовую отредактированную часть перевода (1 миссии) на следующих выходных. Кроме первой миссии, ничего больше в полной редактуре не нуждается

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Появились небольшие проблемы с завершением редактуры первой миссии,  будет готово к вечеру среды. Ну а потом я всё обновлю, и к концу недели должна стать доступна обновлённая версия текстового перевода.

Изменено пользователем Foxie117
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст с редактурой так мне и не скинули, поэтому у меня режим ждуна, как и у вас.
Ничего, второй сезон инфинита дождались, и этого дождёмся)|

13 числа вечером в руки попадёт текст.

Изменено пользователем Foxie117
  • Лайк (+1) 2
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Foxie117 , хотел спросить, как дела, но ты уже отредактировал сообщение. Какие сроки по выходу новой сборки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, пожалуйста. Ставлю русификатор на Halo 2 (halo mcc пиратка портабл версия). Файлы успешно заменяют собой английские субтитры в папке Halo 2 subtitles. В настройках меняю на русский язык, в меню и загрузочных экранах на русском, а в самой игре все равно английские субтитры. Причем в качестве эксперимента я вообще удалял папку субтитры со всеми языками, но в игре все также английский текст.  Получается он вообще берет субтитры из других ресурсов? Что делать и как быть? Или я что-то не так делаю?

UPD: решил проблему дополнительной установкой русика от ОРЕОЛ, который заменяет совсем другие файлы. Видимо надо было ставить оба, но такой инструкции я не видел. Главное, что получилось. Может кому-нибудь поможет.

Изменено пользователем Begemote

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.10.2022 в 16:57, Begemote сказал:

UPD: решил проблему дополнительной установкой русика от ОРЕОЛ, который заменяет совсем другие файлы. Видимо надо было ставить оба, но такой инструкции я не видел. Главное, что получилось. Может кому-нибудь поможет.

Так его и нужно было ставить. Русик от ZoG Forum Team старый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все таки, кто нибудь вообще получал стимвоский бан за подмену античита?

Не знаю, менять или не стоит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возникла проблема: После установки русификатора на Halo 1, 2, 3 (сабы) - прошел первую часть и почти все сабы были на русском (99%).

Начал проходить вторую часть — сабы на английском!

Что нужно сделать чтобы было на русском, подскажите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года



    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Сейчас популярно

    • 21 130
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Временами, это ок, так было всегда, но то, что твориться сейчас, а именно последние 2 месяца — это не нормально. Зато через впн все хорошо. Постоянно: Слишком много запросов. Слишком много запросов. Слишком много запросов. 
    • Вышла версия перевода 0.0.6 Большое спасибо Стасу Передирий и сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового: - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Восстановлена часть перевода диалогов на карте. - Исправлена часть ошибок в карточках персонажей. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Версия для эмуляторов: https://drive.google.com/file/d/1xJSa9W7dxkde0vTsK0A0Ge1Q_z-3QYAN/view?usp=sharing Версия для консоли: https://drive.google.com/file/d/1CEw2vovmcdIbzrk4L55MHf4wAWSnkOWQ/view?usp=sharing Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.
    • У меня проблемы с инвентарём в последнее время отсутствовали. Но если что-то на стороне самого стима, то проверяется через статус. У стима бывает временами на час-два у разных инвентарей на некоторых серверах что-нибудь от планового до нештатного, но тогда обычно и комьюнити отваливается заодно.
    • У меня каждый день. Хочешь зайти? “Извините, не доступен”. А если доступен и хочешь найти что то через поиск? То: “Этот инвентарь в данный момент недоступен. Повторите попытку позже”. Хотя вот сейчас захожу, доступен, продаю, подтупливает немного, но работает. Да, не приятно это когда выставляешь какую то мелочь и нужно прожимать, но не проблема. Он самый.  
    • А, “инвентарь” это там где коллекционные карточки? Я просто не понял сначала.  Всё норм, как и всегда.
    • Недавно вышел патч, поправили ошибки, что-то подпилили. Разработчики отчитались, что игра стала достаточно играбельной и они переходят в режим патч раз или в два месяца. Полноценная английская локализация отложена на неопределенное время из-за проблем архитектуры игры, так как код игры был не преспособлен под локализацию на другие языки! Но они помнят, может появится в будущем(но это не точно). Уважаемые игроки!
      Мы хотим быть полностью открытыми в отношении задержек с выпуском английской версии Path of Kung Fu. Основная проблема связана с нашим подходом к ранней разработке — значительная часть текста игры была жестко запрограммирована в игровых системах, а не настроена для легкой локализации. Что это означает для разработки:
      1. Огромный объем контента необходимо извлечь вручную.
      2. Каждая система (квесты, интерфейс, предметы) требует отдельной переработки.
      3. Локализация теперь включает в себя реструктуризацию частей основного кода. Мы одновременно работаем над доработкой игрового контента и оптимизацией игрового опыта. Это занимает больше времени, чем мы ожидали, и мы активно работаем над этим. Сердечная благодарность
      Мы получили много добрых предложений от игроков, желающих помочь с переводом. Мы глубоко тронуты вашей страстью к Path of Kung Fu! К сожалению, из-за упомянутых выше технических препятствий мы пока не можем предоставить текстовые файлы для перевода сообществом. Как только извлечение будет завершено, мы изучим способы привлечения вас к доработке локализации.
      Ваше терпение и поддержка очень важны для нас. Мы будем держать вас в курсе наших успехов и стремимся выпустить версию, которая оправдает ваши ожидания. С благодарностью,
      Команда Path of Kung Fu https://store.steampowered.com/news/app/2361680?updates=true&emclan=103582791474138430&emgid=546736546679621161
    • пару раз было, и да — появилось около 2-3 месяцев назад. сейчас вроде все норм, но требует подтверждения через мобильный на каждый лот, даже рублевый…  p.s. мобильное приложение не автообновляется (т.е. внутри себя) — приходится руками свайпать чтобы обновить.
    •   Дополнение.
      Когда я пришёл к месту  на “Карта дорожных святилищ” (в низу карты) святилища “Стендарр”, ожидая что оно будет на местности называться “Джулианос”, на местности оно ТАК ЖЕ(!) называлось  “Стендарр”(!), оно должно быть 9 светилищем из 9, но задание не засчитывало 9 святилище. Тогда я пошёл к месту карты “Карта дорожных святилищ” святилища “Джулианос”, которое на местности было, как я писал выше, в первый раз, святилищем “Стендарр”. На местности, во второй раз, оно уже называлось “Джулианос”(ну т.е. он при втором посещении — переименовалось как бы) и активировав его второй раз уже под назвыанием “Джулианос”, задание засчитало этот этап, далее воспроизводилась не переведенная CG-сценка: вы в небесах как бы висите, к вам подходит призрачный рыцарь (Святой Крестоносец, Пеленал Вайтсрейк) и толкает речь на английском она не переведена, текстовых субтитров у ней не было никаких. Но в принципе пофиг. Чуть позже появилось плашка от задание, где она обозначила новую локацию (красный (НЕ синий, который можете ставить вы на карте, а именно красный) маркер-стрелка в воде, видимо на острове, недалеко от имперского Города), куда нужно идти далее по заданию.

      Но то что название там поменялось на местности, как я написал сейчас выше — это факт. Бред.
    • @DragonZH не помогает, в разных android приложениях появляется, хотя на старых версиях UnityEx не было.
    • Логично https://drive.google.com/file/d/1y3Fr8a5FaGZnRBmDkJgNpMwg13pKerBT/view?usp=sharing
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×