Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, DarkHunterRu сказал:

Вы сначала узнайте разницу между текстовой RPG, текстовым квестом и интерактивной книгой(визуальной новеллой без визуала и иже с ними)

И откуда Вы, такой умный, вылез?:sarcastic:

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.12.2019 в 06:36, folderwin сказал:

Как вообще можно сравнивать игры от разных студий ? Сега вообще только одну игру на русский перевела и ей вообще пофиг на продажи это не показатель не разу

Какое отношение такие и продажи так и с игрового бизнеса вылетят

 

Как будет перевод — куплю а сейчас извиняйте терять атмосферность и напрягать мозги после работы

спасибо ниннада

GEBM.gif

 

Изменено пользователем Made in Abyss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, allyes сказал:

И откуда Вы, такой умный, вылез?:sarcastic:

Могу вам ответить вашими же словами, если бы вы голову включали, не раздавали бы глупых ярлыков, не подумал и не было бы глупых обсуждений. Голова вам для чего, шапку носить? Хотя бы в Вики почитайте, что такое RPG. (Почти слово в слово и главное очень подходит к вашим высказываниям по теме этой игры, наслаждайтесь PS Сам бы я не стал употреблять таких грубых слов, но считайте, что тут вы сами себе отвечали. Вы прошлый, себе будущему. Деградация, однако)

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, DarkHunterRu сказал:

Голова вам для чего, шапку носить?

Ты гляди, какой злопамятный:taunt:  Часом, не маньячила:butcher:?

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allyes Я не злопамятный, просто на память я не жалуюсь, я помнил какую игру мы обсуждали и оставалось только найти нужный топик, благо поиск тут нормально работает, я даже не помнил, что вы точно мне говорили, но перечитал тему и вот..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем  привет!

Поскольку никто так и не стал разбирать я решил попробовать сделать это сам, у меня удалось достать вероятно весь игровой текст, я с радостью опубликую промтовую версию перевода, если в этом будет кто-то заинтересован.

Если же есть желающие поработать ручками, пишите в личные сообщения, буду рад посотрудничать, хотелось бы сделать черновую версию перевода до выхода полноценного официального перевода.

Паковку файлов обратно еще не проверял, но также достал имеющиеся текстуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht
2 минуты назад, DMBidlov сказал:

Всем  привет!

Поскольку никто так и не стал разбирать я решил попробовать сделать это сам, у меня удалось достать вероятно весь игровой текст, я с радостью опубликую промтовую версию перевода, если в этом будет кто-то заинтересован.

Если же есть желающие поработать ручками, пишите в личные сообщения, буду рад посотрудничать, хотелось бы сделать черновую версию перевода до выхода полноценного официального перевода.

Паковку файлов обратно еще не проверял, но также достал имеющиеся текстуры.

на Нотабеноид есть возможность в каком-либо виде выложить текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, tyht сказал:

на Нотабеноид есть возможность в каком-либо виде выложить текст?

У меня нет аккаунта на ноте. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht

там просто формат для перевода удобный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запаковка текста полноценно работает, но вот с распаковкой беда, достал кажись только половину (не так много для такой большой игры), попробую исправить проблему.
 

Скрытый текст

KDijsm6Scj8.jpg

bfq6C_u7sPQ.jpg

anhA_78eCb0.jpg

 

Изменено пользователем DMBidlov
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во всем тексте который мне удалось достать более 200 тысяч строк, такой объем работы можно прогнать через яндекс переводчик, но на это уйдет больше недели,  да и качество перевода будет естественно желать лучшего, но если кто-то будет заинтересован в такой “черновой версии перевода” возможно возьмусь за эту работу.

Залил также все имеющиеся текстуры из игры: https://drive.google.com/open?id=1zdHs0A46IWCqPOqXLAPFbctyEKfTkquV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

deepl лучше переведёт, если собираешься использовать переводчик

Изменено пользователем ruswon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, DMBidlov сказал:

Во всем тексте который мне удалось достать более 200 тысяч строк, такой объем работы можно прогнать через яндекс переводчик, но на это уйдет больше недели,  да и качество перевода будет естественно желать лучшего, но если кто-то будет заинтересован в такой “черновой версии перевода” возможно возьмусь за эту работу.

Залил также все имеющиеся текстуры из игры: https://drive.google.com/open?id=1zdHs0A46IWCqPOqXLAPFbctyEKfTkquV

Почему бы и нет, я бы с радостью потестил это непотребство, заодно бы и поверхностно ознакомился с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитывая, какой в игре вычурный английский, я даже боюсь представить, что получится в итоге:) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, ruswon сказал:

deepl лучше переведёт, если собираешься использовать переводчик

Не знаю, на яндекс у меня есть скрипт, который автоматически переводит текст, а вот с deepl получится ли автоматизировать процесс?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: tishaninov
        Описание игры:

      Название: Scene Investigators [Место преступления]
      Год выпуска: 2023
      Жанр: Детектив / Расследования
      Разработчик: EQ Studios
      Издатель: EQ Studios Купить: [Steam] Описание локализации:

      Версия локализации: 1.1
      Формат локализации: субтитры и интерфейс
      Дата выпуска: (v.1.0 — 24.10.2023), (v.1.1 — 25.04.2024)
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Tericonio Не понимаю, ты же про среду разработки choicescript, так ведь? что значит в этом формате? Игру можно изменить, редактируя .json файлы. В Ide да и в интернете как это делать через эту среду я не нашёл(Я говорю не о веб-приложении, а об игре на Windows)
    • Предлагаем регистрацию юридических лиц под ключ, продаём готовые фирмы и реорганизуем юридические лица https://bwconsult.ru/uslugi
      Представляем своих клиентов в суде и не только https://bwconsult.ru/contacts

      Благодарим сотрудников и руководство Юридической фирмы Юскон за лояльность, Умение понять и помочь клиенту в кратчайшие сроки!
      Если мнения руководителей по основным вопросам несколько различаются, то квалифицированные бухгалтеры должны разрешить эту ситуацию и высказать независимое мнение https://bwconsult.ru/uslugi

      Наших заказчиков возвращаются к нам повторно и рекомендуют своим знакомым https://bwconsult.ru/uslugi

      Подготавливаем и сдаем ликвидационную отчетность https://bwconsult.ru/

      ООО за качественную работу https://bwconsult.ru/contacts

    • В целом согласен, но по видосу мне чет не нравится, что враги от выстрелов отлетают как кегли, выглядит трешово. 
    • Неа, нет такой папки. В русификаторе всего 2 файла внутри нескольких папок и ничего похожего
    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×