Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Зачем спрашиваешь, если сам этой херней хочешь заняться. Нужно просто смириться и подождать год-два, никуда игра не денется и не устареет. Либо переводить, как положено.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробовал через Deepl, он вроде в некоторых аспектах лучше яндекс переводчика, но одному очень долго этим заниматься, нужны добровольцы  которые будут помогать с этим, но желающих как я понимаю нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DMBidlov сказал:

Попробовал через Deepl, он вроде в некоторых аспектах лучше яндекс переводчика, но одному очень долго этим заниматься, нужны добровольцы  которые будут помогать с этим, но желающих как я понимаю нет.

Вы предполагаете вручную оперировать переводчиком? У них же доступ к API вроде есть:

Скрытый текст

43245_Copy.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Структура файлов в игре очень странная, основной «разговорный текст» которого больше всего зачем-то дублируется, т.е подмена текста работает только в том случае, если заменить реплику дважды, сначала в одном, а потом в другом файле, из-за этого процесс машинного перевода может затянутся, да и качество машинного перевода из-за сложности самого текста крайне отвратительное, желание этого делать попросту нет, да и на такое количество текста ушло бы больше  недели.

Именно поэтому я говорю о том, что нужны умельцы, которые будут более-менее переводить имеющийся текст, чтобы перевести хотя бы пролог игры,  для желающих с ней ознакомится. 

Плюс игра привередлива к редактуре текста, из-за чего она ломается во время тестов и ее приходится постоянно бекапить или переустанавливать полностью, исходный шрифт я не смог найти, дабы изменить его размер. 

Как я знаю это делал @pipindor555, если есть возможность,  то пожалуйста, скинь уменьшенный шрифт в игровом формате, это поможет исправить большие буквы в главном меню.

Ссылка для тех, кому интересно взглянуть на весь игровой текст: https://drive.google.com/open?id=1eupLbL5PHmqdPkawQPPWmx3Old9g4kuQ

Изменено пользователем DMBidlov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DMBidlov сказал:

Структура файлов в игре очень странная, основной «разговорный текст» которого больше всего зачем-то дублируется, т.е подмена текста работает только в том случае, если заменить реплику дважды, сначала в одном, а потом в другом файле, из-за этого процесс машинного перевода может затянутся, да и качество машинного перевода из-за сложности самого текста крайне отвратительное, желание этого делать попросту нет, да и на такое количество текста ушло бы больше  недели.

Именно поэтому я говорю о том, что нужны умельцы, которые будут более-менее переводить имеющийся текст, чтобы перевести хотя бы пролог игры,  для желающих с ней ознакомится. 

Плюс игра привередлива к редактуре текста, из-за чего она ломается во время тестов и ее приходится постоянно бекапить или переустанавливать полностью, исходный шрифт я не смог найти, дабы изменить его размер. 

Как я знаю это делал @pipindor555, если есть возможность,  то пожалуйста, скинь уменьшенный шрифт в игровом формате, это поможет исправить большие буквы в главном меню.

Я не помню, какой там шрифт юзается в меню, там их дахрена, я не уменьшал шрифт. Вообще советую не заморачиваться с этим гемороем, по части ресурсов и сборки игра-кошмар.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чё-то я не догнал… Какой софт?! Игра на Юнити и распаковывается-запаковывается без проблем UnityEX, которую уже юзают сто лет в обед. Таких вот людей, которые могут взяться за её перевод может быть сколько угодно. Я вообще не понял смысл этого длинно-поста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На этом наши полномочия всё!

К сожалению, но даже интегрировать промтовую версию перевода не получилось, во время подмены файлов игра начинает неистово тормозить, вероятно это связано с тем, что игра не воспринимает увеличенный размер  модифицированных текстовых файлов.

 Плюс к этому как оказалось все еще хуже чем я думал - одинаковый текст дублируется в трёх разных файлах, при этом в каждом из них должен быть сохранен свой  оригинальный размер, тратить время и нервы на это нет смысла, тем более учитывая то, что должна выйти официальная локализация.

Если кому-то будет интересно порыться в игровых файлах, то пишите в личку, может кто-то сможет продолжить это дело.

Изменено пользователем DMBidlov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

конечно, поиграть хочется та и не проблема купить) но я манал сидеть с переводчиком)) или с недопереводом )) подожду локализацию, мб к этому времени и забуду про эту игру :D 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Des Nels сказал:

конечно, поиграть хочется та и не проблема купить) но я манал сидеть с переводчиком)) или с недопереводом )) подожду локализацию, мб к этому времени и забуду про эту игру :D 

Разрабы же грозились выпустить если игра хорошо продаваться будет

а так как только так сразу купим

А жрать продукт ненадлежащего качества — это такое

K1YP.gif

Изменено пользователем Made in Abyss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Made in Abyss сказал:

А жрать продукт ненадлежащего качества — это такое

вот вот. поэтому либо ждать надлежащего качества либо забить и забыть. выкидывать деньги на обёртку и веря каким то там слухам? пусть даже и официальным) ну такое :bad:

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, DMBidlov сказал:

Официальный представитель ZA/UM в России курирующий официальное сообщество игры Вконтакте ответил на мой вопрос по поводу будущего официальной локализации, о которой разработчики говорили ранее. Будем  надеяться на то, что его слова окажутся правдой.
 

ztBTsoMoI7M.jpg

 

aOL.gif

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, DMBidlov сказал:

Официальный представитель ZA/UM в России курирующий официальное сообщество игры Вконтакте ответил на мой вопрос по поводу будущего официальной локализации, о которой разработчики говорили ранее. Будем  надеяться на то, что его слова окажутся правдой.
 

ztBTsoMoI7M.jpg

 

Вот и всё, как я уже писал ранее: пусть платные переводчики сделают основную массу черновой работы. Потом отполируем и лоска нанесём. Это всяко будет лучше разгребания машинного перевода.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера у меня появилась возможность приобрести лицензионную копию игры, и я решил опробовать утилиту от Kaplas уже на Steam версии, на удивление спустя много попыток мне удалось исправить критическую ошибку, из-за которой в прошлый раз не получалось вносить большое количество нового текста в игру (подробнее см в теме).

Сейчас я окончательно разобрался в структуре текстовых игровых файлах и работе с ними, именно поэтому теперь у нас появилась возможность адекватной локализации игры без утечки данных и глюков, как это было раннее. На данный момент начата промежуточная локализация, дабы многие смогли насладиться ею до выхода полного официального перевода.

Если все еще есть желающие опробовать себя в таком сложном переводе пишите в личные сообщения.

Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2896430/Dust__Courage_Jake_Boltons_Journey/
      Dust & Courage: Jake Bolton’s Journey — изометрическая одиночная RPG, которая переносит вас в фантастическую Америку Дикого Запада. Примерьте роль Джейка Болтона и определите его судьбу в мире бандитов, легенд и мистических тайн. Каждое решение за вами, и каждая дрожь в судьбе вписывает вашу легенду на границе.
      Путешествуйте через пыльные города, беззаконные форпосты и дикие просторы, полные побочных заданий, спрятанных сокровищ и ярких персонажей. Идите, куда хотите, делайте, что хотите! Это песочница в стиле Дикого Запада — ваш мир для исследования.

      Дипломатия или опасность? Друг или враг? Решать вам. Беритесь за задания, где ваши диалоги и действия действительно важны. Разрешайте конфликты словами или обнажайте шестизарядник. Союзники и враги запомнят ваши поступки: ваши выборы породят последствия, эхом разнесутся по миру, изменяя сюжет и взаимоотношения.

      На Диком Западе слухи распространяются быстро. Станьте праведным шерифом, печально известным бандитом или кем-то между ними. Ваши поступки и репутация влияют на то, как к вам относятся NPC и фракции: завоевывайте доверие, чтобы получить союзников, особые задания и эксклюзивное снаряжение, или вселяйте страх и становитесь их целью. Каждое действие открывает одни двери и закрывает другие, делая каждое прохождение уникальным.

      Развивайте навыки Джейка по своему усмотрению: станьте метким стрелком, мастером убеждения или проворным выживальщиком — либо сочетайте все это. Настройте свой арсенал и способности, чтобы стать ковбоем по своему вкусу.
      Садитесь в седло и погрузитесь в эпическую вестерн-сагу, полную сложных выборов, насыщенных историй и полной свободы действий. Принесете ли вы на границу справедливость или хаос? Выбор за вами в Dust & Courage: Jake Bolton’s Journey — незабываемое приключение в Диком Западе, где ваша легенда ждет.


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×