Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, Dorian-F-K сказал:

Чернь пусть черновику радуется.

Т.е. это вы так своих поклонников называете теперь? В группе не все донатят если что, но зато поклоняются.

2 часа назад, Dorian-F-K сказал:

А выворачивание просто замедлило этот процесс

наоборот как бы.

2 часа назад, Dorian-F-K сказал:

Оно и шло, если че.

Скрытый текст

GkhcN9q.png

 Вот так было на момент слива. Меркурий в основном переносы загружал. AllyGreen Там что-то делал временами очень редко. Rinder в тот момент как видите вовсе 40 строк всего поменяла. Вот сейчас наверное намного больше и именно после слива. Не знаю сейчас как работают, но вроде в том же ноте.  Кто там редактирует и как еще раз повторюсь не знаю. Может они отдельно в текстовиках делают, хотя в видео именно на ноте было.

 

Rockman_007 это кто промт фигачил типа

Изменено пользователем DjGiza
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Rindera сказал:

Я редактирую чужие переводы, а не добавляю свои версии, так как это намного быстрее и меньше кликать.
Работаю медленно, потому что, во-первых, не так много свободного времени, а во-вторых, перевод там — полнейшее безобразие. Фактически большую часть строк я не редактирую, а перевожу заново.

Понял, снимаю свою притенцию. Спасибо за труды ваши. Извиняюсь за наезд 

Изменено пользователем DjGiza
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Rindera А что случилось с вашим прошлым зоговским аккаунтом — miniair? Если вы действительно Rindera. Просто непонятно, зачем имея один аккаунт, регистрировать другой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, demortius said:

@Rindera А что случилось с вашим прошлым зоговским аккаунтом — miniair? Если вы действительно Rindera. Просто непонятно, зачем имея один аккаунт, регистрировать другой.

Все данные утеряны, прошу прощения. Мне было лень его восстанавливать, чтобы написать сообщение :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Простите … то-есть фактически, на данный момент, над (ПЕРЕВОДОМ) Вальки. работает 3 человека и один из них пишет что перевод не очень ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 minutes ago, Saikaku said:

Простите … то-есть фактически, на данный момент, над (ПЕРЕВОДОМ) Вальки. работает 3 человека и один из них пишет что перевод не очень ? 

Сейчас (насколько мне известно) работает два человека. Но пока я лично по всем строкам не пройду, законченным его считать будет нельзя. Так что можно сказать, что один?..

“Не очень” — это сильно мягко сказано. Позвольте я накидаю несколько примеров для наглядности.
 

Spoiler

 

Оригинал: Comes with being a spy... though it helps that my sense</n>of smell is stronger than most.
Перевод: Это приходит с опытом... а так же, мне помогает моё обоняние,</n>которое в несколько раз чувствительнее, чем у обычного человека.
Риндактура: Это неотъемлемый навык шпиона... Хотя мой обострённый</n>нюх тоже неплохо помогает.

Оригинал: My prosthetic got hit. But it's fine.</n>Won't affect my combat prowess.
Перевод: Осколок мины задел мой протез. Но, ничего страшного. Это</n>никоим образом не повлияет на моё боевое мастерство.
Риндактура: Протез зацепило. Но ничего. На боевых навыках не отразится.

Оригинал: Not that I ever asked for it. So I keep fighting.</n>Hoping the next time I die, it'll stick.
Перевод: Не то чтобы я просил их когда-либо об этом. Поэтому я продолжаю</n>сражаться и питаю надежду, что в следующий раз, когда я погибну в бою, они уже не смогут меня собрать.
Риндактура: Не то чтобы я просил об этом. Так и сражаюсь. В надежде,</n>что когда в очередной раз помру, то помру насовсем.

Оригинал: We made it through the first wave, but barely.</n>If this keeps up, we're SOL...
Перевод: Мы с большим трудом смогли отбится от первой волны атак</n>неприятеля. Если так пойдёт и дальше, то...
Риндактура: С первой волной разобрались, но еле-еле.</n>Если так пойдёт и дальше, то нам трындец...

Оригинал: Why did you do it, Al...?
Перевод: Только я вот до сих пор понять не могу,</n>зачем ты тогда это сделал, Ал?..
Риндактура: Почему ты это сделал, Ал?..

 

Изначальный переводчик не переводил фразы персонажей. Он пересказывал их так, как он сам бы их сказал. В итоге в переводе просраны все характеры персонажей, все свойственные им манеры речи, и прочее и прочее. Все фразы всех персонажей говорит “один человек”. Похоже на одноголосый перевод аниме :)

Изменено пользователем Rindera
  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно. И еще, я видел новые сборы, на перевод DLC, которые как я понял, хотят закончить в кратчайшие сроки, если сумма наберется. Как там дела обстоят ?  Никто же не даст перевод, без этих самых DLC …. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 minute ago, Saikaku said:

Интересно. И еще, я видел новые сборы, на перевод DLC, которые как я понял, хотят закончить в кратчайшие сроки, если сумма наберется. Как там дела обстоят ?  Никто же не даст перевод, без этих самых DLC …. 

Подобные вещи вне моей компетенции, надо Меркурия спрашивать. Я просто текстики правлю и ничо не знаю больше)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Rindera сказал:

Подобные вещи вне моей компетенции, надо Меркурия спрашивать. Я просто текстики правлю и ничо не знаю больше)

Спасибо за инфу . Пойду …. до**** . А то, не порядок какой-то . Вы же не против, если я вас упомяну ? 

Изменено пользователем Saikaku

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Rindera сказал:

“Не очень” — это сильно мягко сказано. Позвольте я накидаю несколько примеров для наглядности.

Но вы же успеете за 3 недели исправить всё? (хотя почему всё? редактура же не прекращалась и идёт давно). Меркури ведь обещал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 4/20/2020 at 5:24 PM, DjGiza said:

Там еще одно, выпустил ролик у себя в группе, часть эпизода маленького. В общем(справа слитый текст который якобы промт):

  01 (Reveal hidden contents)

R0weu7W.jpg

Всего обще насчитал 3 изменении в тексте от слитой версии. Если справа это промт, то мне интересно какой такой промт вот так переводить текст “This is the first time I've ever seen one! I heard they're super rare, even this far north...”

Покажите мне такой переводчик. Я просто чекнул несколько которые знаю даже левые и ни один промт не перевел тексты так как переведены.

  02 (Reveal hidden contents)

Fzc5OXP.jpg

Вот тут уже косяк редактирование. Клауд не предсказатель какой-то, он слышит ветер в прямом смысле. Даже в японском там 聞けた(きけた) . Да и в игре об этом в начале и далее пару раз говорится как помнится мне. Что-то типа “Тебе про это прошептал само полярное сияние?”

Да, тут еще говорится именно как полярное сияние, а не северное. Но разницы конечно нет. Для нас привычнее северное.

  03 (Reveal hidden contents)

jcEfsOo.jpg

Вот и вся редактура в данном ролике. Хочется верит что много редактировали нежели в этом ролике. Но время покажет.

 

Хотя предвижу что скажут что эта часть был изначально нормально переведена

По поводу вот этого момента хочу пояснить. “Слитый” перевод на скриншотах — это уже после моей редактуры. В ролике дополнительные правки Меркурия. Он мне сказал, что кому-то там не понравилось слово "суперредкий”, поэтому он его подредактировал. Хотя мне кажется, что Райли очень подходит именно такое выражение, а не излишне академическое “очень редкое явление”. Во втором случае да, было очень много плясок с тем, как же перевести этот wind wisper, но вроде я пришла к тому, что они их всё же слышит.

Но начальник Меркурий, так что последнее слово всё равно за ним. Хотя меня он уверил, что больше ничего подобного не изменял.

Изменено пользователем Rindera

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ммм…. я вот сижу, читаю это все , и думаю . А когда же теперь полноценная русская локаль выйдет, со всеми DLC, шрифтами ,переносами и прочей ….. хорошей вещью . Хотя бы в этом году ждать, или забить и перенести ожидания на следующий год ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 minutes ago, Saikaku said:

ммм…. я вот сижу, читаю это все , и думаю . А когда же теперь полноценная русская локаль выйдет, со всеми DLC, шрифтами ,переносами и прочей ….. хорошей вещью . Хотя бы в этом году ждать, или забить и перенести ожидания на следующий год ? 

Мы сошлись на том, что я ограничусь только правками основного сюжета и сайд стори. И с этим я почти закончила, там ещё часов на пять-семь работы. Так-то да, если проверять вообще всё такими темпами, какими это делаю я, в этом году он точно не выйдет))))

Так что наверное скоро будет! Может быть! Не знаю!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×