Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

LB7GDqL.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

мдааа

 

Spoiler

"cock sucker" это как бы не "св олочь" )

типа цитаты из игры. :)

присоединяюсь к просьбе о неиспорченном переводе.

Изменено пользователем try767n2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот один мелкий файл на скорую руку отредактировал для большего "фарша" :)

Кидать в папку Localization\RUS

http://multi-up.com/438493

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По-поводу правильной русской озвучки сразу вспоминаю Bad Company 2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот один мелкий файл на скорую руку отредактировал для большего "фарша" :)

Кидать в папку Localization\RUS

http://multi-up.com/438493

Здорово, ждем еще:)

Жаль что все игры так легко нельзя вскрыть, так бы было просто подредактить цензуру в четвертом гта.

На счет цензуры может петицию локализаторам составить что мол что уж так все серо обстоит, с конкретными предложениями пунктами, всяко многие подпишутся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сылка на файл то где??

Изменено пользователем k1nder59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё немного оригинальной нецензурщины :)

копировать с заменой в папку Localization\RUS

http://multi-up.com/438685

Это куски для начала или, к середине?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почти закончена работа над нецензурным русификатором... UNRATED Cut by ENPY...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё таки будет и от Вас перевод, без цензуры"типа".

И тогда хотел спросить: размер текста будет такой же (в игре прям мелкий зараза он) и в Вашем переводе будет очевидно всё лучше в плане мата и т.д.???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Re'AL1st

Ждем от тебя известий о нормальном русификаторе.

И еще вопрос сегодня копался в файлах Рус и Енг текста. Заметил что в русской лохолизации нет переводов нескальких файлов.

Или они где то в другом месте заменены или переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почти закончена работа над нецензурным русификатором... UNRATED Cut by ENPY...

Ждём второй день, как бэ, заранее спасибо...хоть поржём всласть. ad373aaf5ace01bedf15d5ed9ec1e379.gif

Будет ежели возможность, увеличьте размер шрифта, оК? Нет так нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да там может статься, что вообще ничего не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм. Уж простите за вопрос, но отчего же?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почти закончена работа над нецензурным русификатором... UNRATED Cut by ENPY...

Когда примерно ожидать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возникли определенные технические трудности. Некоторые субтитры игра берет из непонятных пока мест... :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×