Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

LB7GDqL.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@blazevic в чём собственно проблема? Озвучки для Duke Nukem’s Tour пока что нет в русификаторе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@yarikrl, при включении Duke Nukem’s Tour на английском говорят все герои и реплики, а не только сам Дюк.

В 02.09.2018 в 16:38, yarikrl сказал:

@blazevic в чём собственно проблема? Озвучки для Duke Nukem’s Tour пока что нет в русификаторе.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вылетает при загрузке меню. 1.1.12202(фулл клип эдишн). Без русификатора все прекрасно, после его установки, дальше логотипа переводчиков не заходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод впечатляет ) Голоса норм и так далее , ну и ясное дело все работает! 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заправляйте ваш DeLorean пулями — пора отправляться в 2011 год, когда разработчики явили миру оригинальную Bulletstorm! Это были лихие времена, когда сказания о Games of Windows Live ещё не стали просто страшилками для детей, а детище Гейба Ньюэлла только начинало накапливать мощь.

Словом, рады вам представить обновление озвучки Bulletstorm, в котором мы исправили целый ряд ошибок, дозаписали недостающие крики врагов, доработали "эффект красных глаз" Иши, и главное — подружили озвучку с оригинальным изданием игры. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть вопрос.
Буквально в начале недели скачал прошлую версию озвучки, там у Грея в конце игры (когда Тришка наводит на него оружие под троллингом Саррано) нет озвучки — просто молча машет руками, даже субтитров нет. Так и должно быть? Оригинал пропустил в свое время, поэтому и не знаю. :(
Устанавливал на лицензионную версию Steam.
Позже заценю свежую версию озвучки. Прохожу пока за Дюка. :)

Изменено пользователем Asakura_Kenji

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Asakura_Kenji это баг игры. Разработчики сломали эту сцену в обновлении, когда убирали Denuvo. Вот эта сцена в оригинале: https://youtu.be/NopzjFOT7RA?t=9m33s

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оригинал 2011 после установки не заводится. Просто вылетает без ошибок при попытке запуска роликов. Запустить удаётся только заменив все dll оригинальными. Но тогда не слышно некоторых разговоров и, даже, пропадает часть субтитров — только ртами шевелят. К тому же, не заметил, где выбирается цензура.

Win10. BS оригинальная с лиц диска.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глупый наверное вопрос, но всё же ещё раз сам спрошу… А на оригинальном Bulletstorm две тысячи одиннадцатого года(2011!) русификатор работает? А то в свое время купил лицензионный диск с игрой, а при просмотре роликов новой версии вообще не увидел веских причин для покупки Full Clip Edition.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, AristarchusCHERT сказал:

Глупый наверное вопрос, но всё же ещё раз сам спрошу… А на оригинальном Bulletstorm две тысячи одиннадцатого года(2011!) русификатор работает? А то в свое время купил лицензионный диск с игрой, а при просмотре роликов новой версии вообще не увидел веских причин для покупки Full Clip Edition.

Да, на версии 2011-го года озвучка работает.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@yarikrl https://yadi.sk/d/hInc8XnxnmnPxw

исправил 2 не озвученные фразы в прологе Bulletstorm 2011 года.

..\SP_D_Wreck_Start_S_LOC_INT\BS_Dlg_DES_Wav
DES_035_a_Rell.SoundNodeWave
DES_032_2_Doc.SoundNodeWave

Скрытый текст

 

Скрытый текст

 

https://yadi.sk/d/XpWXQkWk0MetJA

фикс лаборатории

Скрытый текст

 

 

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 если будем выпускать апдейт на Bulletstorm, то введём эту правку. Спасибо за замечание.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да, там около 60-ти оригинальных фраз не озвучено в Bulletstorm 2011 (если не больше).

Чисто так глянул (что есть из full clip).

Скрытый текст

- ProgChaos_01.upk
spadamy.SoundNodeWave
uwaga_rakieta.SoundNodeWave
- ProgChaos_08.upk
spadamy.SoundNodeWave
uwaga_rakieta.SoundNodeWave
- ProgChaos_09.upk
spadamy.SoundNodeWave
uwaga_rakieta.SoundNodeWave
- ProgChaos_13.upk
spadamy.SoundNodeWave
uwaga_rakieta.SoundNodeWave
- ProgChaos_14.upk
spadamy.SoundNodeWave
uwaga_rakieta.SoundNodeWave
- ProgChaos_21.upk
spadamy.SoundNodeWave
uwaga_rakieta.SoundNodeWave
- SP_CXP_Burnouts_Anim1
skulls_maskoff_panic_06.SoundNodeWave
- SP_D_Hideout_Hideout_S.upk
skulls-notice_playerVerb_04.SoundNodeWave
skulls-notice_playerVerb_06.SoundNodeWave
- SP_D_Hideout_Station_S.upk
skulls-ChaingunnerMinibossTaunt.SoundNodeWave
- SP_D_Ride_Train3_S.upk
skull-helichatter01.SoundNodeWave
- SP_D_Wreck_M3b.upk
annoucement_long_spaceshipwreck_01.SoundNodeWave
annoucement_long_spaceshipwreck_02.SoundNodeWave
- SP_D_Wreck_Rell_Dies_Cine.upk
skull2_intro_laugh_01.SoundNodeWave
skull2_seeyou_01.SoundNodeWave
skull2_seeyou_02.SoundNodeWave
skull4_spaz.SoundNodeWave
skulls-chatter07-distance.SoundNodeWave
skulls-chatter14-distance.SoundNodeWave
skulls-chatter15-distance.SoundNodeWave
skulls-chatter16.SoundNodeWave
skulls-chatter17.SoundNodeWave
skulls-chatter18.SoundNodeWave
* Не озвучено
* skulls-chatter03.SoundNodeWave
* skulls-chatter13.SoundNodeWave
* skulls-chatter14.SoundNodeWave
- SP_D_Wreck_Start3_S.upk
SkullAmbVox_Med_01.SoundNodeWave
SkullAmbVox_Med_02.SoundNodeWave
SkullAmbVox_Med_03.SoundNodeWave
skulls-chatter07-distance.SoundNodeWave
skulls-chatter14-distance.SoundNodeWave
skulls-chatter15-distance.SoundNodeWave
* Не озвучено
* skulls_maskon_burning_01.SoundNodeWave
* skulls_maskon_burning_02.SoundNodeWave
* skulls_maskon_burning_03.SoundNodeWave
* skulls_maskon_chatter_01.SoundNodeWave
* skulls_maskon_chatter_02.SoundNodeWave
* skulls_maskon_chatter_04.SoundNodeWave
* skulls_maskon_chatter_05.SoundNodeWave
* skulls_maskon_chatter_06.SoundNodeWave
* skulls_maskon_chatter_07.SoundNodeWave
* skulls_maskon_chatter_08.SoundNodeWave
* skulls_maskon_chatter_09.SoundNodeWave
* skulls_maskon_chatter_10.SoundNodeWave
* skulls_maskon_death_03.SoundNodeWave
* skulls_maskon_death_04.SoundNodeWave
* skulls_maskon_eaten_01.SoundNodeWave
* skulls_maskon_eaten_02.SoundNodeWave
* skulls_maskon_eaten_03.SoundNodeWave
* skulls_maskon_hit_groin_01.SoundNodeWave
* skulls_maskon_hit_groin_02.SoundNodeWave
* skulls_maskon_hit_groin_03.SoundNodeWave
* skulls_maskon_hit_large_02.SoundNodeWave
* skulls_maskon_hit_large_03.SoundNodeWave
* skulls_maskon_hit_leash_01.SoundNodeWave
* skulls_maskon_hit_leash_02.SoundNodeWave
* skulls_maskon_hit_leash_03.SoundNodeWave
* skulls_maskon_hit_leash_04.SoundNodeWave
* skulls_maskon_leashed_01.SoundNodeWave
* skulls_maskon_leashed_02.SoundNodeWave
* skulls_maskon_leashed_03.SoundNodeWave
* skulls_maskon_nomed_01.SoundNodeWave
* skulls_maskon_nomed_02.SoundNodeWave
* skulls_maskon_nomed_03.SoundNodeWave
* skulls_maskon_notice_player_01.SoundNodeWave
* skulls_maskon_notice_player_03.SoundNodeWave
* skulls_maskon_poisoned_01.SoundNodeWave
* skulls_maskon_poisoned_02.SoundNodeWave
* skulls_maskon_rampage_03.SoundNodeWave
* skulls_maskon_wrapped_01.SoundNodeWave
* skulls_maskon_wrapped_02.SoundNodeWave
* skulls_maskon_wrapped_03.SoundNodeWave
* skulls-chatter02.SoundNodeWave
* skulls-chatter05.SoundNodeWave
* skulls-chatter06.SoundNodeWave
* skulls-chatter08.SoundNodeWave
* skulls-chatter10.SoundNodeWave
* skulls-chatter11.SoundNodeWave
* skulls-chatter12.SoundNodeWave
* skulls-chatter13.SoundNodeWave
* skulls-chatter14.SoundNodeWave
* skulls-chatter15.SoundNodeWave
* skulls-wrapped01.SoundNodeWave
* skulls-wrapped02.SoundNodeWave
* skulls-wrapped03.SoundNodeWave
- SP_D_Cave_S.upk
skulls-panic_distance03.SoundNodeWave
skulls-chatter_distance07.SoundNodeWave
skulls-chatter_distance14.SoundNodeWave
skulls-chatter_distance15.SoundNodeWave
* Не озвучено
* Тоже, что и в SP_D_Wreck_Start3_S
- SP_FZ_90degree_Slide_S.upk
skulls-notice_playerVerb_04.SoundNodeWave
skulls-notice_playerVerb_06.SoundNodeWave
* Не озвучено
* skulls-notice_player05.SoundNodeWave
* skulls-notice_playerVerb_02.SoundNodeWave
* skulls-notice_playerVerb_03.SoundNodeWave
* skulls-notice_playerVerb_05.SoundNodeWave
* skulls-notice_playerVerb_07.SoundNodeWave
- SP_FZ_Downtown_S.upk
Ничего не нашел (это лишний файл походу)
- SP_FZ_Park_Middle_S.upk
skulls-ChaingunnerMinibossTaunt.SoundNodeWave
* Не озвучено
* Тоже, что и в SP_D_Wreck_Start3_S
- SP_JS_Road_Gangs_Final_05_S.upk
skulls-ChaingunnerMinibossTaunt.SoundNodeWave
* Не озвучено
* Тоже, что и в SP_D_Wreck_Start3_S
- SP_Mechaton_Control_S.upk
skulls_maskoff_panic_06.SoundNodeWave
* Не озвучено
* Тоже, что и в SP_D_Wreck_Start3_S
- SP_Outskirts_Ambush_S3.upk
skull-helichatter01.SoundNodeWave
* Не озвучено
* Тоже, что и в SP_D_Wreck_Start3_S
- SP_Outskirts_Rooftops_S.upk
skulls-notice_playerVerb_04.SoundNodeWave
skulls-notice_playerVerb_06.SoundNodeWave
* Не озвучено
* Тоже, что и в SP_D_Wreck_Start3_S
- SP_TD1_04_ElevatorRoom_S.upk
DAM_033_Creep.SoundNodeWave (нет звукового файла)
* Не озвучено
* Тоже, что и в SP_D_Wreck_Start3_S
- SP_TD2_02_Ambush_S.upk
Enemy_Creeps_Extermination02.SoundNodeWave
* Не озвучено
* Тоже, что и в SP_D_Wreck_Start3_S
- StormGame.upk
DialogTest.SoundNodeWave (нет звукового файла) 
Enemy_Creeps_chatter05.SoundNodeWave
Enemy_Creeps_chatter06.SoundNodeWave
Enemy_Creeps_noticeplayer05.SoundNodeWave
skulls-poisoned01.SoundNodeWave
 

Печалька :(

Разработчики еще те наркоманы, таскали озвучку по ресами, никакой экономии места на ЖД :laugh:

Изменено пользователем Sergey3695
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×