Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Всем чмоки в этом чате.

 

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, argotha сказал:

учитывая что теперь он ПРОДАЁТ перевод за деньги, то все донатящие (т.е. заранее покупающие) уже имеют полное право с него требовать отчётность и т.д. Ибо он тепреь не кто-то там делающий перевод на добровольных началах а продавец товара.

Если кто-то ему заплатил, а переводчик не дал продукт или говорит, что "находится в разработке", то этот кто-то по-прежнему ничего не может требовать, потому как это добровольная дача средств. Другими словами: без определённых сроков ожидание может затянуться на годы, что мы и видим сейчас. Да, это тяжёлая работа и игра имеет огромное количество текста, но факт остаётся фактом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот не могу похвастаться, что понял:

  1. Какая разница, какой там у гремлина облико морале? Сделает перевод-честь и хвала ему, нет — стыд и позор. Сейчас-то чего срач разводить.
  2. Деньги собирает, ай-яй-яй. Дак их сейчас все собирают, чем он хуже?
  3. Да и вообще если очень не хочется платить, а поиграть хочется на русском хочется (хотя, как я вижу здесь подавляющему большинству серия “якудза” не интересна, они ради срача пришли), то нужно будет после релиза подождать чутка, только и всего. В худшем случае через пару дней перевод спиратят.
  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Faverman сказал:

Я вот не могу похвастаться, что понял:

  1. Какая разница, какой там у гремлина облико морале? Сделает перевод-честь и хвала ему, нет — стыд и позор. Сейчас-то чего срач разводить.
  2. Деньги собирает, ай-яй-яй. Дак их сейчас все собирают, чем он хуже?
  3. Да и вообще если очень не хочется платить, а поиграть хочется на русском хочется (хотя, как я вижу здесь подавляющему большинству серия “якудза” не интересна, они ради срача пришли), то нужно будет после релиза подождать чутка, только и всего. В худшем случае через пару дней перевод спиратят.
  1. причем тут это?
  2.  проследил бы чуть получше не писал бы эту чушь
  3. см пункт 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Одно хорошо в этой теме — она сплачивает людей :laugh:

Смотрите, даже мёртвые заговорили! :laugh:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allyes сказал:

Двойные стандарты, угу:)

Посмотри внимательно на закрепленный пост.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забавно наблюдать, как модератор (или нет, не шарю в полномочиях на сайте), не сумевший ответить на претензии, начинает сыпать оскорблениями, лол.

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто в этой теме с весны, тот в курсе, что переводчик собрал 60к только здесь и продолжает собирать по 150 рублей с человека, который хочет следить за процессом перевода

Найдите группу, умножьте 150р на число людей в ней и прибавьте к полученной цифре 60к = доход за процесс перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Claude сказал:

Забавно наблюдать, как модератор (или нет, не шарю в полномочиях на сайте), не сумевший ответить на претензии,

Забавно наблюдать, как очередной кадр пишет очередную хрень, не разобравшись в ситуации. :) 

  • Спасибо (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Mariko сказал:

Кто в этой теме с весны, тот в курсе, что переводчик собрал 60к только здесь и продолжает собирать по 150 рублей с человека, который хочет следить за процессом перевода

Найдите группу, умножьте 150р на число людей в ней и прибавьте к полученной цифре 60к = доход за процесс перевода

Некоторые люди и больше донатили. Там может быть и 150р. и 1000р. и больше. Плюс Патреон. Косарей 100 уже собрал, как минимум. Только процесс перевода от этого не особо ускорился. :D

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перечитал всю ветку, дабы ещё раз погрузиться в эту историю :D

Знаете, тут такой поток страстей, такой накал - переживания, обсуждения, хвальба и проклятия, радость и разочарования.

Основываясь только на информации из этой темы можно такой сюжет для игры сочинить, ооооо…:sarcastic:

Quantic Dream c Telltale отдыхают! Представьте интерактивную драму с элементами тайм-менеджмента, где Гремлин главный герой, борющийся с переводом, хейтерами в интернете и различными random encounter’ами — то права модератора отберут, то комп сломается, то толпа новорегов прибежит нервы мотать. И чтоб обязательно были элементы выживания, в частности такие параметры, как психика и деньги. И обязательное наличие нескольких финалов. Вот это была бы игра! :laugh: 10 из 10, GOTY :D
Простите за оффтоп, но как-то даже проще стал смотреть на эту ситуацию со сбором, последующими срачами, перекладыванием сроков, молчанием и уходом.

К тому же сам Гремлин, чёрным по белому давным-давно дал ответ, что если перевод обгонит сбор, то нужно будет притормозить:

В 19.08.2018 в 10:19, Новое имя пользователя сказал:
В 19.08.2018 в 00:36, IoG сказал:

Просто обычно сборы устраиваются с целью собрать сумму целиком. Если сумма не собирается, но проект в итоге делается, то смысла в сборах нет.

А кто сказал, что такой цели нет?! Перевод и сбор движутся параллельно. Если перевод сильно обгонит сборы, то придётся стимулировать последние.

А вот про обратное никто ничего не обещал, так что все претензии сняты :prankster2:

Ждём релиз перевода в 2020 году. Когда-нибудь.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Zluk Вы вырвали цитату из контекста, там обсуждался сбор в 60к рублей. Т.е., если бы перевод был готов, а 60к не набраны, то Гремлин бы ждал до полного набора суммы. 60к набраны, так что этот вопрос уже не стоит. А вообще это очень популярная методика в последнее время, не понимаю, почему только на Гремлина так агрятся.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, demortius сказал:

Вы вырвали цитату из контекста

Именно! Для юмора же, хотя в моей шутке есть доля правды :D

Гремлин вообще такой смешной парень, он с нулевой частью то никак покончить не может, а уже закрытый клуб для Kiwami организовал :sarcastic:

Скрытый текст

Yakuza-Kiwami.jpg

Теперь я понимаю, почему @james_sun постоянно напоминал @Siberian GRemlin о его еврейских корнях... :sarcastic:

Изменено пользователем Zluk
p.s.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Zluk На форуме уже давно процветает схема “набрать кучу параллельных проектов и на все собирать денежки”:) А тут только второй, видимо, первый близится к концу. Несмотря на мою неприязнь к продаже переводов и трудности Гремлина при общении с аудиторией, я уверен, что перевод Якудзы 0 выйдет.

Как я уже давным-давно говорил, этот переводчик заслужил от меня громадный кредит доверия уже за один перевод серии Command & Conquer. Да и на форуме хватает проектов, которые смог осилить только он. Единственный его минус на моей памяти — это перевод WWE 2018, при возникновении трудностей нужно было не тянуть резину, а либо поднять смешной ценник в 5к рублей, либо сразу вернуть донатерам деньги. Знаю, он вернул деньги, но только после того, как его затуркали с этим WWE 2018. Впрочем, не стоит забывать, что он пообещал бесплатно выложить весь инструментарий и свои наработки перевода реслинга в открытый доступ. Не знаю, сделал он это или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, demortius сказал:

Несмотря на мою неприязнь к продаже переводов и трудности Гремлина при общении с аудиторией, я уверен, что перевод Якудзы 0 выйдет.

Иначе и быть не может. После всех мук с переводом он просто обязан явиться на свет. У меня к Гремлину, как к переводчику, претензий вообще нет, список локализаций большой, переводы качественные, занимается этим уже давно. Но какого чёрта он скребёт по сусекам, если даже с предыдущим проектом ещё не закончил? :dash1:

Его общение с публикой + желание сохранять вечный нейтралитет, не поддерживая даже позицию тех людей, кто за него вступается + отсутствие совести + ментальные порывы + желание на всём подзаработать = создают образ не очень приятного человека. Ему бы репутацию свою, как человека, лучше поднять, а то от такого чудо-переводчика вся аудитория разбежится. Кто захочет поддерживать человека, для которого сам продукт труда гораздо важнее тех людей, для кого он этот продукт делает? Я вот как-то пожалел, что ему 400р. перевёл, просто по-человечески неприятно было наблюдать за его поведением. Нельзя быть свиньёй и надеяться, что если ты профессионал, то значит тебе всё можно. Нет, это неправильно. Надеюсь, он с годами пересмотрит своё отношение, иначе его переводы никому не станут нужны, разве что задаром.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×