Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

45 минут назад, HarryCartman сказал:

Забавно даже, самая обсуждаемая игра на Зоге, игра у которой автор перевода свалил с данного ресурса. Вот бы такой ажиотаж вокруг дк11 и персона 5, все 3 игры очень годные, и мне кажется даже якудза уступает играм выше.

Лучше распинайте Меломана, который забыл про персону 4 и 5

Причём дк11 вроде миоаклы переводят и их местные хейтерки тоже не любят

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Лучше распинайте Меломана

За что его распинать? Он деньги с кого-то брал? Говорил, что сам всё сделает? Нет. В одиночку игру уровня персоны не потянет один человек.

Обеспечь приток энтузиастов-переводчиков в перевод персоны и всё будет.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@demortius этот «энтузиаст» давно бы всё перевел сам, но браться, само собой, не собирается. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.01.2020 в 01:37, demortius сказал:

За что его распинать? Он деньги с кого-то брал? Говорил, что сам всё сделает? Нет. В одиночку игру уровня персоны не потянет один человек.

Обеспечь приток энтузиастов-переводчиков в перевод персоны и всё будет.

Ну да, давайте теперь плодить мёртвые темы с переводами, раз уж за бесплатно, то это нормально. Уж лучше тогда подход Гремлина, что то подсказывает мне его проект быстрее выйдет, хотя начался он намного позже. И переводит его как раз таки 1 человек 

Меломан никогда один не переводил, у него команда есть (по крайней мере была). Да и насколько я понял, в данный момент там 1 человек заходит раз в пару дней, переводит несколько строк, и не факт что это меломан. 

P.S. за персону 4 деньги брали, но перевод тоже умер. 

P.S.S думаю не обязательно просить донаты, просто чтоб ответить в тему, почему за пол года перевели плюс минус 5%, это не вопрос уровня "когда выйдет перевод" 

UPD: 

В 29.01.2020 в 00:57, romka сказал:

Хотелось бы перевода Персона 5, хотелось бы её на ПК.

Она даже весьма на слабом пк эмулируется в 60 фпс. И это даже лучше чем многие порты на пк в жанре jrgp. Персона 5 уже очень давно играбельна на пк 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.01.2020 в 14:41, Kangaxx сказал:

ВНЕЗАПНО ради переводов.

Чем вы тут занимаетесь (и зачем), я не знаю.

Вот меня и заинтересовало, неужели эта бесконечная графомания по десятому кругу и “срывы покровов” хоть кому-то интресены? Ну кроме самих срывателей, ессно.

https://m.vk.com/pscdtranslations?from=groups%3Ftab%3Dgroups лучше вот сюда глянь и тут поговори.

В 28.01.2020 в 16:15, Mariko сказал:

В том то и проблема, что многие, кто донатил переводчику, уверен, что перевод уже на завершающей стадии)
Думаю, в ближайший год его не будет 

https://m.vk.com/pscdtranslations?from=groups%3Ftab%3Dgroups вот здесь посмотри.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока тут хейтеры корчатся в бессильной злобе, там уже решают сколько человек будут бета-тестерами перевода.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, demortius сказал:

Чую, что участие в бета-тесте будет продаваться по отдельному прейскуранту:D

Ну или будет выдаваться тем, кто больше косаря отправил. Быть бета-тестером то ещё удовольствие. В переводе ещё много что не сделано, с удовольствием не поиграешь. Будет то тут косяк, то там. Или ещё хуже - зависнет где-нибудь или вообще пройти будет нельзя. Пусть сам тестирует за такие деньги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.04.2019 в 08:29, Новое имя пользователя сказал:

Вчера переводил побочную историю с разгадыванием кроссворда. Пришлось изучить несколько особенностей японской жизни в 1988 году, которые в русскоязычной среде никогда не затрагивались

Я в прошлый раз тут в теме наглядно и с примерами разбирал это и другие сообщения Гремлина, в которых он завышает значимость своей работы, рассчитывая на тех, кто в игру не играл (в ней все разжевывается и поясняется), но забыл написать, что вот это вообще откровенная ложь.

В этом квесте нет никаких японских особенностей, вопросы там простые и шутливые в стиле “Самая популярная еда в кинотеатрах — хот-доги или попкорн, переносной телефон, который носят в сумке на плече — наплечный телефон или рюкзак” и т.п.

Если ответить неверно, игра позволит выбрать вариант снова. Если снова по приколу ошибиться, игра сама выберет верный вариант ответа.

Изменено пользователем GrinderZ
  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.02.2020 в 02:29, GrinderZ сказал:

Я в прошлый раз тут в теме наглядно и с примерами разбирал это и другие сообщения Гремлина,

Может, вам уже свой блог завести и там срывать покрова? Возьмите за компанию другого хэйтера, Злюку, заодно можете себе созвучную кличку взять, например, название змеиной породы, и будете бомбить в два жала.

  • Хаха (+1) 2
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Santa Muerte сказал:

Может, вам уже свой блог завести и там срывать покрова? Возьмите за компанию другого хэйтера, Злюку, заодно можете себе созвучную кличку взять, например, название змеиной породы, и будете бомбить в два жала.

Я не хейтер, обычный человек, критикующий определённые моменты. К Гремлину отношусь нейтрально. Но шутка смешная, спасибо, улыбнулся. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, ProTecTor01 сказал:

есть новости?))

Судя по комментам в группе перевод через полгода выйдет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.02.2020 в 18:02, Zluk сказал:

Я не хейтер

У вас сейчас первая стадия по модели Кюблер-Росс.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

      Метки: Детектив, Приключение, Тайна, Расследования, Криминал Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 SW Разработчик: Frogwares Game Development Studio Издатель: Frogwares Серия: Sherlock Holmes Дата выхода: 30 сентября 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6898 отзывов, 89% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Сильвер_79 золотые слова, как поставить два плюсика в карму  ? @Tirniel с релизной игрой всё равно проще, проще возврат, есть отзывы по конечному продукту, есть завышенные и вполне реальные ожидания от законченного продукта. С РД отзывы работают, только в моменте, на данном этапе “разработки”, как оценивать недоделку вообще не понятно, в остальном неопределённость, вплоть до бесконечности, и практически за те же деньги. Обозначить бы Стиму сроки проведения РД, скажем год или два, ну максимум три. Стало бы гораздо удобней, понятней и безопаснее для пользователей. А ещё лучше, чтобы Стим требовал от продукта на старте РД определённого качества и завершённости, чтобы игра была готова, скажем процентов на восемьдесят. А в случае не укладывания в сроки и не выполнения обязательств, каким-нибудь образом наказывать разработчика, клеймо там ставить, не знаю  . Ответственности нет, шаляй-валяй. В случае разработки за свои деньги или тем более на деньги издателя ответственность имеется и вполне реальные риски. В РД банкет может быть оплачен и пик продаж может прийтись да-алеко до завершения проекта. 
    • @Jeyms Я ток сам пост взял за 100 рублей, за 400 месячная подписка нахрен не упёрлась
    • Мм? По сути за первый же квест с доски в городе на пофоткать всякое разное в городе получаешь одежду, в которой есть юбка, нормальная (не считая того, как легко она задирается, впрочем, в том и их прелесть в этой игре) юбка. Разнообразия одежды вполне себе хватает. В чертежах тоже с той же доски даже есть различное всякое.
    • зачем два бесплатных перевода?
    • Я давно не делал перевод через Deepl, но там нельзя указать четкое ТЗ с контекстом. Словарь есть, но применяется сомнительно (по состоянию на 2024 год).
    •  а у меня такого нет еще.( сам в шоке, но хочется чего то разнообразного, а там 100500 костюмов просто обтягивающих все что можно.)  
    • Собственно, проблема в том, что в стиме вообще контроль качества очень сильно просел. Даже если не будет раннего доступа, как явления, то никто не мешает выкладывать по сути тот же самый продукт в качестве релизного, что, собственно, и сейчас активно практикуется в том числе. Разница лишь в том, что одни люди указали, что продукт недоделан в явном виде сразу на странице игры, а другие нет.
    • По-моему это самая дельная мысль во всем споре. Каждый судит лишь из своего скромного, по меркам всех игр в РД, опыта. Что вы тут друг другу доказывали несколько дней к ряду - решительно непонятно. Ранний доступ как идёт на пользу части проектов, так и топит другую их часть. Он и благо и зло одновременно. А значит он, по сути, нейтрален. Вопрос лишь в умении его использовать. 
    • @allodernat я бы сыгранул в такую адаптацию 
    • да, не заметил. в самом конце написано. а что не так с диплом? я просто не смекаю в локализации АИшками
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×