Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, totor0 сказал:

3-6 месяцев.

А вот  и парни из камеди клаб подъехали.

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, IoG сказал:

Случайно на своем стриме узнал о проекте. А что будет, если сумма не соберется?

форс-мажор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, anonim671 сказал:

А вот  и парни из камеди клаб подъехали.

Мне почему-то кажется, что “парни из камеди клаб” как раз те, кто считает, что случайные люди в интернете ДОЛЖНЫ им за бесплатно и со скоростью ветра выдавать перевод. Отличного качества. На который даже издатель забил. В интересном мире живёте, господа.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

гремлин пришел с Aльянсов? там помню такие же цены гнули, до последнего)

Изменено пользователем Damask90
  • Лайк (+1) 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Damask90 сказал:

гремлин пришел с Aльянсов? там помню такие же цены гнули, до последнего)

Что за Альянсы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, BananOffon сказал:

Что за Альянсы?

Группа переводчиков, которые занимаются переводами консольных игр. Перевели RDR, Bayonetta, Valkyria Chronicles и тд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.08.2018 в 10:09, Siberian GRemlin сказал:

Если тебя действительно волнует данный проект, то поддержи его, хотя бы информационно. И не будь пессимистом.

Вообще-то я уже выказал информационную поддержку и пожелал удачи проекту. А спрашивал я без каких-то наездов. Просто обычно сборы устраиваются с целью собрать сумму целиком. Если сумма не собирается, но проект в итоге делается, то смысла в сборах нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, IoG сказал:

Просто обычно сборы устраиваются с целью собрать сумму целиком. Если сумма не собирается, но проект в итоге делается, то смысла в сборах нет.

А кто сказал, что такой цели нет?! Перевод и сбор движутся параллельно. Если перевод сильно обгонит сборы, то придётся стимулировать последние. Например, при достижении 30 000 опубликовать первую главу, затем по мере перевода и сборов обновлять русификатор, добавляя по главе, тем же, кто поддержал на 2000 и более, давать доступ сразу по мере готовности вне зависимости от общего сбора. Подобных схем можно придумать много, но лучше, конечно, без них обойтись. Время покажет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как я понял на мои вопросы и похожий вопрос про развитие проекта в случае недобора средств Siberian GRemlin ответить не может по нескольким причинам.

Если он скажет что проект развиваться будет в любом случае, то многие кто планировал докинуть могут передумать.

Если скажет что при недоборе не будет дальше переводить, то возможно еще больше людей решит не скидываться опасаясь кинуть деньги в пустоту.

Так что тем кто скинулся остается просто наблюдать за развитием событий и верить в то что перевод выйдет.

Но основная проблема тут в том, что не так много людей об этом знают. Скажем из людей которые активно сидят на данном форуме и определенный процент из них который заинтересован в переводе, это все кто будет скидываться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду русификатор.Пока,что играю в английскую версию с переводом своей подруги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сколько готово перевода например в процентах и почему бы не показывать это в шапке темы что бы было видно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, NightGhost сказал:

Сколько готово перевода например в процентах и почему бы не показывать это в шапке темы что бы было видно

Еще не много. Учитывая что переводит один человек, то думаю минимум месяца 4, а то может и пол года. Все зависит от объема текста в игре. В ближайшее время даже не жди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Боже какой смысл спрашивать когда,если можно просто логически подумать какой у этой игры объем текста и как он переводит остальные игры.Японские игры безумно забивают текстом поэтому глупо ожидать существенного прогресса за такой короткий промежуток времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: allodernat
       

      ACCIDENTALLY
      Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Хоррор, Психологический хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: M&K WORKS
      Издатель: Storytaco
      Дата выхода: 29 сентября 2025
      Описание:
      Случайная встреча приводит к неизбежному убийству. Истина прячется там, где её труднее всего отыскать. Сумеешь ли ты пережить ночь в этом особняке? 
       
      Перевод на русский сделан с использованием нейросети + шрифты.
      Требуется версия steam build 20185516 от 29.09.25
      Под актуальную версию в стиме НЕ ПОДОЙДЁТ. Если требуется обновить русификатор под актуальную версию - свяжитесь со мной.
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «ACCIDENTALLY_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • И что действительно вот прям неплохо? Так то игра пошумела немного в своё время, просто забыл про неё.
    • Чет месяц не падали бустеры карточек в стим, и вот опять ,эксперимент продолжается..пока 45 штук с начала года. з.ы https://store.steampowered.com/app/1114220/Gedonia/ кстати если кто не играл,очень  не плохо.
    • Шрифты в авто переводе взяты как раз из hollow realization. Если удастся сделать кастомный будет шикарно    История в игре очень разбросана. Обязательны к прохождению только простые квесты принеси/убей, без сюжетной составляющей и загадки на этажах, так как оба условия необходимы для начала рейда на босса этажа, а так же очень небольшая часть сюжетных ивентов, которые являются такими же условиями для реда на босса этажа. Подавляющее большинство сюжета доступно как доп истории, открываемые по мере прохождения этажей и требующие разных персонажей в пати и их отношение к Кирито. Собрать ультимативное количество сохранений на всё будет непросто, особенно учитывая, что в игре фактически только один слот и тот записывается при каждой смене локации. Для начала я бы попробовал сделать полное прохождение по гайду, выдирая сохранения после каждого пройденного босса этажа. Как такой вариант?   По поводу hollow area не уверен, ибо сейчас не скажу, насколько сильно по итогу они переплели этот сюжет с оригиналом, но насколько знаю, не очень сильно, так что пока что соглашусь отлажить на потом
    • Но это уже алиса нарисовала — она в этом плане туповата, в отличии от “заточенных” сеток
    • А, ни фига себе, круто. Ну может это как раз на UE5 Интересно, чтобы там нарисовало, если ввести “девушка-фуря в костюме лисы как их представляют русские” 
    • Я тебе дословно свой запрос запрос повторил: но похоже анрил 5 киборг проигнорил
    • Про шрифт я писал повыше, что взял чужой. Я в целом смог адаптировать часть текста таким образом, что бы даже с ним выглядело неплохо. В группе моей команды есть скрины, с этапа на котором я тестировал как игра воспринимает русский язык. Вот там выглядело отвратительно. Возможно сделаю свой, но это точно не скоро.
      По поводу сохранений — идеально в каждой локации которые идут по сюжету или перед принятием основных квестов.

      Всё что касается Hollow Area — будем делать в последнюю очередь.
    • Новые исправления для русификатора Disney Dreamlight Valley Полностью переведено свежее дополнение «Возвращение в Замок Чудовища».
      • Доработаны отдельные реплики и диалоги в заданиях Ариэль.
      • Улучшены тексты и диалоги в заданиях Эрика.
      • Переправлены отдельные реплики Урсулы и других персонажей.
      • Исправлены неточности и мелкие ошибки в переводе интерфейса.

      Бусти /// Яндекс диск Примечание: если шрифты на вашем Switch кажутся слишком мелкими для чтения, можно использовать встроенные. Но учтите, в некоторых местах текст может не помещаться в блоки и обрезаться.
      Чтобы включить встроенный шрифты, скопируйте только папки Audio и Localization; остальные файлы можно удалить.
    • @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для новеллы Accidentally. @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для новеллы Accidentally.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×