Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

15 часов назад, pashok6798 сказал:

Я в ней разбираю ресурсы. Переводом занимаются другие ребята.

В игру файлы перевода и звука обратно запаковывать нужно или она подхватывает их с внешки? 

А то шибко не разбирался нашел пару тем где makc_ar спрашивал про архивы игры и их распаковку, распаковал кат сцены послушал звук и пока жду перевода)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Winst@n сказал:

В игру файлы перевода и звука обратно запаковывать нужно или она подхватывает их с внешки? 

А то шибко не разбирался нашел пару тем где makc_ar спрашивал про архивы игры и их распаковку, распаковал кат сцены послушал звук и пока жду перевода)

Я обратно запихивал в архив. Ты хочешь игру озвучить?

7 часов назад, adammk0 сказал:

Озвучка не нужна совершенно. 
Если Вы просите озвучить — создайте сбор средств, бесплатно это делать никто не будет и тем более, не требуйте. Читать отвратительно

За бесплатно согласен, никто не согласится. Однако тогда лучше перевод похоронить сейчас, т.к. субтитры не запихнуть в игру, а без субтитров смысл слушать озвучку? В интерфейсе любой :censored: разберется. Поэтому я за озвучку топлю.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно на текстуры повесить сабы, если их найти, к примеру ролик заставки

cdb753544f00.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно разобрать формат сюжетных сцен и добавить в них прозрачный прямоугольник, на который в заданные промежутки времени натягивать текстуры с титрами. Но, технически проще озвучить. В «Devil May Cry 3» все меню сделаны подобным образом — русификация потребовала изменения размеров и координат трёхмерных объектов, чтобы всё влезло и читалось без кровотечения из глаз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pashok6798 сказал:

Я обратно запихивал в архив. Ты хочешь игру озвучить?

За бесплатно согласен, никто не согласится. Однако тогда лучше перевод похоронить сейчас, т.к. субтитры не запихнуть в игру, а без субтитров смысл слушать озвучку? В интерфейсе любой :censored: разберется. Поэтому я за озвучку топлю.

Не это врядли у меня не дикции ни голоса)) просто думал если подхватывает то можно попробовать по колдовать с звуком и с тем что есть, как альтернатива. Хотя  Siberian GRemlin более профессионален в работе с звуком чем я.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, vadimklose сказал:

Русификатора не выходных не предвидится? 

Кстати, тоже интересуюсь. Но всё же вас, дорогие переводчики, не тороплю. Главное чтобы всё было качественно и гладко всё прошло!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, PeterRodgers сказал:

Вот озвучил интро в стиле 90х и вставил в игру. Если устроит, могу за пару дней озвучить все реплики.

https://drive.google.com/open?id=1KB9fgojQpBREMWHMv9x1Clj_bMXD_B6H

половину фраз английский перебивает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уж лучше оригинал слушать, чем стиль 90-х, хватит, в свое время наслушались, зачем теперь этот треш вспоминать?

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, vadimklose сказал:

Русификатора не выходных не предвидится? 

К сожалению, нет. Я сейчас пытаюсь переосмыслить сборку, чтобы не пересобирать весь архив. И так распаковываются файлы очень долго, а запаковка не всегда сейчас хочет собирать архивы (то собирает успешно, то пишет, что не соответствует количество файлов). Да и для установщика будет не самый лучший процесс (почти весь день распаковываются все архивы).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 minutes ago, pashok6798 said:

К сожалению, нет. Я сейчас пытаюсь переосмыслить сборку, чтобы не пересобирать весь архив. И так распаковываются файлы очень долго, а запаковка не всегда сейчас хочет собирать архивы (то собирает успешно, то пишет, что не соответствует количество файлов). Да и для установщика будет не самый лучший процесс (почти весь день распаковываются все архивы).

Давно наблюдаю за вашей темой, особенно меня интересует инструментарий. Я просто с самого релиза игры на PC занимаюсь ее исследованием. У моего PAK_Repacker есть функция патчинга игры — пользователь получает только легкий скрипт и файлы на замену. Далее ему остается только нажать Patch, выбрать скрипт, выбрать папку с папкой “archives” и, спустя время, получает пропатченную игру. Единственный минус - архивы сохраняются несжатыми. Но сам процесс не будет занимать весь день, я думаю.

UPD: Ну и да, сколько файлов во всех архивах было изменено? И сколько архивов?

Изменено пользователем Neo_Kesha
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Neo_Kesha сказал:

 Единственный минус - архивы сохраняются несжатыми. Но сам процесс не будет занимать весь день, я думаю.

UPD: Ну и да, сколько файлов во всех архивах было изменено? И сколько архивов?

Вот у нас на данный момент только в несжатом виде работает. Сжатый формат то пашет, то нет. Поэтому я думаю, чтобы можно было просто пересобрать те файлы, которые мы модифицируем, чтобы архивы не были слишком громоздкими.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 minutes ago, pashok6798 said:

Вот у нас на данный момент только в несжатом виде работает. Сжатый формат то пашет, то нет. Поэтому я думаю, чтобы можно было просто пересобрать те файлы, которые мы модифицируем, чтобы архивы не были слишком громоздкими.

В принципе, я исследовал формат таблицы, содержащей информацию о сжатых LZMA чанках, но у меня возникли проблемы с самой LZMA библиотекой — разжимать-то разжимает, но если сжать обратно, после 24-ого байта информация начинает отличаться, а сама библиотека разжать это не может. Ошибку так и не нашел. Но отностительно PAK структуры вроде все должно было работать, но не факт. Не знаю, как далеко в этом плане вы продвинулись.
Пересобрать только файлы, которые вы модифицировали, может не выйти - если их сжимать, то размеры чанков могут отличаться и придется редактировать таблицу, что может не сработать. Когда я пробовал просто несжатый файл поместить в архив, отредактировав таблицу оффсетов, то игра сломалась, возможно потому что та таблица потеряла актуальность. Технически все было правильно. Но не знаю, каким бы способом вы это не собрались провернуть, удачи вам.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 Какой формат звука в игре и сколько реплик озвучки? Полностью, во всех частях, тк делать на одну лишь толку мало. И когда будет готов перевод к катсценам, чтобы их озвучить? Возможно сделаем все три части

 

конечно, если ребята сверху не устроят гонку из-за одной лишь части игры, тогда лучше вообще лезть не будем, чтобы не было ничего такого 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.
    • Автор: Universal312
      Brassheart

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Протагонистка, Стимпанк Разработчик: Hexy Studio Издатель: Hexy Studio Дата выхода: 04.04.2025 Отзывы: 22 отзывов, 100% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нее… На мой взгляд ерунда какая-то )  не играю в такие жанры
    • С автоматом, машинами, вертолётами и т.д. современные средствами вооружения против простых средневековых латных рыцарей с мечами и щитами. Ну, как-то на любителя всё-таки на мой скромный взгляд. На первый взгляд ощущается какой-то заведомо нечестной борьбой, а потому есть определённые сомнения в общем балансе боёв.
    • На данный момент готова озвучка для Sigma и текст для Sigma 2, но он обещает доделать всю трилогию. Товарищ @Deep_Dish взялся за переводы игр из сборника Ninja Gaiden: Master Collection. На данный момент готова озвучка для Sigma и текст для Sigma 2, но он обещает доделать всю трилогию.
    • Есть официальный русский перевод: Broken Sword - Shadow of the Templars: Reforged (2024)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Как всегда под одну гребёнку бездумно гребёшь? Подумай что ли, а что за именно ты “переплачиваешь” на релизе. Ты платишь большую. цену именно за то, чтобы не ждать нный срок до скидок. Ну а что, можешь лет десять подождать, авось и 90% скидка появится, а то и вовсе за так раздадут, но оно надо ли тебе тогда уже будет или нет — вопрос отдельный, ложка дорога к обеду. Кто-то может ждать и ждёт, а кто-то хочет “здесь и сейчас” получить свою игру. Если человек может себе позволить — то почему и нет. В т.ч. ещё со времён дисковых изданий всякие золотые-платиновые-диамондовые издания — это не что-то необычное, когда по сути покупаешь одну и ту же игру несколько раз во всё более полных изданиях (невервинтер — яркий тому пример). То есть цена (полная) может становиться и выше даже временами, но издание тоже может менять свой состав, обрастая аддонами и просто длс разного толка. Это отнюдь не плата за одно и то же чаще всего (если не учитывать ценовые заскоки регионалки стима и колебания курса, т.к. это отдельная тема для обсуждения).  
    • Да не при чем. Забудьте. Не хочется затевать очередной пустой спор и объяснять прописные истины без надежды на, что их поймут.
    • В самом конце 2024 года была хорошая новость - вышел английский перевод для новеллы Far Away. С этим переводом вышла та еще история - его обещали выпустить еще летом 2023 года, но издатель и разработчик поругались и таскали друг друга по судам, в результате чего он вышел только к 31 декабря 2024. Я пробежался глазами - перевод сделан качественно, без заметных огрехов, так что, если владеете английским более-менее, советую попробовать. Для тех, кто никогда не слышал, что это вообще за новелла, вот ее описание:
      Беджан, он же "Город моря и песка" - важный торговый порт континета Колсет, отделенный от остальной его части обширной пустыней. Помимо того, что он является объектом пристального и не самого здорового внимания со стороны других государств - будь то стагнирующая империя Стамино, некогда владевшая всем континентом, торговая держава Ирисар, совсем недавно отказавшаяся от рабовладения, или же полупиратское королевство Градгам, несколько десятилетий назад уже пытавшееся захватить этот город-государство - внутри его также сотрясают конфликты и противоречия между городским советом, торговыми корпорациями и местной мафией, распавшейся на враждующие кланы после ареста своего лидера. Главная героиня - Кроса Нонэт, простая девушка лет восемнадцати, работающая в доках Старого района. Несмотря на то, что здесь у нее множество друзей, да и работа ей не особенно в тягость, она чувствует непреодолимое желание что-то поменять в своей жизни. И от нас зависит, какими же будут эти изменения - и приведут ли они к хорошим последствиям или не очень.
      В общем, весьма уникальное и интересное произведение с захватывающим сюжетом. Жанр стимпанк - в принципе редкость в визуальных новеллах. Плюс еще и озвучка там не на стандартном китайском, а на кантонском, что тоже редкий случай. Из телеграмма: https://t.me/chinesevn Никто случайно не решился начать перевод?
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×