Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

председатель

Новички++
  • Публикации

    64
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

2 подписчика

О председатель

  • Звание
    Участник
  • День рождения 04.07.1970

Информация

  • Пол
    Male
  • Откуда
    СССР, г. Горький

Посетители профиля

346 просмотров профиля
  1. Нота приказала долго жить??

    Спасибо, зёма!!)))
  2. Нота приказала долго жить??

    Ха!! Проблема решилась включением Турбо-режима… Это нормально??
  3. Нота приказала долго жить??

    Не пойму, при чём здесь поисковик? Поисковик находит Ноту, но браузер.Яндекс, не открывает… Мож тогда браузер сменить, а? Не пойму, при чём здесь поисковик? Поисковик находит Ноту, но браузер.Яндекс, не открывает… Мож тогда браузер сменить, а? Хром тоже не грузит Ноту...( Из Нижнего Новгорода кто-то есть?? Посмотрите, плиз, грузится ли Нотабеноид.орг?? Пробовал сегодня с двух разных компов и с тела. Не заходит, хоть ты тресни пополам!!
  4. Нота приказала долго жить??

    У меня тоже Билайн, Нижний Новгород… И, кстати… Не в этом проблема… Чувствуется, никому не актуально… Странно, во всей стране только у меня Ноту отрубили чоле???
  5. Нота приказала долго жить??

    Нас тут много с разных городов различных стран… Давайте отпишемся, где работает, а где… ну сами понимаете..)))
  6. Нота приказала долго жить??

    Э-э-м-м?..
  7. Нота приказала долго жить??

    А что с Нотабеноидом произошло?? Часов с 12 дня зайти не могу… Есть какие-то объяснения? Может кто-то что-то слышал?? Вот такая шляпа…
  8. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Давайте А у Albeoris и Ко за я так понимаю, получится не народный перевод… Ну, это ладно… Ещё раз повторяем: перевод игры стоит на Ноте, точнее вот тут… Он никем не куплен, авторскими правами не обременён, перевод в свободном доступе. Приходите, переводите, читайте, думайте… и т.д. В чём, собсна, вопрос?? Мы делаем переводы для чего? Тешить собственное самолюбие? Или же помогать людям максимально комфортно погружаться в атмосферу игры?? К чему вообще эта конфронтация?? Хотите переводить — велкам, я ж уже писал об этом… К чему вся эта байда, а?? А совместно переведём не за 2 года, а за полтора. Это ж нормально, нет??
  9. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Согласен. Но моё предложение в силе, чуть остынешь, пиши...
  10. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Добро пожаловать в перевод, знаток классического английского языка!! Очень не хватает кадров, может подмогнёшь, с таким-то знанием, а?? О, и тебя приглашаем!!
  11. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

  12. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Займёт… Судя по всему, переводом текста на саксонский занимались не носящие аглицкого языка япы, они же камикадзе… Встречаются такие выпендрёжные выражения, что периодически приходится некоторое время ломать голову над их сакральным смыслом… Ладно, не обижайся, чота день сёня был тяжёлый… вот и понесло..)))
  13. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Опять, ёмаё, плохо… Не надо чобы росло, чоле?? Кто не переводит, прошу тех сосредоточиться на выборе СВОЕГО кандидата в презы РФ!! А потом, 19 марта, зайдёте на ЗОГ, а там % — выше крыши!! Так, господа переводчики, солнце хоть и сЕло, все — за работу!! Накручиваем прОцент перевода!! )))
  14. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    Согласен))
  15. Final Fantasy XII: The Zodiac Age

    бери дольше, в NN-лет, приятель. “Длиной” с одной Н пишется... Эх, если бы оно работало при переводе… а то ведь иногда приходится жертвовать литературностью в угоду размеру...(((
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×