Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, HarryCartman сказал:

Я добавил эти значения, и все равно ничего не ищет, я в английском не силен, может ещё какие то важные моменты пропустил? Пытаюсь ni no kuni wrath of the white witch взломать, добавил оба эти значения, пытался и через 4 бит и через 2, не находит, пытался в самом эмуляторе искать значение, пытался в приложении эмулятора искать - ничего 

Для Ni no kuni я, например, использовал программку Artemis на консоли, а Персону, я только рад, что без каких-либо читов проходил. При Новой игре+, денег по колено, без особого гринда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Skat_N1 сказал:

Для Ni no kuni я, например, использовал программку Artemis на консоли, а Персону, я только рад, что без каких-либо читов проходил. При Новой игре+, денег по колено, без особого гринда.

ni no kuni через вулкан на rpcs3 работает весьма сносно. 2к резалюшен поставил и стабильные 30 кадров (очень редко просаживаются). Причем вроде как на более слабых процессорах эмулятор работает еще лучше чем на моем 6700к. Не хочу гриндить деньги, а там они очень и очень нужны, нужно сладости покупать как минимум 

Скрытый текст

alloc(TypeName,256)
alloc(ByteSize,4)
alloc(ConvertRoutine,1024)
alloc(ConvertBackRoutine,1024)

TypeName:
db '4 Byte Big Endian',0

ByteSize:
dd 4

//The convert routine should hold a routine that converts the data to an integer (in eax)
//function declared as: stdcall int ConvertRoutine(unsigned char *input);
//Note: Keep in mind that this routine can be called by multiple threads at the same time.
ConvertRoutine:
//jmp dllname.functionname
[64-bit]
//or manual:
//parameters: (64-bit)
//rcx=address of input
xor eax,eax
mov eax,[rcx] //eax now contains the bytes 'input' pointed to
bswap eax //convert to big endian

ret
[/64-bit]

[32-bit]
//jmp dllname.functionname
//or manual:
//parameters: (32-bit)
push ebp
mov ebp,esp
//[ebp+8]=input
//example:
mov eax,[ebp+8] //place the address that contains the bytes into eax
mov eax,[eax] //place the bytes into eax so it's handled as a normal 4 byte value

bswap eax

pop ebp
ret 4
[/32-bit]

//The convert back routine should hold a routine that converts the given integer back to a row of bytes (e.g when the user wats to write a new value)
//function declared as: stdcall void ConvertBackRoutine(int i, unsigned char *output);
ConvertBackRoutine:
//jmp dllname.functionname
//or manual:
[64-bit]
//parameters: (64-bit)
//ecx=input
//rdx=address of output
//example:
bswap ecx //convert the little endian input into a big endian input
mov [rdx],ecx //place the integer the 4 bytes pointed to by rdx

ret
[/64-bit]

[32-bit]
//parameters: (32-bit)
push ebp
mov ebp,esp
//[ebp+8]=input
//[ebp+c]=address of output
//example:
push eax
push ebx
mov eax,[ebp+8] //load the value into eax
mov ebx,[ebp+c] //load the address into ebx

//convert the value to big endian
bswap eax

mov [ebx],eax //write the value into the address
pop ebx
pop eax

pop ebp
ret 8
[/32-bit]

 

Но всё равно не могу найти деньги, пробовал еще хлебушек взломать, типо накрутить его кучу и продавать, тоже не смог. Прошивка стоит самая актуальная (где то 3 дня назад скачал с офф сайта сони), версия prcs3 0.0.5-7433. Что я упустил? Выбираю тип значения тот что под спойлером, и ищу обычным способом. Кстати пробовал еще искать по увеличению и снижению числа, результат тот же — ничего. Еще нашел на каком то сайте что то типо таблицы для cheat engine для ni no kuni, она тоже не работает, ни с каким типом значения

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, HarryCartman сказал:

Прошивка стоит самая актуальная (где то 3 дня назад скачал с офф сайта сони), версия 0.0.5-7433. Что я упустил?

К сожалению я с эмуляцией PS2 только дружу, поэтому тут не помощник. Наверняка где-то на многочисленных форумах по prcs3, что-то подобное есть (но скорее всего «по-нерусски»).

P.S. Вроде был читерный редактор сейвов для пк. Brute force, или как-то так.

Изменено пользователем Skat_N1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Skat_N1 сказал:

К сожалению я с эмуляцией PS2 только дружу, поэтому тут не помощник. Наверняка где-то на многочисленных форумах по prcs3, что-то подобное есть (но скорее всего «по-нерусски»).

Ну вот там люди и пишут про этот big endian, а ni no kuni ещё не актуальна на эмуляторе (видимо не все знают что через вулкан работает). Пытался искать в гугле, нашёл 1 статью где посоветовали этот тип сделать, и таблицу скинули, мне не помогло и больше ничего не нашёл касательно этой игры. Вот и пишу сюда в надежде что люди шарят во всем этом)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А установить потом этот перевод на пс4 можно будет?А то там щас скидка на персону пока что идёт, думаю прикупить заранее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, verkos сказал:

А установить потом этот перевод на пс4 можно будет?А то там щас скидка на персону пока что идёт, думаю прикупить заранее.

Про игру забыли походу совсем. За 3 месяца перевели аж 45%, но теперь уже 4 месяца прошло и ни кто не обновляет показатель. Меломан забыл про свою тему)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость grsql

Игру прошел уже и я в восторге, но хотелось бы показать жене её и чтобы она в полной мере оценила, поэтому было бы здорово  присоединиться к переводу, но аккаунта на notabenoid’е нет. Если кто-то подскажет как лучше поступить, то буду рад. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, HarryCartman сказал:

Про игру забыли походу совсем. За 3 месяца перевели аж 45%, но теперь уже 4 месяца прошло и ни кто не обновляет показатель. Меломан забыл про свою тему)

Ну вчера смотрел было 46.4% сейчас 45.2 так что потихоньку да переводят)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, verkos сказал:

Ну вчера смотрел было 46.4% сейчас 45.2 так что потихоньку да переводят)

Ну если верить шапке 12го мая начали переводить, последние изменение в шапке 30го июня, то есть с 12го мая по 30го июня перевели 45% (как сейчас написано), но уже 31 октября, по идее с такими темпами перевод уже готов должен быть, но вместо этого 4 месяца даже не обновляли раздачу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, HarryCartman сказал:

Ну если верить шапке 12го мая начали переводить, последние изменение в шапке 30го июня, то есть с 12го мая по 30го июня перевели 45% (как сейчас написано), но уже 31 октября, по идее с такими темпами перевод уже готов должен быть, но вместо этого 4 месяца даже не обновляли раздачу

Ну я всё же хочу верить в лучшее в данной ситуации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, verkos сказал:

Ну я всё же хочу верить в лучшее в данной ситуации.

Ну перевод как то движется, вот только из за того что эту тему забросили, непонятно как движется, мб до сих пор 50%, и ближайшие года 3-4 можно не ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, HarryCartman сказал:

Ну если верить шапке 12го мая начали переводить, последние изменение в шапке 30го июня, то есть с 12го мая по 30го июня перевели 45% (как сейчас написано), но уже 31 октября, по идее с такими темпами перевод уже готов должен быть, но вместо этого 4 месяца даже не обновляли раздачу

Процент в шапке обновляется автоматически и не помечается форумом как изменения. Последняя активность в переводе была 3 часа назад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, SuperJoe сказал:

Процент в шапке обновляется автоматически и не помечается форумом как изменения. Последняя активность в переводе была 3 часа назад.

Это просто png картинка, как она может сама обновляться? Да и эти 45% были всё лето, за 4 месяца вообще никакого прогресса?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, HarryCartman сказал:

Это просто png картинка, как она может сама обновляться? 

Скрипт мониторит проценты, когда они изменяются, генерируется новая картинка и выдаётся по старой ссылке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, SuperJoe сказал:

Скрипт мониторит проценты, когда они изменяются, генерируется новая картинка и выдаётся по старой ссылке.

Странно, а почему везде такое не сделали? Во многих темах процент обновляется только после изменений автора шапки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо за перевод. Игруха классная. Перевод хороший. Не скажешь, что сделан нейронкой.
    • Всё так, только ещё нужно 
      "StateFlags"        "4"
      "buildid"        "20269474"
      "TargetBuildID"        "0"

      От части надеюсь, что 1.10 ещё не скоро, не улыбается редактировать 5.000+ файлов.
    • В соседней теме по переводу Final Fantasy VIII я упомянул опрос, который мы проводили в нашем сообществе в январе 2025 года: https://vk.com/wall-181931421_3443   В данном опросе Resonance of Fate заняла далеко не последнее место, а почётное второе. В связи с тем, что эта тема на ЗОГе активизировалась, то думаю стоит сказать несколько слов по поводу этого проекта. Те, кто постоянно поддерживает наше сообщество, уже давно знают о том, что мы давно над этим проектом работаем, но было очень много пауз и различных сложностей. Попытаюсь разъяснить не сильно подробно.

      1. Давным-давно в далекой галактике... на сайте команды переводчиков Alliance team админ RangerRus анонсировал перевод Resonance of Fate для платформы PS3. Когда это было? Где-то в 2013-2015 годах. Точный год я уже сам забыл. Разбор ресурсов дался Рейнджеру не просто, так как с шифрованием в играх tri-Ace практически всегда так. Затем команда перевела практически весь текст игры, а потом что-то пошло не так (многие до сих пор не знают, а что же там случилось за кулисами). Многие из команды ушли, а также сам Рейнджер сменил место жительства, уехал в другую страну, больше стал уделять времени семье и т.д. со всеми вытекающими обстоятельствами. Текст так и остался не отредактированный.

      2. Затем с проектом захотел помочь сам я. Потому что это достойная игрушка от разработчиков серии Star Ocean (которые в свою очередь являются отцами-основателями серии Tales of). Мне довелось связаться с @AlexLAN, так как наработки оставались у него. И мы договорились что-нибудь сделать со всем этим. К тому моменту эпоха PS3 совсем стухла и пришли на замену PS4 и PS5, а также куча портов и ремастеров на ПК. В том числе это случилось и с Resonance of Fate. Игру портировали на ПК. Выглядит она там гораздо лучше чем на PS3. Нам не хотелось ограничиваться одной платформой PS3. Но с поиском программистов не везло. Причины:
      - XOR защита;
      - модифицированная компрессия LZSS от разработчиков в нескольких вариантах;
      - один из самых вредных способов хранения текста в ресурсах, когда вообще нет текста, а каждое значение является индексом на глифы;
      - и т.д.
      Некоторые ромхакеры в этом деле пасуют.

      3. И вот в начале этого 2026 года появляется в этой теме уважаемый @TheLuxifer1, который смог всё это не только одолеть, но ещё и написать удобный алгоритм для перепаковки всего и вся. Разумеется я ему сразу в личку написал и мы смогли договориться. За что ему огромное спасибо. Он согласился помочь на чистом энтузиазме во всём это деле. Когда мы закончим над всем этим работать, то он все свои наработки разместит на гитхабе, чтобы любой желающий на другой язык мог спокойно перевести Резонанс.

      Моё упущение, что я сразу об этом здесь в теме не написал, чтобы люди знали, что определённые работы ведутся и мы не отказались от проекта. Прошу понять, что когда курируешь много проектов и взаимодействуешь с большим количеством людей, то достаточно сложно всюду и везде успеть. Когда придёт время, то мы обязательно анонсируем перевод с видеодемонстрацией начала игры. Следить за новостями можно в нашем сообществе в ВК:
      https://vk.com/temple_of_tales_translations
        Огромное спасибо @Локалыч за инициативу. У тебя хорошие навыки, раз ты смог преодолеть столько преград на пути к упаковке текста с кастомным шрифтом. Я решил здесь высказать, чтобы все остальные знали, да и вообще как-то попытаться либо объединить усилия или договориться. Потому что у нас уже огромная работа была проведена и нет смысла снова копать то, что мы уже сделали. Я написал тебе в личку, а там надеюсь, что сможем что-нибудь придумать.

      Ещё немного дополню.

      Текстур в игре на самом деле не много. Очень много мест с разными вариантами шрифтом. Всё это проверять нужно по кропотливее чем во многих других наших проектах. Это не проблема. Но что проблема, так это черновой текст от команды Alliance team. Текст нужно редактировать. Не хочется никого обижать, потому что у нас самих в начале пути выполнялись разные переводы без редактора. Всё это давным давно пройденный этап. Если хочется сделать хорошую локализацию, то без достойной редактуры ни как не обойтись. Это то, что нужно сделать обязательно и по-другому никак. Делается это далеко не быстро. Бывают случаи, когда на редактуру уходит гораздо больше времени, чем на сам черновой перевод. Поэтому необходимо запастись терпением. К данному посту я прилагаю 2 скриншота с проверкой вставки изменённых ресурсов в игру. Но это не отредактированный текст, а также всё ещё не утверждённый шрифт. Небольшая демонстрация вставки текста от команды Alliance team. Просто показываю, что всё работает. И кстати, за что очередная огромная благодарность @TheLuxifer1, так это за то, что он удобным образом сконвертировал весь текст перевода из PS3-версии для PC, чтобы ничего не пришлось вручную переносить. Огромная помощь, так как по факту там сильный был рассинхрон в нумерации строк и управляющих тегах, которые встречаются в начале строк, в середине и в конце.
       
    • Стимовскую версию всегда можно будет откатить до старой версии. Все ачивки и т.п. должны работать исправно. 1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console 2. Введите там download_depot 1569580 1569581 6289516525108126147 3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_1569580\depot_1569581 4. Ставите русификатор   Чтобы игра случайно не обновилась, пока вы играете: Для данной игры нужно будет сделать следующее — найдите в папке steamapps файл appmanifest_1569580, откройте его свойства и поставьте галочку "Только для чтения". Таким образом, автоматические обновления конкретно для Blue Prince должны будут блочиться, и вы сможете играть на той версии, которая установлена на данный момент. Если понадобится обновить игру, снимите галку с файла и, по необходимости, перезапустите Стим.   Так что, единственное что может помешать поиграть с русификатором в стиме это личный фэншуй)) Некоторым именно надо самую новую версию))
    •   Благодарю за уже проделанную работу и ту, что еще предстоит. Вы большие молодцы.
      Правильно я понимаю, что в случае КОГДА:-) локализация будет завершена пройти возможно будет только пиратке?
    • Просто есть. На себе проверял ,реально лучше становится. 
    • Русификатор (v1.3.1.700)
    • Мы из Temple of Tales Translations (https://vk.com/temple_of_tales_translations) задумали давно переводить Final Fantasy VIII с японского для ПК. Может быть и на PS1 портируем, но пока ничего толком с PS1 платформой не ясно. Сначала нужно с ПК-версией разобраться. Всё это будет не в 2026 году, а дальше (потому что мы сейчас очень сильно заняты завершением и выпуском Tales of Rebirth и Valkyrie Profile Lenneth). Поэтому, если кому-то не терпится, то можете погамать в те переводы, которые уже есть в сети.

      На текущий момент лишь могу сказать, что наша заинтересованность только в том, чтобы эта замечательная игра получила превосходный перевод с оригинала и без оглядки на английскую локализацию. Помогает с хакингом уважаемый @Albeoris, за что ему огромное спасибо. Он единственный, кто согласился помочь с разбором японских ресурсов. Да тут много кто сидит. Просто огромная часть людей просто читает форум и всё. Именно поэтому тяжело судить, ведь не знаешь до конца кто тут твои посты прочитал и на сколько большой охват желающих. Тем не менее, мы в прошлом году провели небольшой опрос и среди всех тайтлов в голосовании победила Final Fantasy VIII:
      https://vk.com/wall-181931421_3443

      P.S.: Также здесь на форуме вспомнили о Resonance of Fate, которая в нашем опросе фигурировала. Об этом я немного слов напишу в соответствующей теме.
    • Игра обновилась до 2.7.3.0, обновляю перевод. Версия перевода 2.2: обновления текста из 2.7.3.0; Save vs. Spell — везде спасброски против заклинаний (встречались спасброски против заклинания); конструкции вида «против метательного оружия/метательных атак» заменены на «против метательного»; география: Demonweb Pits — Ямы Демонической Паутины (были разночтения); титулы богов: Great Guard — везде Великий Страж (были разночтения); имена: Khazzrax — везде Кхаззракс (местами был Кхаззаракс); вещи: Helm of Opposite Alignment — Шлем противоположного мировоззрения (был Шлем противоположного характера), piwafwi — пивафви (был пивафи); Ooze в названиях монстров — ил, чтобы отличались от Slime; aluve — алувэ (было алув); Everwatch Knight — рыцарь Вечного Дозора (были рыцари Всевидящего); исправления авторства CblblP; другие исправления и улучшения текста. Файлы на ядиске (ссылки обновились: стандартная сборка, совместимый с облачными сейвами вариант, вариант для сборок с модами) и прикреплены к релизу на гитхабе.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×