Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, ex0t1pe сказал:

да их уже и так набутылить хотят…

Да никто никого не набутылит. Не они вас не вы их. У игр которые они переводят даже нет оф локализатора. А если бы был, то этого бы ничего не поменяло. Они же перевод у него не воруют. Разработчик тоже придраться не может. Форма распространения является модификацией к игре, а не сама игра. А это значит что в таком случае можно идти судить всех других переводчиков и модеров с нексуса. Но сами по себе моды не запрещены законом. Теперь к финансовой части. Вся их продажа — это донат. Чтобы вы себе не думали, подогнать под какие то рыночные отношения не получится. Это как пытаться подогнать стримера, или челика с патреона, за то что они предлагают “что-то”, за определенное количество доната. К примеру задонать 100 рублей стримеру и он отожмется 10 раз. Продажа услуг получается? Неа.

А вам они тоже ничего не смогут сделать, потому что они никто, у них нет лицензии, компании, регистрации, они не юр лицо, они никто. Вы можете даже получив их перевод первыми им не платить, и потом отправить всем подряд. У вас отношения никак законодательно не регулируются. Добровольно получил модификацию. Которая повторюсь, никак не закреплена за авторским правом ничьим, то есть свободный общий доступ. И добровольно отдал деньги. Оба этих момента не связаны друг с другом с юридической точки зрения.

Изменено пользователем Dusker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker Если перевод нельзя получить кроме как за донат — это продажа и не важно, как продавец это называет. Там вполне фиксированный прайс.

А если продажа значит должны работать права потребителя и ещё куча всего другого.

Про модификации вы тоже не совсем правы, в некоторых случаях суды её трактуют как 272 УК РФ. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, HighTemplar сказал:

Про модификации вы тоже не совсем правы

Я бы сказал — категорически не прав.

Цитата

4. NO SALE OR ASSIGNMENT
SEGA does not recognise the transfer of the Product and for the avoidance of doubt, this shall include the separate transfer of any individual components of the Product (including the Game Software, Editors, Additional Content, Physical Materials and Key Code). Therefore, you may not give, purchase, sell, bargain, barter, market, trade, offer for sale, sell, license, assign or otherwise divest your rights, responsibilities or obligations under this Agreement, either in whole or in part, without the prior written consent of SEGA. Any attempt to do so shall be void and of no effect.

6. LICENSE CONDITIONS
You agree to only use the Product, or any part of it, in a manner that is consistent with this Agreement, and you SHALL NOT:
(e) reverse engineer, derive source code, modify, decompile, disassemble, copy, or create derivative works of the Product, in whole or in part, except where permitted by law;

 

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, SerGEAnt сказал:

Это не совсем применимо к нашему случаю. У нас объект авторского права — перевод. Перевод — штука производная, и он автоматически должен быть легитимным, то есть у вас должен быть договор с правообладателем или разрешение. Если его нет, то перевод автоматически нелегитимен, и можно хоть усраться, подавая в суд на его “кражу” — судья над вами просто посмеется.

Нет, тут разные вещи. Должны соблюдаться права правообладателей игры. Переводить для бесплатного распространения можно ибо это никак не нарушает. А вот ограничивать доступ деньгами никак нельзя.

конечно первоначальный правообладатель имеет право потребовать удалить и бесплатный перевод, но выставить штрафы/сроки нет. А вот к Мираклам да.  

 @Dusker 

Цитата

Вся их продажа — это донат. Чтобы вы себе не думали, подогнать под какие то рыночные отношения не получится. Это как пытаться подогнать стримера, или челика с патреона, за то что они предлагают “что-то”, за определенное количество доната. К примеру задонать 100 рублей стримеру и он отожмется 10 раз. Продажа услуг получается? Неа.

У них не донат, у них ранний доступ для подписчиков. Собственно недавно на том же нексусе, после обращения правообладателя банили человека который своим патронам давал ранний доступ к новым версиям мода.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Gizill сказал:

Должны соблюдаться права правообладателей игры. Переводить для бесплатного распространения можно ибо это никак не нарушает.

Переводить можно для бесплатного использования. Например, для себя. Распространение — уже нарушение. Правда, наверняка без последствий (если на русофоба не нарвешься), но все же нарушение.

2 часа назад, Dusker сказал:

Да никто никого не набутылит. Не они вас не вы их. У игр которые они переводят даже нет оф локализатора. А если бы был, то этого бы ничего не поменяло. Они же перевод у него не воруют. Разработчик тоже придраться не может. Форма распространения является модификацией к игре, а не сама игра. А это значит что в таком случае можно идти судить всех других переводчиков и модеров с нексуса. Но сами по себе моды не запрещены законом. Теперь к финансовой части. Вся их продажа — это донат. Чтобы вы себе не думали, подогнать под какие то рыночные отношения не получится. Это как пытаться подогнать стримера, или челика с патреона, за то что они предлагают “что-то”, за определенное количество доната. К примеру задонать 100 рублей стримеру и он отожмется 10 раз. Продажа услуг получается? Неа.

А вам они тоже ничего не смогут сделать, потому что они никто, у них нет лицензии, компании, регистрации, они не юр лицо, они никто. Вы можете даже получив их перевод первыми им не платить, и потом отправить всем подряд. У вас отношения никак законодательно не регулируются. Добровольно получил модификацию. Которая повторюсь, никак не закреплена за авторским правом ничьим, то есть свободный общий доступ. И добровольно отдал деньги. Оба этих момента не связаны друг с другом с юридической точки зрения.

Тут ведь вопрос не в том, что Миракла могут набутылить правообладатели (не могут, потому что им пофиг), а в том, что его угрозы набутылить сливщиков — пустой треп.

То есть, в нашем случае набутылить кого-либо невозможно (геи, простите, не ваш день). Это было бы реально, если бы правообладателям было не пофиг, ну или им кто-то стуканул. Но зачем из-за одного человека бросать тень на всю тему фанатских переводов? От такого скандала всем стало бы хуже.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius


 

Mognet рада представить первую версию русификатора Persona 5 Royal для Steam, Game Pass и Nintendo Switch.

Не смотря на занятость и подготовку к Новому году, удалось решить много вопросов и выполнить немалую часть работы. Разумеется, многое ещё предстоит сделать. В данной версии можно оценить ~150 тысяч строк перевода, которые удалось перенести из русификатора Persona 5 от Meloman19 из русификатора PS3. Пока в русификаторе нет русского текста в видео-заставках и перевода текстур. В целом, если Вам что-то не понравилось, значит на это просто не хватило времени.

Мы решили изменить стратегию и благодаря стараниям Mavrodius и Skat_N1 из ~1200 строк, которые были переведены получилось ~10 тыс строк дублей. Они уже присутствуют в данной версии.

 

https://vk.com/mognetru?w=wall-195178310_3489%2Fall

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Красавчики, мужики!

А вы и дальше покупайте свои художественные и литературные переводы от профессионалов за 2к.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Mavrodius сказал:

 

Спасибо за работу! Кто-нибудь поделится демонстрацией перевода? Хотя бы скриншотик? Плюс я так понял брали перевод из версии для ПС3, но там не было контента для Royale — получается он не переведен?

Изменено пользователем LorgarAurelian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, еще один перевод.

Цитата

Пост о Persona 5 Royal задерживается, придётся ещё немного его подождать.

https://vk.com/wall-206353797_3484

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mavrodius а сколько строк в целом не переведены? Чтоб хоть какое то представление иметь 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman грубо говоря, треть игры не переведена. На данном этапе это портирование раннего перевода с PS3 с уделением -9,000 строк в Роял версию.

Изменено пользователем Kagiri-To

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю надо новость дополнить примечанием что это скорее тестовая сборка — проверка как хорошо встает старый перевод с ПС3 и редактируется новый, и перевода Royal тут именно что пару десятков предложений в качестве теста. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
2 часа назад, Gizill сказал:

и перевода Royal тут именно что пару десятков предложений в качестве теста. 

Вообще-то 1200 строк дублей, которые дались очень не просто за 5 дней. А по задумке технарей, они превратились в 10К строк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Kagiri-To сказал:

@HarryCartman грубо говоря, треть игры не переведена. На данном этапе это портирование раннего перевода с PS3 с уделением -9,000 строк в Роял версию.

9к строк и роял это целых треть игры? Там вроде в общей сложности более 200к строк. То есть примерно 66к строк осталось? Жесть. Чёт даже с портированием вряд-ли дождёмся в след году 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Guild of Ascension

       
      Дата выхода: 21 сен.2021 г. Разработчик: WhileOne Productions Издатель: PID Publishing Жанр: РПГ, Рогалик Платформы: PC SW https://store.steampowered.com/app/1169520/Guild_of_Ascension/
      Guild of Ascension — это тактическая RPG и по совместительству упрощенный рогалик. Проект выполнен в мультяшном 3D. Здесь пользователь контролирует сразу двух персонажей. При этом юзер наблюдает за происходящим сверху. Кроме стандартных поединков есть битвы с боссами. Присутствует мета-прогрессия. В перерывах между забегами можно скрафтить себе новое снаряжение. Башня состоит из 3 биомов и множества этажей. Локации каждый раз генерируются заново случайным образом. Порядок появления ловушек и супостатов тоже рандомно меняется.
      Машинный перевод — проверялся на последней GOG версии v8(50248), игра на UE, думаю проблем с совместимостью у steam версии не будет.
      https://drive.google.com/file/d/1Ul1cyMs3Tp1jg3QDOjjTq_Fr0eqL7js6/view?usp=drive_link



    • Автор: SerGEAnt
      Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist
      Платформы: PC Разработчик: Sierra On-Line Издатель: Sierra On-Line

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вышла новая версия перевода:

      Переведено:
      Диалоги поддержки: прогресс перевода ~40%;
      Исправлены найденные ошибки, а так же починена одна сломанная текстура.

      Обновление могут скачать поддержавшие на Boosty.
    • Здесь это кор геймплей, а не мини игра. Эндфилд, это компания которая наносит людям добро с помощью, автоматического модульного комплекса, а ты, по сюжету, мастер ориджениевой руды, которой тут чуть ли не поклоняются потому что все на ней завязано. Мини игры там это пойди, почини робота решив судоку, или подвинь ящик на плитку,чтобы дверь открылась, или постреляй из водяного дрона на термоядерный реактор чтобы он остыл.   А я для чего провожу сравнения с боевой системой? Чтобы показать, что завод там сложнее чем боевая система устроена. Раз количество туториалов по ним сильно превышает туториалы боевые. Во второй главе разрабы вообще  забили на боевку, 2 минуты бой и 40 минут “катсцен”. И так на протяжении 8 часов. Вторую главу делал фанат молодого кодзимы когда делал металгиры первые. Но я должен сказать, что хоть сюжет и скучный, качество катсцен вполне себе дорогое, денег не жалели явно.   
    • Маленько обновил под 1.1.1. Точно запускается на steam версии, возможно нужно установить https://dotnet.microsoft.com/ru-ru/download/dotnet/thank-you/runtime-6.0.36-windows-x64-installer
    • Раньше было несколько десятков игр с подобным фармом, но все сдохли. Fish Idle 2 очень крутая вещь, но когда она была платной Брал ее рублей за 20 что ли на скидках. Там можно было потратить 500р донатом, но заработать 1500. Очень хорошо окупалась. Было это год или полтора назад. Сейчас она стала бесплатной и цены очень сильно упали. Да и разрабы вроде как забили на нее. Rust. Там вроде надо простоять в афк несколько часов, падает дроп, раньше так было, сейчас хз. Не фармлю уже несколько лет. Да и скины там дешёвые за несколько часов. Вот было ещё норм, когда скины для раста фармились на твиче и их можно было продать за 200-500р, но разрабы быстро это прикрыли.    
    • Присоединяюсь к теме. Интересует где взять звуковые файлы из игры, вот на другом сайте чел писал  но у меня на версии игры 1.8.1.1 нет такой папки(
    • КОРОТКИЙ, НО ВАЖНЫЙ ИНФОПОСТ 27.01.2025 игра Bendy and the Dark Revival была обновлена, в результате чего все её файлы были изменены. В виду этого русификатор от нашей команды временно неработоспособен. В ближайшее свободное время постараемся обновить локализацию, о чём дополнительно вас оповестим. Всегда ваши,
      The Bullfinch Team

    • R.I.P. - Reincarnation Insurance Program Описание:
      R.I.P. — Страховка Перерождений — roguelite-шутер с видом сверху, сочетающий лут в духе Diablo и безумные бойни Survivor-like. Вы — агент, уничтожающий орды зомби с помощью технологий и легендарного оружия. Добудьте божественное снаряжение и создайте собственную сборку.   Фикс русификатора лицензии
      Скачать: Yandex
      Установка: Кинуть файл AKA_RIP-Windows_P.pak в R.I.P Reincarnation Insurance Program\AKA_RIP\Content\Paks
      Особенности: 
      1) Весь текст переведен 
      2) В архиве два шрифта, стандартный и маленький (взял какой-то маленький шрифт, чтоб текст не залазил, может кому подойдёт)
    • Долго не заходил, но оказывается тему переименовали во что-то полезное.
      Нехватает ссылок на первую, седьмую и десятую части.
      Для ровного счёта ниже приведены ссылки на перевод Rance 01 от того же переводчика что перевёл и третью часть серии. (На данный момент им “ Твой Батя” переводится шестая.)
      https://drive.google.com/file/d/1_pq1XXnQclZ9b1Hrc7jGjMaRbowt7HFj/view
      https://disk.yandex.ru/d/fMp5Hhu6F9MeEg
        Соберём все части в кучу!
      Да и на всякий пожарный не вовременит
      Sengoku Rance (Rance 7)
      https://disk.yandex.ru/d/VKImi6cgnlevVA  — сылка с переводом и игрой.
      https://www.zoneofgames.ru/games/sengoku_rance/files/9043.html     — непосредственно русификатор на самом сайте.
    • Неа. UE отвечает за графику, а логика, навмеши, квесты и прочее осталось на Gamebryo. Моды опять же работают с движком “логическим”.
    • Сейчас всё куда хуже. Минимальный ценник на что угодно поднялся до примерно 2-3-х рублей с колебаниями из-за новых правил торговой стим. Теперь тот хлам десятикопеечный (ну и на следующие редкости, что по полрубля стоили) вообще не продать. Кому оно нужно за такие деньги-то. Десятки тысяч лотов на продажу, единицы покупок, а профит от них — те же копейки, т.к. в т.ч. с ценниками ниже 10-ти рублей налог у стима аномальный — может забрать себе даже и гораздо более половины цены продажи (чем ближе к нижнему установленному стимом пределу, тем больше стим забирает себе). Но вообще донт старв сами себе палки в колёса да, уже давно поставили, когда сделали большую часть редких предметов непродаваемыми (видимо, чтобы их паки от разрабов охотнее брали). То есть если раньше красный падал, то это могло быть по несколько сотен профита, следующий по редкости хотя бы по несколько десятков. Теперь же уже давным-давно красный если выпадет — то непродаваемый непередеваемый, следующая редкость тоже в массе своей непродаваемая и так далее. Остался продаваемым только по большей части всякий хлам. Игра когда-то как минимум сама себя окупала. До нововведений торговой — ну, чисто для галочки ещё можно было раз в день заходить предмет забрать, т.к. быстро и раз в несколько месяцев всем скопом продавать чисто сдачу добрать на колебаниях цен распродаж. Теперь же и того смысла уже не осталось. Кстати, а какие ещё игры остались с подобным афк фармом “монетки”? Раньше было ещё парочка, но профит был настолько смехотворным, либо телодвижений надо было слишком много делать, что смысла в этом не было. Так-то кажется, что вальв вообще гробит саму логику подобного на корню своими последними действиями.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×