Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Перевод это в первую очередь адаптация на русский, слова же не переводят 1в1, верно?  Если  переведешь НУ ПРЯМО ИДЕАЛЬНО НА РУССКИЙ. и это будет неприятно пользователям то зачем такой перевод нужен? 

А то что “гордиться” своим правильным переводом, который скачают новички, но не будут качать другие ? (смысл переводить тогда)… ну раз хочется делать для ОЧЕНЬ узкого круга никто не запрещает.

К слову.. Я ничего не говорил о RGR)

p.s не обижайся) в мыслях не было

Изменено пользователем West4it1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, mercury32244 сказал:

Тут очень много людей, которые портируют вам перевод от RGR, не знаю, почему до сих вы к ним не обратились.

Так давно сделали же, даже сюда скидывали.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DjGiza сказал:

Так давно сделали же, даже сюда скидывали.

Так тем более. Не понимаю, что за возмущения тогда. Кто хочет, уже давно прошел. Смысл тогда нам говорить, чтоб мы сделали подобный перевод, если он уже есть.

1 час назад, West4it1 сказал:

Перевод это в первую очередь адаптация на русский, слова же не переводят 1в1, верно?  

Не люблю такие шутки. Вот зачем ты пошутил неудачно на эту тему?
Мы говорим не о словах, а об именах, которые имеют установленные правила написания.

Перевод делаем для себя исключительно, просто хотели ещё и с вами поделиться. Ну, раз уж вы не хотите, сами в него и поиграем)

  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я предлагаю игнорировать далее все мессаджи и комменты, которые будут относиться к иным версиям перевода и навязыванием своих мнений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, pipindor555 сказал:

Я предлагаю игнорировать далее все мессаджи и комменты, которые будут относиться к иным версиям перевода и навязыванием своих мнений.

Согласен. Может заблокируем тему, раз уж наш перевод не нужен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, mercury32244 сказал:

Согласен. Может заблокируем тему, раз уж наш перевод не нужен?

Не, блокировать не надо, т.к тут некоторые моменты удобнее обсудить. просто игнор всем, кто тут своё мнение выставляет сильно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, West4it1 сказал:

Братан, ты текстуры в ехе файле искал, не выступай, пожалуйста)

верно говоришь.
 

6 часов назад, West4it1 сказал:

Самая тру идея это вместо имён писать кол-во хромосом переводчиков. Т.к они решили, что они задают “канон” , если ему не придерживаетесь, то делайте, как говорят (устройте голосование и “правильное написание проиграет”)

чувак, правильное написание имен японцев это такое, какое установлено официально, не больше и не меньше. Я не понимаю выступление некоторых. “Рио” это надмозг пиратского недоразумения, что непонятного? С Нодзоми и прочее-прочее сложнее, но тут они, переводчики, отталкиваются от поливановской транскрипции. Это не хорошо, но и не плохо, — нормально. В википедии, например, так же.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если говорит про яп. имена, то надо еще смотреть происхождение, если конечно его существует. Не все имена пишется как слышится. Хотя про имена обычно говорят как слышится так и пишется, но не в случае с яп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, DjGiza сказал:

Так давно сделали же, даже сюда скидывали.

ну да, корявая поделка от вектора с идиотским шрифтом и расползающимися буквами — это конечно отредактированный(фанатом с сайта dcfan!) перевод RGR, зачем ты это вбросил, не разобравшись что к чему? Этот правленный перевод RGR большинство тут и в глаза то наверное не видело, не говоря о том, чтобы кто-то его портировал…

P.S. Я про вторую часть

2 часа назад, cobra838 сказал:

чувак, правильное написание имен японцев это такое, какое установлено официально, не больше и не меньше. Я не понимаю выступление некоторых. “Рио” это надмозг пиратского недоразумения, что непонятного? С Нодзоми и прочее-прочее сложнее, но тут они, переводчики, отталкиваются от поливановской транскрипции. Это не хорошо, но и не плохо, — нормально. В википедии, например, так же.

сам себе противоречишь, Рё значит правильно, а Нодзоми значит под сомнением? А Ёкоску вообще забраковали, это что вообще за каша тут намечается? Тут мы по правилам, тут мы подумаем, а тут мы правилами будем пренебрегать? Если уж делаете по правилам, давайте уж до конца(Ёкоска, Нодзоми и наверняка ещё с десяток подобных переводов), может на вашем переводе новые фанаты вырастут!

Изменено пользователем Xenosag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, mercury32244 сказал:

Всё, прекращаем оффтоп.

Закрывай обсуждения, тут видимо люди не понимают совсем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Последнее предупреждение: Если будет ОФФТОП, тема будет закрыта.
Вы лишите возможности нам командой координироваться здесь, чем замедлите перевод.

Имена неизменны, будут переводиться по Поливанову.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто в шоке!Люди стараются,переводят,а кто-то нехера не умея пытается ставить условия,пишет гневные коменты!?Вы чего?Ребята делайте дело,мне вообще по барабану,как будут написаны имена.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не говори, понавылазило лингвистов диванных, сами перевидите проект подобного масштаба сначала, а потом уже будете людей учить!

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот и подоспел контингент людей которым всё равно на то какой будет перевод главное чтобы он был 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Неа, нет такой папки. В русификаторе всего 2 файла внутри нескольких папок и ничего похожего
    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×