Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, LEHb-kun сказал:

а вы не знаете, что во все времена за удовольствия принято платить?

я лично купил лицензию и играю нормально 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если качали пиратку, просто скачайте старые версии русификатора с PG (быстро найдете) либо накатите на пиратку апдейт.  В комментариях к раздаче пиратки есть ссылка на апдейт. А копротивляться пиратству как дурачки и строить из себя непонятно что с набившими оскомину (купи лицензию, за удовольствие надо платить)  бессмысленно. Пиратство такими методами не искоренить, лишний демонстрируете свою ненужную и глупую упертость. 

  • +1 1
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 hours ago, GROMset said:

Если качали пиратку, просто скачайте старые версии русификатора с PG (быстро найдете) либо накатите на пиратку апдейт.  В комментариях к раздаче пиратки есть ссылка на апдейт. А копротивляться пиратству как дурачки и строить из себя непонятно что с набившими оскомину (купи лицензию, за удовольствие надо платить)  бессмысленно. Пиратство такими методами не искоренить, лишний демонстрируете свою ненужную и глупую упертость. 

На Nier Automata мод был только на лицуху. Я считаю с пиратством надо бороться и это не глупо. Хочешь бесплатно — страдай. Заплатил за работу — пользуйся. Так было всегда, всё бесплатное -танцы с бубном и куча потраченного времени ни вочто.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, GROMset сказал:

Пиратство такими методами не искоренить, лишний демонстрируете свою ненужную и глупую упертость. 

Молча сидеть сложа руки и не показывать свою нелюбовь к пиратству, это равноценно быть сторонником пиратства, даже если сам ничего не воруешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Axels сказал:

.Так было всегда, всё бесплатное -танцы с бубном и куча потраченного времени ни вочто.

В данном случае, решение проблемы заняло дай бог 1 минуту и никаких танцов с бубном )

29 минут назад, LEHb-kun сказал:

Молча сидеть сложа руки и не показывать свою нелюбовь к пиратству, это равноценно быть сторонником пиратства, даже если сам ничего не воруешь.

И каким же образом твоя словесная “показуха” неклюбви к пиратству поможет в борьбе с ним?  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, GROMset сказал:

И каким же образом твоя словесная “показуха” неклюбви к пиратству поможет в борьбе с ним?  

Если людям говорить что воровать это плохо, то некоторые возможно прикинут почему и перестанут это делать. Это как воспитание, нужно подавать пример, а не идти за чужими — дурными поступками.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, LEHb-kun сказал:

Если людям говорить что воровать это плохо, то некоторые возможно прикинут почему и перестанут это делать. Это как воспитание, нужно подавать пример, а не идти за чужими — дурными поступками.

Пока что этот пример выглядит как простая показуха. Чем оно собственно и является. Относитесь к пиратству проще, оно было всегда, и будет. Те кто не хочет платить за медиаконтент, в любом случае за него не заплатит.  Бороться с пиратством нужно удобными сервисами (Тот же Netflix, как пример)  и качественным контентом, (тот же ведьмак без дрм) А все остальное от лукавого, даже Denuvo и VMProtect не изменили абсолютно ничего в этом вопросе.   А воспитывать интернет, это в тебе детский максимализм зашкаливает )

Изменено пользователем GROMset
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русификатор)
Я больше тут не буду флудить, но сложно удержаться)
 

10 минут назад, LEHb-kun сказал:

Если людям говорить что воровать это плохо, то некоторые возможно прикинут почему и перестанут это делать.

И шел пастырь заблудших душ через земли неверных, и нёс он свет лицензионный во тьму пиратства. И из миллионов овец заблудших, десятки прислушались и пошли дорогой праведной и трудной. И возрадовался пастырь трудам своим, ведь приблизилось время оное когда наступит Царствие Копирайта на земле. Ныне и во веки веков не кисни.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, GROMset сказал:

Пока что этот пример выглядит как простая показуха. Чем оно собственно и является.

Я не “показушничую”, а действую. уже много лет как покупаю игры в удобных для меня сервисах (Тот же Steam, как пример) и спонсирую качественный контент, (те же переиздания эксклюзивов на ПК)…

благодаря таким как я, я и ты, и другие пираты можем наслаждаться искусством интерактивного развлечения.

  • +1 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, GROMset сказал:

Пока что этот пример выглядит как простая показуха. Чем оно собственно и является.

Данный пример показал только количество идиотов, неспособных прочитать требования к версии игры в самом русификаторе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.03.2019 в 15:32, Axels сказал:

Хочешь бесплатно — страдай. Заплатил за работу — пользуйся.

 

Подобный подход в борьбе с пиратством ничего не принесёт. Нервы -, моральное удовлетворение +, результат = 0. Тот, кто хочет, найдет способ всегда.

Лучше действительно подумай, почему люди склоняются на сторону пиратства. И отсюда уже пляши. Ну а срачи на тему пиратства — это вообще край. “Меня обозвал идиотом рандомный чел из интернетов — горе-то какое!”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновлён русификатор первой части. Исправлен перевод одного слова.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Devil May Cry 3, миссия 5. После победы над боссами все субтитры к катсцене не переведены вообще. 2mu9ZT0tukk.jpgT3zlcmu7Nmo.jpgWrWF-jUidX8.jpg

Devil May Cry 3, миссия 10. Иероглиф в тексте во время последней катсцены.eU7kiOxURVE.jpg

Devil May Cry 3, миссия 15. Иероглифы в катсцене с открытием врат в Преисподнюю.8Xl-TgtHjmg.jpg

Devil May Cry, миссия 9. В катсцене перед боем с Грифоном Вы использовали эту фразу. Моё мнение — звучит очень криво. В оригинале Данте сказал: “Flock off, feather face! Or you can stick around and find out the hard way!” Предлагаю перевести как: “Лети на йух, пернатый! Или можешь остаться, и я тебя сам туда отправлю!” Тут и игра слов с птичьим происхождением босса, и намёк на посылание в известном направлении, как flock off и fuck off. 3vUq4a91NNY.jpgJkWeZwBHMT4.jpg

Devil May Cry, миссия 1 и миссия 23. В самой первой катсцене, где Триш нападает на Данте, и где он использует заряженный выстрел против Мундуса, Вы переводите “jackpot” как “банк”. Ну какой “банк”? Фраза “Джекпот!” уже давно стала коронной для Данте, он её практически в каждой части говорит. Или по-Вашему в русском языке нет слова “джекпот”?   Ccg4EkHxVr0.jpgGuVSEoAOJ2Q.jpg

Devil May Cry и Devil May Cry 2. Переводите названия пистолетов Данте “Ebony and Ivory” как “Свет и Тьма”. Пистолеты были названы в честь рояльных клавиш. Белые клавиши раньше делали из слоновой кости (англ. ivory), а чёрные — из чёрного дерева (англ. ebony). Естественно, уже пару веков эти материалы не используются для производства роялей, фортепиано и прочих клавишных инструментов, но названия остались. А тут “Ebony and Ivory” — это имена собственные, так что должны так и переводиться — “Эбони и Айвори”. Даже в очень посредственном и местами откровенно плохом официальном переводе DMC5 переводчики про это знают. В Devil May Cry 3 их названия были переведены как “Белый и Чёрный”, довольно сухо, предлагаю тоже исправить на “Эбони и Айвори”.fTe51Ofcbow.jpg

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Devil May Cry, миссия 22. “Легендарный бой” недостаточно патетично звучит. В этой миссии происходит “Легендарная Битва”, именно с большой буквы! Или Вы старались сохранить соответствие по символам? Неужели места для пары букв в слове “битва” не хватит?XBYRssCirKQ.jpgF2SOUKtuUc8.jpg

Devil May Cry, миссия 22. Первая катсцена. Цитирую на английском:
- Look.
- Trish!
- Don’t even think about it. Blink, she dies.

Естественно нужно переводить как:
- Взгляни.
- Триш!
- Даже не думай об этом. Только моргни, и она умрёт.
kbq-U1QajwM.jpgIC2xWnxw664.jpgUcIYmX4Y1A4.jpg9zy-Fkp0IAQ.jpgrCcekDQ4a04.jpgG1tfXC_KnT0.jpg

Devil May Cry, миссия 22. Мундус в оригинале говорит тоном полным презрения и высокомерия “Worthless scum...” Какая ещё “мразь”? Он не хотел оскорбить Триш, а хотел показать, насколько ему такое мерзкое, по его мнению существо, противно. Можно было перевести как “Жалкое отребье...” или “Жалкая тварь...” Считаю, что лучше передаёт высокомерие и омерзение в этой фразе Мундуса.yqTifYNiACU.jpg

Devil May Cry 2, миссия 17. Ролик после победы над боссом не переведён вообще.8fuJZO0Lha8.jpgRRBwnueh1oI.jpgNlielKkdovQ.jpgIxwdtjzRCUY.jpgПока что это все косяки, которые я увидел. Думаю, есть ещё, но я их мог не заметить. И когда уже будет перевод описаний демонов для первой части?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Хаягрива
      Добрый день!
      Подскажите, кто-нибудь занимается переводом Soul Hackers 2?
      Или это невозможно из-за Denuvo?

       
    • Автор: SerGEAnt
      Symphony of the Serpent
      Платформы: PC Разработчик: NLT Media Издатель: NLT Media Дата выхода: 24 мая 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Очень понравилась вот эта головоломка-платформер.  Возможно, даже с каким-то глубоким смыслом.   https://store.steampowered.com/app/1983220/Ugly/ @\miroslav\ вот кстати, вспомнил неплохой слэшер https://store.steampowered.com/app/1683100/Ultra_Age/
    • 21504496 - это последняя стим-версия и судя по видео,  вы использовали просто CSV.  А он точно не может создавать таких глюков. Что вы именно качали ? 
    • У меня Drifter билд 21504496 , поставил крайнюю версию руссификатора , но в сцене на пирсе происходят странные мигания. Без руссификатора такого нет.
      В других местах игры пока не встречал подобного .
      https://ru.files.fm/u/b5qn69wg4m
    • @erll_2nd с мобилки игрушка то)) там 3 части)
    • Mystery of Fortune 2 Refine   Дата выхода: 24 янв.2022 г. Разработчик: Dotomchi Games Inc. Издатель: Dotomchi Games Inc. Жанр: РПГ, Автобатлер Платформы: PC, iOS, Android https://store.steampowered.com/app/1778960/Mystery_of_Fortune_2_Refine/ более не доступна. Mystery of Fortune 2 Refine показывает геймерам фэнтезийный мир, где предстоит изучать подземелья при помощи отряда авантюристов. Герой будет передвигаться через земли королевства, выполняя задания по зачистке данжей от монстров. Игра представляет собой тактическую стратегию, с элементами ролевой адвенчуры. В процессе прохождения будут происходить случайные события, где уровни и наполнение создаются при помощи процедурной генерации, формируя разнообразные локации и испытания. Машинный перевод v0.9.2.5 https://drive.google.com/file/d/1hJ3z7GuEFis6Ell73C7Rdq-wWr4fJNBL/view?usp=sharing Часть интерфейса на английском языке.
    • К слову, русик на сайте не работает — Скачан не тот архив. файлы не те — ничего не русифицируют. Что бы скачать ТЕ файлы. Пришлось пойти на гитхаб автора и скачать не то, что предлагается в статье описания по ссылке, а “Релиз” (ссылка в правой части) В правильном архиве должно быть 2 объекта: папка “Fonts” и файл “Game.rgss3a” Тогда всё нормально русифицируется. Я говорю про  “Disillusion”.  Disillusion ST у меня нет, проверить не могу.
    • Я первый на тест. А так, не спешите и не перенапрягайтесь, как получится, по времени, так и выпустите, хотя бы в демоверсии.
    • Всем привет! Короче я устал разбирать реплики по персонажам, это реально ад. От прослушивания уже голова болит. Что смог разобрать, разобрал.  Если кто захочет помочь пишите, я пока перерыв сделаю.  Сейчас то что не отнёс по ролям озвучиваю закадрово. Одним голосом.  Как доделается выложу как демо. (Кто хочет поиграет, демонстрацию тоже запишу) 
    • Эх… Принц Персии: “Пески времени” и “Схатка с судьбой” были одними из моих любимых игр на момент выхода. Я действительно хотел посмотреть на Ремейк, а главное на само возвращение Принца Персии. (Может ещё конечно передумают и выпустят)  В этой “Отписке фанатам” они пишут что приняли ТРУДНОЕ решение закрыть игру. Но ведь это, как раз, самое простое решение. Трудным, было бы довести игру до нужной кондиции и выпустить. Тем более это странно, если учесть что игра должна была выйти в ближайшее время, т.е. должна быть уже практически готова. Вроде бы выпускай, пусть как-то окупится, может даже не так уж там всё и плохо окажется, может даже народу понравится. да и патчами латать игры после выпуска сейчас привычное дело. Мне кажется, что тут дело либо в правах на франшизу поделённую с Мехнером. Либо в том, как отреагировали на недавний слив раннего билда, И оказалось, что народу не очень понравилось когда Персии играет Типичный индус лицо которого перенесено на принца 1 в 1. И тут дело не в вечно притягиваемом за уши расизме, а в банальном не соответствии образа актёра и образа персонажа. И на артах принцесса Фара выглядела как конфетка, в которую и влюбится не стыдно. Но 3D моделеры юбисофт сильно постарались, что бы сделать внешность актрисы из посредственной, страшненькую. Думаю, менять модельки, с уже готовыми лицевыми анимациями — это приличный пласт работы. Возможно “агенты беби-инк” привычно зажали менеджеров в коридоре курилки и до чёртиков напугали их своим латентным расизмом/фашизмом который всем станет очевидным если они сделают привлекательных, или хотя бы адекватных персонажей. И манагеры решили “не выбирать вовсе!” и загадочно ушли, в тень.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×