Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Привет, не знаю в тему или нет, но меня интересует один вопрос, а есть возможность на консоли поранить данный перевод? Знаю, что 3 часть есть в сборнике, а первая и вторая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@grandmasterB ну на Свич перевод первой части портировали. За другими шитыми девайсами не слежу. На не шитые девайсы портировать разумеется невозможно.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный русификатор. Установил игру, скачал, поставил русик, прекрасный перевод, работает как часы. Спасибо сибирякам за как всегда безупречно проделанную работу.

  • Лайк (+1) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой же косноязычный, убогий перевод видно от профессиональных программистов, ору просто: “Потеряете все успехи”, “Шары”, “Сорвал банк”, “Лавка”, “Взять” вместо “Предметы”, на месте описаний жалкие попытки связать слова в предложения  и отражение извечной идеи фимозных илитариев что нужно переводить абсолютно всё, даже если на выходе получится страшная отсебятина, которая не вписывается в атмосферу. Лучше бы тогда орбы из пиратского перевода на ps 2 адаптировали, если не умеете пользоваться литературным русским.

  • +1 2
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проходил на второй соньке всю трилогию и перевод там гораздо хуже чем здесь. Если вы привыкли к надмозговым переводам от пасКудоса, то играйте в них дальше. А этот перевод очень качественный и если бы он был у меня на соньке, то я был бы только рад. К счастью можно хотя бы на компе поиграть и понять до конца весь сюжет и прочувствовать атмосферу. Раскладка только неудобное, нужно либо привыкать или подрубать джой как у соньки в юэсби.

Второй раз выражаю свою благодарность переводчикам. Я получил удовольствие от прохождения с Вашим переводом.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.08.2020 в 10:14, URetro сказал:

Лучше бы тогда орбы из пиратского перевода на ps 2 адаптировали, если не умеете пользоваться литературным русским.

Это вы где в литературном русском такое слово видели?

В 23.08.2020 в 10:14, URetro сказал:

“Лавка”

А что не так с этим словом? Оно тоже не литературное или что?

В 23.08.2020 в 10:14, URetro сказал:

“Взять” вместо “Предметы”

Что-то не припомню такого. Это где вы увидели? Точно в этом переводе? Или у очередных выдрочек?

1 час назад, AleXXL сказал:

Если вы привыкли к надмозговым переводам от пасКудоса, то играйте в них дальше.

Не обращайте внимания, у человека синдром утёнка.

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод для Switch удален по просьбе нашего дорогого @Siberian GRemlin. Причина: нарушение его авторских прав третьими лицами, а именно группой vk.com/djonmarvel.

  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день! Не устанавливаются русифкаторы на HD коллекцию, пишет “необходимый файл отсутствует, поврежден или его версия не поддерживается”, сборник стим лицензия. В чем причина?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.08.2023 в 16:36, starichok2016 сказал:

Добрый день! Не устанавливаются русифкаторы на HD коллекцию, пишет “необходимый файл отсутствует, поврежден или его версия не поддерживается”, сборник стим лицензия. В чем причина?

игру обновили, надо теперь переделывать русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понятно…. ну, нашел костыль, с заменой экзешников на предыдущие, Update 1 которые, русификатор встал, но это костыль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, SerGEAnt сказал:

:D

ну что поделать), основа всё таки его, и надо было написать). Гремлин конечно этого не оценит, тронули его драгоценный русификатор).

а это даже не его, это новый диск, тогда ещё комичнее это выглядит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.09.2023 в 20:17, Pekarb сказал:

Devil May Cry HD Collection "Исправленный русификатор текста для DMC 3"

Авторы: Siberian Gremlin, Meliora_Kun, Новый Диск

Я представляю вам обновленный русификатор текста от Siberian Studio для DMC 3 из HD Collection, который совместим со всеми версиями игры, включая Update 2.

В этом русификаторе я исправил неправильное расположение текста, орфографические ошибки, неточности перевода и кодировку одной строки, содержащей иероглифы.

В версии 1.01 был исправлен неправильный перевод фразы.

Установка: для установки переместите все файлы из мода в корневую папку игры.

Скачать

Устанавливать dmc3.exe(она не запускается, выдает ошибку, что не обнаружила fmod64.dll и проч 64.dll) из архива не надо? Только перекинуть файл dmc3-1.nbz из папки data/dmc3?

Изменено пользователем DropDead2802

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×