Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Только что, Silversnake14 сказал:

Зеромус Карающий?

Это было бы самое оно, но у нас есть фраза He sought to condemn the gods themselves to death . В ней раскрыт источник прозвища. “покарать богов смертью” — кривость. Поэтому-то и Обрекающий. “обречь богов на смерть”, конечно же. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Flobrtr сказал:

“обречь богов на смерть”

Покарать богов. Так что делаем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Mavrodius сказал:

Покарать богов. Так что делаем?

НЕ покарать богов. СМЕРТЬ. Истребить богов, не заточить, не лишить силы.

Зеромус Обрекающий “Он стремился обречь самих богов на смерть”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Flobrtr сказал:

обречь богов на смерть

Не обречь. А именно приговорить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

приговорить

Но “приговаривающий” не годится.

Тогда Осуждающий. “Осудить богов на смерть”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Flobrtr сказал:

Но “приговаривающий” не годится.

Тогда Осуждающий. “Осудить богов на смерть”.

Извините что влез ,но “приговорить к смерти” почему не использовать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зеромус Вершитель

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, ttam сказал:

Извините что влез ,но “приговорить к смерти” почему не использовать?

Прозвище должно быть образовано от глагола из предыдущей фразы. “Приговаривающий” во-первых, длинно, во-вторых, не только от “приговора”, но и от “присказки”, “говорил—приговаривал”.

Вариант с Осуждающий получше, если Обрекающий не годится.

Только что, Gadenush сказал:

Вершитель

Прозвище от глагола предыдущей фразы, так как она объясняет появление прозвища.

А в идеале — с тем же словом и в начале этого описания, condemned criminals. Осуждал преступников — вполне.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Flobrtr сказал:

Вариант с Осуждающий получше

Не совсем. В основном потому, что осуждать можно, не вынося приговор. 

Зеромус Вершитель. Ибо вершит наказание\приговор.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

Зеромус Вершитель.

Очень хорошо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Silversnake14 сказал:

Зеромус Вершитель.

Ладно, раз большинство за это, пусть будет. Тогда “Он пытался свершить суд над самими богами, приговорив их к смерти”.

В начале — верша суд над преступниками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Flobrtr сказал:

В начале — верша суд над преступниками.

Нет. Заменить синонимом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть в игре: Stone of the Condemner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А о чём спор был вообще? Он в моём варианте “Вершитель” от 18.05 :)

Изменено пользователем dmilyokhin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, dmilyokhin сказал:

А о чём спор был вообще? Он в моём варианте “Вершитель” от 18.05 :)

Потому что в моём он был иначе, на странице описания. Но пусть вершитель будет, убедили.

Foul words on the wind of late

Что это вообще за фраза?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BleiZ111

      Год выпуска: 2021 Жанр: RPG Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Платформа: Windows Язык: Английский Описание: Эоны назад дрокс сокрушили и поработили древние расы и правили галактикой через своих могучих оперативников. Этих элитных капитанов звездолетов обучали делать невозможное любой ценой. Будь то скрытность или грубая сила, они всегда были смертельны. Используя этих оперативников, дрокс правили галактикой железной хваткой более 100000 лет. В конце концов, осознав, что их оперативники представляют угрозу, они попытались убить их всех. Они потерпели неудачу. Следующая Галактическая гражданская война была настолько разрушительной, что дрокс вымерли. Гильдия Drox Operative, теперь полностью независимая, выжила. Возникли новые расы и процветали в пустоте власти ... какое-то время. Потом древние вернулись. Войны были разрушительными, но с оперативниками Дрокса на их стороне, древние были отброшены, и было заключено перемирие. После опустошения в галактике появляется 4-я волна разумных рас. В отличие от предыдущих волн, в этой сейчас тысячи, и никто о них ничего не знает. В новой космической гонке древние, зрелые и молодые расы ведут разведку, колонизируют и расширяются, пытаясь захватить галактику с помощью дипломатии, технологий, войны и любых других необходимых средств. Как оперативник Дрокса, это НЕ ваша работа - управлять империей, вы в конце концов капитан одного звездолета. Ваша задача - выбрать победившую сторону и, возможно, даже помочь им завоевать галактику, если вы ведете себя хорошо, но что еще важнее - заработать как можно больше кредитов, ну и построить самый смертоносный корабль в известной вселенной. Кого вы вернете в качестве оперативника? Древняя, зрелая или молодая расы? Пацифистские или милитаристские расы? Ксенофилы или ксенофобские расы? Расы, которые ценят свободу, или расы, использующие рабский труд? Сильный или слабый? Ваши действия и бездействие затронут триллионы инопланетных жизней!
       
      Доброго времени суток.
      Играл когда то в увлекательную игру Drox Operative, которую перевел один добрый человек. Глубины космоса и бесконечные бои с такой же бесконечной прокачкой вечерами.. это было увлекательно и лампово. И вот в Steam вышла вторая часть. Может кто нибудь возьмется за перевод этой замечательной игры?
    • Автор: Lord_Draconis

      Drox Operative - космическая экшен-РПГ, сочетающая в себе ожесточенные битвы в космосе, множество опасных инопланетных рас, динамично развивающуюся галактику, и кооперативный мультиплеер!
      Галактика значительно изменилась с момента своего появления: различные силы пытались подчинить себе все планеты, но такого результата не удавалось достигнуть ни одному из правителей. Дроны миллионы лет держали Вселенные под своим контролем благодаря армии секретных воинов по имени Агенты. Эти капитаны космических кораблей были специально отобраны и обучены, и главное что их беспокоило - возможность выполнения задания. Методы применялись самые различные, от шпионских миссий до масштабных боевых операций. Для мгновенного перемещения между звездами была заработана система тоннелей, которые простирались на всю Галактику. Так было до того момента, пока Агенты не поняли своей значимости, ведь именно они были главной действующей силой.
      Дроны решили избавиться от своих проблем самым кардинальным образом, уничтожив собственных агентов, но эта затея провалилась: вместо истребления бывших подчиненных Дроны развязали невиданную гражданскую войну, в которую были втянуты сотни плаент заселенного мира. Потеряв свое могущество, доминирующая раса исчезла из поля зрения и политической арены, а тайные Агенты продолжили свое существование в виде секретной организации, которая выполняет заказы по баснословной цене. Но поверьте, подобные услуги стоят свох денег. Вам предстоит вступить в ряды Агентов и выбиться на верхушку внутренней иерархии этой организации. Все это в игре "Drox Operative".
      Особенности игры:
      * Великолепная игра в лучших традициях научной фантастики
      * Небывалые космические сражения
      * Встроенная система прокачки кораблей и персонажей
      * Великолепная графика
       
      В папке Assets три архива. Все открываются обычным архиватором. Текст находиться в архиве assets001 и assets003, в папках Loc. Текст виден сразу. Компилировать не надо. Обычная вставка. Проблема с шрифтами. Нужны новые. Шрифт находиться в архиве assets001 в папке Fonts.
      Всех заинтересованных просим прибыть на станцию околоземной орбиты для перевода игры и последующей прокачки вашего шатла :)


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×