Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

7 минут назад, Silversnake14 сказал:

Я понял. Но “запретить” это нечто активное, что ли... Именно поэтому я и задал вопрос. Но дело не в этом. Меня парит само прилагательное. Если “проклятый” ещё куда ни шло, то “запрещённый” — уже дичь. Может, “недозволенный”? Хотя тоже ересь.

Ещё была мысль “отлучённый”. Здесь, конечно, нет Церкви, но что-то в таком ракурсе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Flobrtr сказал:

Ещё была мысль “отлучённый”

Тоже неплохо. “Анафем”?)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ОТВЕРЖЕННЫЙ. Богами и людьми, конечно.

2 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Анафем”

Это просто “проклятый”. Тут смысл в том, что это немыслимое, невозможное существо, создание безумного творца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На общее обсуждение!

В определённый момент в игре появляются сайд квест на кокатрисов Great Cockatrice Escape. Они умеют говорить, но делают это своеобразно… 

В тексте они проглатывают буквы и каверкают слова.  Японской версии этого квеста я не нашёл, вот видео на квест.

https://www.youtube.com/watch?v=wyWGIq3bSck&t=666s

К чему я веду. Это можно сделать фишкой игры. Кокатрисы глотают буквы и говорят слова типа “шо”, “ась”, “чегось” и всё в этом духе. 

Или просто перевести и потерять сам смысл этой шутки. 

 

Изменено пользователем Pavel Khezin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Pavel Khezin сказал:

На общее обсуждение!

В определённый момент в игре появляются сайд квест на кокатрисов Great Cockatrice Escape. Они умеют говорить, но делают это своеобразно… 

В тексте они проглатывают буквы и каверкают слова.  Японской версии этого квеста я не нашёл, вот видео на квест.

https://www.youtube.com/watch?v=wyWGIq3bSck&t=666s

К чему я веду. Это можно сделать фишкой игры. Кокатрисы глотают буквы и говорят слова типа “шо”, “ась”, “чегось” и всё в этом духе. 

Или просто перевести и потерять сам смысл этой шутки. 

 

Уже сделал :) С агасем и пргложенными бугвами (пытался произнести — у них нет языка, так что гнусавенько).

На самой первой странице одна кокатриска из Аркадеса имеется.

@Pavel Khezin Долго чесал репу на тему того, что такое summink. Жоттиб того. (что-то типа того). Это было something. А я всё думал, что тут суммируют?

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Flobrtr  Шикарно! Я дня три назад застрял с переводом как раз самого первого в деревне виер, того что Чит зовут. Перерыл весь инет! Значит сохраняем эту фишку! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, Flobrtr сказал:

такое summink

Эм… Очевидно же, что Something.

38 минут назад, Flobrtr сказал:

С агасем и пргложенными бугвами

Я, в общем-то, поддерживаю, но, боюсь, не все разделят данный подход.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Silversnake14 сказал:

Something

Summing. Суммирование. Думал, какая-то особо эффективная манагерша собралась клеить богатого папика :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

Summing

После того, как научился понимать индийский английский (напр., когда они five говорят как “пайп”), всё остальное — прогул-… Короче, проще)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, насчёт охоты. Меня смущает “цель”, она же Mark. Мне думается, уместнее “Ранг”.

Также смущает “Судья Сал”. Судя по японке, он審判の霊樹エクスデス, эрго, “Эксдес (Exdeath) Судья-Древесный дух. Я бы его обозвал “Древархом”. А вот что делать с Эксодусом, пока не знаю. Можно, конечно, его оставить, как есть, ибо “Исход” — вообще дичь. Можно попробовать оттолкнуться от Exdeath  (“превзошедший смерть”). 
”Чикатриса” я бы обозвал “цыпатрисом\цыплетрисом”. “Cluckatrice” — “кудахтрисом”.

Изменено пользователем Silversnake14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Silversnake14 сказал:

”Чикатриса” я бы обозвал “цыпатрисом\цыплетрисом”. “Cluckatrice” — “кудахтрисом”.

Я выставлял именно такие варианты, но либо главный, либо модеры, поменяли на то, что есть сейчас. “Цыплатрис” и “кудахтрис”. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.06.2020 в 18:13, Flobrtr сказал:

Он скорее, что-то НЕ материальное.

В этом всё и дело. Это не просто какой-то значок, который может выстругать ребёнок, это нечто более важное. Вообще, было бы неплохо посмотреть, как там в японке было, но я ничего не нагуглил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Silversnake14 сказал:

В этом всё и дело. Это не просто какой-то значок, который может выстругать ребёнок, это нечто более важное. Вообще, было бы неплохо посмотреть, как там в японке было, но я ничего не нагуглил.

Знак заслуг (достижений), может? Это-же что-то типа значков у скаутов, или знак ГТО, но самодельный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Silversnake14 сказал:

Mark. Мне думается, уместнее “Ранг”.

Это отметка цели. Ранг тут и есть Rank.

 

7 часов назад, Silversnake14 сказал:

Исход” — вообще дичь.

Неверный амерский перевод Exodus вместо Exdeath. И это — ПАЛАЧ, противовес Арбитру.

На самом деле, как раз это и есть “смертоносец” :) Главзлодей 5 финалки. Смысл в том, что он хотел превратить мир в ничто. “Превзошёл” в смысле превосходства, “сама смерть” и даже больше.

 

7 часов назад, Silversnake14 сказал:

“Древархом”

Судья-Древарх. Судья важен, его знак Зодиака — Весы.

 

6 часов назад, Silversnake14 сказал:

это нечто более важное.

Эмблема. Поэтому-то отказался от “значка”.

 

7 часов назад, dmilyokhin сказал:

Я выставлял именно такие варианты, но либо главный, либо модеры, поменяли на то, что есть сейчас. “Цыплатрис” и “кудахтрис”. 

И у меня они были, когда я был ещё анонимусом в апреле.

ХА-ХА-ХА :D О том, что это Exodus — бредовый перевод, даже на фанской вики написано. Exodus is actually a mistranslation of Exdeath

Sal" refers to a type of tree native to Northern India Т.е. немножко новой амерской отсебятины, не столь очевидной, как Кумбха.

Так что он Судья-Сал, https://ru.wikipedia.org/wiki/Сал_(растение) но чтобы это понять, нужна пояснительная бригада.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я точно не трогал)

Интересно как быть с Adventurer в игре (встречается очень часто)? Искатель приключений — громоздко, авантюрист  — не всем понравится, да и смысл очень широкий (я за этот вариант), приключенец — коверканье языка.

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×