Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Mavrodius сказал:

Adventurer

Путешественник?Скиталец?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Gadenush сказал:

Путешественник?Скиталец?

Искатель приключений. Долго, но точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Кажется сборка намечается...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Mavrodius сказал:

Adventurer в игре (встречается очень часто)? Искатель приключений — громоздко,

Если искатель приключений совсем не влезает, то скиталец. Если негативная окраска, то как раз прямо — авантюрист. Если допустимо просторечие — то как раз приключенец. Давно это слово существует, но оно где-то “недалече” от “надыся”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

4 часа назад, Flobrtr сказал:

Это отметка цели

Это не отметка цели. Это степень опасности оной. Эрго, чем выше, тем опаснее.
 

4 часа назад, Flobrtr сказал:

но чтобы это понять, нужна пояснительная бригада

И именно по этой причине я предложил другой вариант.
 

2 часа назад, Mavrodius сказал:

да и смысл очень широкий

Авантюрист имеет негативный оттенок: человек, который вытворяет нечистые делишки. По этой самой причине я бы отказался от данного варианта. 

 

4 часа назад, Flobrtr сказал:

Судья-Древарх

Именно.

30 минут назад, Flobrtr сказал:

то скиталец

Нет. Скиталец это больше путешественник. Искатель приключений — всё же несколько иное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Это не отметка цели.

Она самая — отметка

Rank {ST37}V{ST41} Mark{02}??? Ранг — 5, Цель — (нечто)

РАНГ — степень опасности.

И у нас выражения hunt down this mark. Какой ранг? “Выследить цель” это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

РАНГ — степень опасности

Так, чё-т я тупить начал. Надо высыпаться уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Так, чё-т я тупить начал. Надо высыпаться уже.

Кстати, про древарха — есть слово, известное массам, — ДРЕВЕНЬ. Судья-древень?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

Судья-древень?

Я как раз и выбрал “Древарха” потому, что он, во-первых, менее известен, во-вторых, из-за окончания “-арх”, которое придаёт некую важность, что ли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Silversnake14 сказал:

Я как раз и выбрал “Древарха” потому, что он, во-первых, менее известен, во-вторых, из-за окончания “-арх”, которое придаёт некую важность, что ли.

Ладно. Меняю пока на “древарха”.

Exdeath — смертоносец? Палач, конечно, подходит по смыслу — но зело далече от оригинала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Flobrtr сказал:

Exdeath — смертоносец?

У нас же было что-то такое, не? 

Но тут я бы подумал. С одной стороны, да, он хочет “reduce the world to a state of nothingness”, но с другой стороны, я не уверен, что это подходящее название именно для Эспера. Впрочем, я не настаиваю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Silversnake14 сказал:

У нас же было что-то такое, не?

Не было — Око смерти осталось, иначе теряется “глазная” шутка (кстати, Ealge eye — ГЛАЗ-АЛМАЗ. Нашёл без зоркости идиому, самое то для почётного титула). Но Вы предложили интересное слово — тут оно куда уместнее.

Ещё была мысль грекоприставки — Архисмерть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Flobrtr сказал:

Ещё была мысль грекоприставки — Архисмерть.

Кстати, я бы его обозвал на латинский манер Ниг\хилусом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Silversnake14 

ВОТ почему он стал Исходом. Ex — он же X. СУДНЫЙ ДЕНЬ. Исход — всех душ на Страшный Суд.

Так что самый настоящий смертоносец

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Flobrtr сказал:

Так что самый настоящий смертоносец

Ну, можно и так.

Меня больше озадачивает другое. Как с горожанами поступить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Regions of Ruin

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Инди, Слэшер, Пиксельная графика Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Vox Games Издатель: Poysky Productions Серия: Regions Of Ruin Дата выхода: 5 февраля 2018 года Отзывы Steam: 1927 отзывов, 85% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Релиз проекта намечен на следующую осень на PC и консолях текущего поколения. Компании DEKLAZON и PQube недавно выпустили новый трейлер хоррора о вторжении пришельцев They Are Here. У проекта уже есть демоверсия в Steam и VK Play. Релиз проекта намечен на следующую осень на PC и консолях текущего поколения.
    • @SerGEAnt  платный машинный(гугл) перевод. @lordik555  перепалок по сути нет) другой товарищ пока не комментировал ничего. Хотя автор своим постом по сути сделал рекламу товарищу Можно по разному оценивать свой труд и количество затраченного времени. Я бы мог  сидеть в обнимку со своими русификаторами и никому не давать Тем более ни какой-то там ручной, который делал полгода, а просто нейронка, но на техническую часть всё равно уходит немало времени. Но мне приятно, если с ними играют, а если ещё и похвалят вдвойне)) Всё равно затраченных сил на русификатор не отбить, а делать из этого бизнес(для окупаемости), чтобы становилось второй работой упаси боже. Хорошо, если кто-то сумел монетизировать это дело, но тут выбираешь или ты на этом пытаешься заработать и  с твоим русификатором играют единицы или же отдаёшь его в народ и каждый может поиграть с ним. Другая точка зрения на слив: https://boosty.to/gamehacking/posts/78f70da2-5903-4585-82a9-c241fb7c48b9?share=post_link  
    • Ну прошлая нейроозвучка для патча 1.3.2 была на порядок лучше. На свежую версию обновился и пожалел. Надо было основную игру с ней допройти. И голос главного героя изменили и вообще голоса все более роботизированные стали. Так что тут действительно не понятно, как “новая модель” оказалась хуже старой модели
    • Русификатор Chained Echoes: Ashes of Elrant для версии 1.4 (Steam). Версия русификатора 0.95. СКАЧАТЬ Перевод полностью закончен. Так как всё делалось в одиночку, то перепроходить ещё раз и тестировать пока нету ни времени ни желания. Поэтому версия 0.95. Если увидите какие-нибудь опечатки, непонятки, непереведёнки и тд. и тп. ,то можете присылать либо в ТГ, либо сюда в тему. Версии для остальных платформ и магазинов, возможно, выложу позже. Установка: переместить содержимое архива в папку с игрой и подтвердить замену. Известные проблемы: Некоторые строки заезжают друг на друга. Некоторые умения, которые используют враги — могут быть не переведены. Отблагодарить копейкой: 2202 2083 3194 0974 — СБЕР
    • Вот тут вроде он же и есть. Как понял из перепалок товарищей, один купил и выложил.  
    • Отличная новость, жду озвучку на Switch
    • @Влад1м1р ссылку кидай на стрим))
    • Есть платный перевод. https://boosty.to/ketsuneko/posts/1b2c33ef-a569-45e3-94c4-494c154d6f56
    • То, что шумит кулер у CPU исключается. Если я ставлю на место обратно свою 1050, то шум на уровне 40 дБ (да, дебилов) даже с запущенной игрой. То есть кулеры 1050 ti работают просто идеально тихо. Не знаю, возможно и брак. Жаль, что нет возможности проверить с другой видеокартой ± такого же уровня. Только покупкой  
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×