Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

9 часов назад, FantasyRPG сказал:

А вы сможете помочь с написанием срипта для Soloren , списавшись с ним, чтобы его работа по вставке текста пошла быстрее, если понимаете о чём он написал?

 

Понять то я понял, о чём он, ибо сам немало покопался во всей этой теме. Но скрипт написать знаний не хватит. А пока научусь, это уже не актуально будет=)

Другими словами Soloren на порядок выше меня со всем этим знаком и всё, что я могу сделать для ускорения его работы, это не мешать ему=)

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 1/11/2020 в 07:01, lord99992 сказал:

Но скрипт написать знаний не хватит. А пока научусь, это уже не актуально будет=)

Да ты шутишь. Студенты учатся писать скрипты за 6 часов до экзамена. Это не rocket science. Возьми подходящий язык, который не пытается отгрызть тебе лицо — Python, C# — и пили себе. Тем паче, сейчас на StackOverflow можно найти готовое решение практически любой проблемы. Пара бессонных ночей, несколько кружен кофе, и вот ты строчишь код. Было бы желание. ;)

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.01.2020 в 08:59, Albeoris сказал:

Да ты шутишь. Студенты учатся писать скрипты за 6 часов до экзамена. Это не rocket science. Возьми подходящий язык, который не пытается отгрызть тебе лицо — Python, C# — и пили себе. Тем паче, сейчас на StackOverflow можно найти готовое решение практически любой проблемы. Пара бессонных ночей, несколько кружен кофе, и вот ты строчишь код. Было бы желание. ;)

Когда что то уже хорошо умеешь, это кажется лёгким=)

Может я бы и правда справился с написанием скрипта за пару ночей. Но подобные вещи, сделанные за пару ночей дилетантом, не идеальны, мягко сказать. Притом придётся изучать ещё кучу всего смежного, что бы хотя бы понимать как и для чего. Я за время существования этой темы уже пытался попробовать=) Более менее “разведал обстановку”, читая как это вообще происходит(и на твои сообщения по этой теме тоже не раз натыкался=)). Если бы не было Solorenа, я бы может и взялся за более плотное изучение, но пока что предпочту не мешать=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.01.2020 в 11:39, mercury32244 сказал:

В теме все страницы забиты о том, что у проекта пропал кодер. Где искать и т.д. я не знаю, я не разу не кодер.
Я просто решил свою переводческую часть завершить, поскольку жалко свой труд и труд людей, кто помогал в переводе.
Если есть желание, можешь заняться раскопками, переводом, и перерисовкой текстур.
Это получился очень тугомучительный проект, когда кодер сможет вставить мой текст в игру, я протестирую перевод и выпущу как есть. И то, это неизвестно когда будет. 
Поэтому если кто захочет заняться текстурами ОТ И ДО, никто не против.

Вы сейчас официально заявляете, вы не будете работать над проектом. Класс мираклы. Шикарное высказывание 

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, Игорь Донской сказал:

Вы сейчас официально заявляете, вы не будете работать над проектом. Класс мираклы. Шикарное высказывание 

Это где это ты такое вычитал? Не будет же он промт выпускать, всяко текст подвергнется той или иной доработке 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Игорь Донской сказал:

Вы сейчас официально заявляете, вы не будете работать над проектом. Класс мираклы. Шикарное высказывание 

Где это я официально заявил так? Сколько же червивых людей тут, и правда лучше забросить, чем такое выслушивать. Особенно от малолеток

  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 4
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.01.2020 в 22:37, Игорь Донской сказал:

Вы сейчас официально заявляете, вы не будете работать над проектом. Класс мираклы. Шикарное высказывание 

Был*,знаешь как сейчас трудно найти кодера,даже за деньги я находил переводчиков которые переводили игры,а вот вставить и для новых игр(разобрать)текст+(отредактировать)ни кому нахрен не надо,даже за деньги или берут,но(в три дорого просят).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, одна мысль пришла, но видимо, невыполнимая. https://www.nexusmods.com/finalfantasy12/mods/71

Эту штуку сделать так, чтобы кириллица была.

Изменено пользователем Flobrtr
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.02.2018 в 00:50, mercury32244 сказал:

Final Fantasy XII: The Zodiac Age

header.jpg?t=1519028444

Жанр: JRPG
Платформы: PC
Разработчик: Square Enix
Издатель: Square Enix
Дата выхода: 1 фев. 2018

  null (Показать содержимое)

 

  null (Показать содержимое)

final_fantasy_12_the_zodiac_age-9.jpg

  null (Показать содержимое)

FINAL FANTASY XII: THE ZODIAC AGE — возвращение классики! Встречайте обновленный игровой процесс, полностью адаптированный для ПК.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72718/
Прогресс перевода: Недействителен


Если кто хочет помочь с поиском не переведённых текстур, обращайтесь к @lord99992

Здравствуйте. А перевод игры уже есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Vlad Mai сказал:

Здравствуйте. А перевод игры уже есть?

Нет! Возможно и не появится никогда, как и Dragon Quest XI (со слов человека, который тянет донаты… ой, простите, который руководит командой), Shining Resonance Refrain, Regalia: Of Men and Monarchs. И это только те, что мне были интересны. 

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@setiropan Я за скрипт, который писать несколько часов беру 500р на фрилансовых площадках и мне все говорят, что это мало.  Иногда сами дают больше. Представьте теперь, что вам нужно написать, что-то более сложное, долгое и так, чтобы это работало не только у тебя на системе? (От меня обычно просят не сам скрипт, а базу данных, поэтому я пишу, как мне удобно, не задумываясь об обработчиках ошибок, интерфейсе и модулях, а все это удлиняет работу в разы):) Не думаю, что там цены в три дорого, актуальные цены, но не для тех, кто занимается этим на чистом энтузиазме.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Opsi сказал:

Нет! Возможно и не появится никогда, как и Dragon Quest XI (со слов человека, который тянет донаты… ой, простите, который руководит командой), Shining Resonance Refrain, Regalia: Of Men and Monarchs. И это только те, что мне были интересны. 

Shining Resonance Refrain Эксклюзивы выпустят, когда им еще 20000 надонатят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, хотел узнать прогресс перевода, он ещё жив? Самая любимая часть серии, очень бы хотелось играть в русской локализации. Заранее спасибо, т.к по комментариям не ясно, ибо много токсичных людей, которые могли просто выкрикнуть, что перевод мёртв не зная так ли это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Утверждаю. Так как здесь славянский сеттинг, то русский язык здесь как никогда к месту, по крайней мере так должно быть для русского человека, если для кого-то это не так, то я таких людей в этом вопроcе не понимаю. Да и некоторые выражения и диалоги здесь очень круто звучат именно на русском, и не на каком другом. А читать сабы здесь, это такое себе - вообще не то.
    • Я вобще о другом писал тут автор, утверждал, что русский тут самый лучший ибо славянский хотя польский ровно такой же славянский и другие смежные языки. Сама по себе работа над дубляжом в Ведьмаке сделано хорошо хотя не все актеры попадают в интонации иногда.
    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
    •   квадратики пропали только при переключении на китайский язык!
    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×