Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ОБНОВЛЕНИЕ 18.09.2020: Полностью переведёны файлы “message_btl.bin.xfbin” и “itemtext.bin.xfbin”. Скопируйте папку “data_win32”  в папку с игрой! Все основные ссылки заменены на новые с Google Диска. Спасибо Вячеславу СbS14! Осталось сделать два файла: “message.bin.xfbin” и “MissionInfo.bin.xfbin”.  Добавлены ссылка на .txt файлы, файлы текстур и программ (STORM 1/STORM 2).

Скрытый текст

 

Ссылка на все файлы (русификатор, программы для работы с файлами и .txt)

Ссылка на всё .txt файлы (Для STORM 1 и STORM 2).

Ссылка на перевод STORM 2.

 

Скрытый текст

ReadMe.jpg

Скрытый текст

1.png
2.png
3.png
4.png
5.png
6.png

Скачать русификатор

 

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ezio Auditore сказал:

@DjGiza Данные скрипты кидали и они подходят не ко всем файлам. 

 

я не экспорт делал, а импорт. Экспорт я просто приложил. Был файл сверху что вручную делать сложно. Я посмотрел и сделал импорт. Работает он или нет я не знаю, считайте что вслепую написал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza Спасибо за объяснение! Простите, не сильно разбираюсь в скриптах. Но, Спасибо Вам Большое! Благодаря Вам, появилась возможность доделать русификатор. 

@Sergey3695 А этот извлекает itemtext.bin.xfbin; message.bin.xfbin; message_btl.bin.xfbin; MissionInfo.bin.xfbin ??

Ссылка

Изменено пользователем Ezio Auditore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ezio Auditore у меня для MissionInfo.bin.xfbin нет скрипта для извлечения. что по ссылке на трех остальных работает. тоже самое по сути, что и naruto1_export.au3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению, программа для импорта текста не работает. Она не меняет hex значения количества букв и символов фразы и размер нового файла и поэтому, игра вылетает. После импорта русского или оригинального английского текста в xfbin, программа для экспорта не может экспортировать его вновь. 

Изменено пользователем Ezio Auditore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Ezio Auditore сказал:

К сожалению, программа для импорта текста не работает. Она не меняет hex значения количества букв и символов фразы и размер нового файла и поэтому, игра вылетает. После импорта русского или оригинального английского текста в xfbin, программа для экспорта не может экспортировать его вновь. 

Если ты про мою, то он именно должен делать что ты сказал т.е. hex значения количества букв точнее байтов меняет. Хотя если utf8 формате который, то возможно не правильно работает.

 

А кажется я понял о чем ты. Но я подумал что это не важно. т.к. размер текста пишется в другом месте т.е. перед текстом, а не до него. ToaaTed.png

Изменено пользователем DjGiza
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza Посмотрите пожалуйста! Спасибо большое за ваши труды!

@DjGiza Про размеры текста я знаю, я умею редактировать текст в HxD. Я переводил фразы в этой программе на русский, но это долго и тяжело. 

 

@DjGiza Вы только не подумайте что я хвалю себя. На HxD и подсказкам человека делавшего русификатор для STORM’a 2, всё и закончилось. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попросили бы (не за бесплатно) уже TTEMMA инструментарий написать нормальный, благо с этим движком уже он работал. Довольные его тулзами для JoJo Eyes of Heaven/All Star Battle до ушей.
Почему советую поступить именно так? Возьмём для примера англопатч к Eyes of Heaven для PS3. Какой-то товарищ уже пробовал переносить перевод с PS4, но там же всё и заглохло, поскольку костыли и прочее знатно так ломали стабильность игры. С тулзами от TTEMMA — всё стабильно, а иностранный помощник довольный как слон и продолжает редактировать текст.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Sergey3695 сказал:

@Damin72 тут бесплатные переводы. Траты не предусмотрены )

И всё же — стоит таки немного потратится. Альтруистов, готовых написать адекватные тулзы под NUNS, вряд ли найдёте. Всяко лучше иметь гарантию того, что игра не навернётся в случае чего, а импорт/экспорт текста будет работать как надо.

Изменено пользователем Damin72
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

@Ezio Auditore в какой кодировке русский текст, что вы пробовали вставлять в игру (ANSI) ?

Поправил шрифт для Storm 1. 

https://yadi.sk/d/Wp4fpVeUYom-7g

Скрытый текст

8afde5dae49d.jpg

 

28 минут назад, Ezio Auditore сказал:

Вы хотите попробовать импортировать текст с помощью HxD?

поковыряюсь как-нить. но с помощью HxD такой объем текста вставлять, это самоубийство :laugh:

Изменено пользователем Sergey3695
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 Здравствуйте! Кодировка была UTF-8 в Notepad++

@Sergey3695 Вы хотите попробовать импортировать текст с помощью HxD?

@Sergey3695 Расскажите, почему буквы шрифта были не на месте? 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Sergey3695 сказал:

поковыряюсь как-нить. но с помощью HxD такой объем текста вставлять, это самоубийство :laugh:

Главное — следить за тем, чтобы не съезжали другие предложения! 

@Sergey3695 Вы извините, но у меня на данный момент нет времени импортировать текст в игру. Так бы, я бы вам помог!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Ezio Auditore сказал:

Расскажите, почему буквы шрифта были не на месте? 

потому что это не родной шрифт :laugh: 

работает — не трогай. (народная мудрость) 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 Надеюсь вскоре увидеть результат вашей работы! :)

@Sergey3695 Простите, но у меня ещё есть работа. Если у вас будут вопросы — Пишите! Как у меня будет время, я вам отвечу. До свидания! Желаю удачи в работе над текстом, и ещё раз извините!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Exit Project: Backstreets

      Метки: Психологический хоррор, Симулятор ходьбы, Хоррор, Головоломка, Исследования Платформы: PC SW Разработчик: NOSTRA.GAMES Издатель: NOSTRA.GAMES Серия: The Exit Project Дата выхода: 31.12.2025



    • Автор: Gerald
      Morkull Ragast’s Rage

      Метки: Экшен, 2D-платформер, Метроидвания, Слэшер, Исследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Disaster Games Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 06.03.2025 Отзывы: 34 отзывов, 73% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Армянский разработчик-одиночка Давид Андреасян сообщил дату выхода своего лавкрафтовского хоррора NEDRA, действие которого происходит на опустевшей советской арктической станции.  Армянский разработчик-одиночка Давид Андреасян сообщил дату выхода своего лавкрафтовского хоррора NEDRA, действие которого происходит на опустевшей советской арктической станции.  Игра должна выйти 23 июня.
    • Два таких бага встретил на пк в начале, версия 1.2.0.0
    • Ну такая, средненькая игра, на шестёрочку, но за 500р норм.  “Выживания” не чувствуется, в отличии от игр серии RE.
    • Потому что ты сам пишешь вот это: Если для тебя имеет значение в какой регион переведен аккаунт, то для меня нет. Какая разница? Я для ютуба тоже нидерландец, у кого то в PS Store тоже выбрана другая страна. Я и сам подумываю, о том чтобы перевести стим в какой то другой регион. Потому что половина интересных проектов мне не доступна. И судя по всему в ближайшие годы ничего не изменится. Странно при такой ситуации, как то списывать что отзывы не наши раз из нашей страны нельзя отставить отзыв. Теоретически, я не тестил, но теоретически можно даже не меняя регион написать отзыв. Используя просто VPN. Обливион это скорее ремейк. Если бы резидент назвали ремастером, ты бы тоже его в пример привел? Обливион по моему на новый движок перевели. Там заморочились с ним. Но это исключения из правил. Обычно никто не заморачивается так, обычно ремастеры, почти все, как ты сам сказал это способ срубить бабла. Рассчитанный на ностальгию олдов, и на новичков которые хотят попробовать, что-то старое, но не ослепнуть от совсем размытых текстур. Насчет модов улучшающих графику...за сталкер не скажу, а вот скайрим я пробовал. Там не все так просто. Если в игре идет сложная сцена, например если ты начинаешь линейку квестов с восстанием нордов, то движок аху*вает. По моему опыту, к примеру когда на юнити игру делаешь, нужно следить за оптимизацией сцен. Иногда приходиться отказываться от адаптивной подгрузки, и полностью выгружать ресурсы. Или разделять одну сцену на две. У меня иногда юнити сходил с ума, просто из-за того, что в сцене было очень много разных источников света и как следствие теней, и требовал уменьшить качество теней в сцене, или убрать источники света. При запуске билда, ничего не лагало, ресурсов компа хватало с запасом, но происходили вылеты все равно. Сталкер же это просто порт на консоль. Об этом даже тут давно, еще до второго сталкера как то писали, что они планируют порт первого на консоль. На ПК версии заметно, что это именно консольный релиз. С чуть чуть измененной системой управления для консоли, с подсказками для консоли, и графикой и локом фпс для консоли. Они просто заодно, срубить доп бабла его релизнули на пк. Хотя для пк он явно не делался.
    • @Deep_Dish  Спасибо, было бы здорово, если сможете ещё перевести 1 и 3 часть сборника.
    • Предлагаю такие идеи:
      1. переименовать команду Like a Dragon Kiwami, в Guilty Gear Kiwami 
      2. человека, отвечающего за подразделение guilty gear сделать новым главредом
      3. сосредоточиться на серии guilty gear, и перевести остальные части
      У вас кроме обнов на guilty gear всё равно ничего не выходит, так почему бы не сосредоточиться на том, что получается лучше всего.
    • Не ну 150 для 27" это далековато, 150 нужно мне из-за больших ножек, а так экран на расстоянии 100-120 норм. Ну а 50"...   Я 55" смотрю с 3.5м
    •  Это я когда в игрушки с геймпадом играю или смотрю видосики обычно чуток откатываюсь от стола на кресле и получается где то 1метр от экрана, а вот 150см для меня это уже перебор, далековато получается для 50”диагонали. 
    • @\miroslav\ 70 в глубину это некий стандарт для обычных столов, у меня тоже 70, а нужно где-то 150, по этому пришлось второй столил подкатить.  Моник на кронштейне это конечно удобно, может в будущем тоже сделаю, но сейчас необходимости не чувствую, и так всё устраивает.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×