Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ОБНОВЛЕНИЕ 18.09.2020: Полностью переведёны файлы “message_btl.bin.xfbin” и “itemtext.bin.xfbin”. Скопируйте папку “data_win32”  в папку с игрой! Все основные ссылки заменены на новые с Google Диска. Спасибо Вячеславу СbS14! Осталось сделать два файла: “message.bin.xfbin” и “MissionInfo.bin.xfbin”.  Добавлены ссылка на .txt файлы, файлы текстур и программ (STORM 1/STORM 2).

Скрытый текст

 

Ссылка на все файлы (русификатор, программы для работы с файлами и .txt)

Ссылка на всё .txt файлы (Для STORM 1 и STORM 2).

Ссылка на перевод STORM 2.

 

Скрытый текст

ReadMe.jpg

Скрытый текст

1.png
2.png
3.png
4.png
5.png
6.png

Скачать русификатор

 

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Naruto Uzumaki , если вы про импорт текста. То я просто доделал один файл, который начинал 2 месяца назад. Он был уже начатый и я его просто доделал. В остальном, пока не появятся скрипты для автоматического импорта, вручную я более делать не стану.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Naruto Uzumaki ! Скрипты имеются в общем доступе и текст тоже. Я не переводчик, я только импортировал текст и перерисовал текстуры для 1 части. С английским у меня беда, поэтому, я не перевожу ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем, если кто-нибудь хочет, чтобы русификатор для Storm 2 всё таки вышел, тогда есть шанс помочь. Пишите разным переводчикам или в группы по переводу игр, что “для Storm 2 есть весь софт, нужен только перевод текста”. Особенно, если переводчики или группы уже занимались переводом аниме игр (так больше шансов заинтересовать). Нужно привлечь переводчиков, чтобы сделать перевод текста. Будет перевод текста, будет и русификатор.

А вот со Storm 1 другая ситуация. Очень мало шансов, что кто-нибудь поможет с софтом, кроме как за деньги. Тут только надеяться на то, что где-нибудь появится готовый софт, как это было со Storm 2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

1.png
2.png
3.png
4.png
5.png
6.png

Так как я импортировал текстуры вслепую, надеюсь, ошибок не будет и текстуры на своём месте. Вот скриншот программы HxD. Показаны: начало и конец текстуры, её длина и размер. Приятной игры! Последнюю текстуру Resorep, со временем, может и получится добавить. Не мне, так кому-нибудь другому.

Скрытый текст

1-1.png
1-2.png

 

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Во всех главах оригиналы повторяются несколько раз, что существенно усложняет задачу переводчикам, кроме того это отодвигает сроки выхода русификатора.

Сейчас в проекте 48 глав по 1000 строк, это 48.000 строк, взял для примера 3 главу и удалил из нее дубли, осталось 353 уникальные строки в 3 главе. Это примерно в 2 раза меньше, но если взять все 48 глав и оставить только уникальные строки, вполне возможно что из 48.000 останется только 20-25тыс уникальных.

Может есть смысл пересоздать проект для переводчиков, заранее удалив оттуда дубли с сохранением того что уже переведено или проект специально так сделан?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@cricon . Здравствуйте! Вы про русификатор STORM’a 2? Если о нём. Да, 48 глав специально так сделаны, чтобы после перевода, сразу скачать и импортировать текст через скрипт, не воссоздавая файл снова, как в оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Всё понял. Технари берегут своё время, но не берегут время переводчиков. :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@cricon  Вот есть: https://opennota2.duckdns.org/book/72766 без повторов. Но после перевода нужно восстанавливать строки, как было. А вот: https://opennota2.duckdns.org/book/77961 с повторами. После перевода, сразу можно скачать и импортировать, так как файл от оригинала ничем отличатся не будет.

Изменено пользователем Ezio Auditore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Можно экономить время и тех и других, если будет нужно, могут сделать вот такую таблицу без дублей, для переводчиков.

HdjUu.jpg

Или вы можете дать команду переводчикам переводить проект без дублей чтобы им было легче https://opennota2.duckdns.org/book/72766 а потом сделаем проект как тут https://opennota2.duckdns.org/book/77961 чтобы вам было проще и удобнее его собирать.

Тогда все ограничится только временем перевода уникальных строк.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@cricon . Я просто помогаю в некоторой степени, импорт текста и текстур. Я ничего не решаю, просто прохожий, который решил помочь. Скорее всего, эта тема уже большинству не интересна. Если кто-то начнёт перевод, будет отлично. Но всерьёз уже, наверное, вряд-ли будут переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Даю переводчикам гарантию, что как только они переведут этот проект без дублей, текст будет сделан в любом удобном виде тому, кто его собирает. Лишь бы перевели, все остальное неважно.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Ну и здорово, тем более судя по проекту там перевести осталось 19693 строк, а если вытащили текст, то и запихать обратно смогут.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×