Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ExPlayer

Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2

Рекомендованные сообщения

Здесь текст и с гугл-дока?

Ага

В целом там всё

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага

В целом там всё

Тогда там удалю документ.

Кстати, ты полностью синхронизируешь ранее переведённый текст? И с ноты и с гугл-дока?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда там удалю документ.

Кстати, ты полностью синхронизируешь ранее переведённый текст? И с ноты и с гугл-дока?

Всё уже на ноте

29.6% (9572 / 32322)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё уже на ноте

29.6% (9572 / 32322)

А через словарь синхронизации можешь это проставить?

http://notabenoid.org/book/68705/359912?sh...mp;Orig_page=15

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А через словарь синхронизации можешь это проставить?

http://notabenoid.org/book/68705/359912?sh...mp;Orig_page=15

Если оно в русском было. то автоматом перенеслось.

Добавить в перевод это слово, а потом зажать на клаве Ctrl и удерживать Enter, т.е. они быстро так прошиваются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если оно в русском было. то автоматом перенеслось.

Добавить в перевод это слово, а потом зажать на клаве Ctrl и удерживать Enter, т.е. они быстро так прошиваются.

Но ноте попробовал ctrl+enter не вышло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но ноте попробовал ctrl+enter не вышло.

Сначала слово добавить, а потом удерживать ctrl и каждый enter будет добавлять перевод

Spoiler

59455a5f8994.jpg[/post]

Можно потом и удерживать enter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68705

Прогресс перевода:

Двойной EN текст на ноте: https://yadi.sk/i/yctVgBhd3GLRq2

Круть, присоединяюсь к переводу :)

P.S. А можно как-то словарь со старого перевода в новый скопировать?

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, 80 значений можно и ручками добавить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ох, 80 значений можно и ручками добавить.

Можно и ручками, просто думал, что это можно как-то автоматизировать.

Spoiler
Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят подскажите пожалуйста нормальный и рабочий репак игры на АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ,перерыл все ,один японский везде или же нерабочие репаки. Помогите пожалуйста,поддержу проект перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят подскажите пожалуйста нормальный и рабочий репак игры на АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ,перерыл все ,один японский везде или же нерабочие репаки. Помогите пожалуйста,поддержу проект перевода.

В шапке есть основа, для которой был сделан русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если есть желающие (со знанием английского) посодействовать в проекте перевода, милости просим... Текста много, времени и переводчиков мало...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если есть желающие (со знанием английского) посодействовать в проекте перевода, милости просим... Текста много, времени и переводчиков мало...

а если знание довольно среднее, но всё-таки помочь хочется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, мы заинтересованы в переводе этой игры на испанском языке, полезность One Piece мы можем увидеть текст, но мы не можем вставить ее.

Мы можем расшифровать файл LINKDATA_EU_A.BIN и увидеть все файлы .dat, но нашли тексты, только фрагменты.

У вас есть некоторые утилиты для обнаружения текста и вставить наш перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 01.05.2024 — 40.00%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo и релизной версий от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ✔️ Дождаться релиза игры — 30.04.2024; всё работает, минимум изменений в текстах. ⬜ Выпустить альфа-версию перевода первых миссий — до 12.05.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ⬜ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). ⬜ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст) ⬜ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):
    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • сериал изначально был задуман Амазоном и Тоддом Говардом,  именно как “фансервис” для фанатов вселенной Фаллаута! Именно поэтому весь антураж и повествование взято из игр серии Фаллаут, в основном конечно из 4 части, но и из предидущих тоже. К фансервису и антуражу, мало у кого есть какие то серьёзные претензии к сериалу, так как всё взято из игр. Хотя были претензии к качеству и виду, культовой  силовой брони, который выглядела в сериале как какой то позорный картонный муляж, а не как несколько сот килограммовый высокотехнологичный  экзоскелет с навесной толстенной бронёй.   А вот со следованием Лору вселенной Фолыча, у сценаристов сериала явно не задалось, там много чего не сходится с Лором игр и Библии Фаллаута. Но это делала и Бесезда в каждой своей игре по Фолычу, не стесняясь резать и игнорировать Лор вселенной Фолыча, если он им мешал или они почему то не могли или не хотели ему следовать...
    • Поправьте меня, если я ошибаюсь. Был какой-то перк, который, если ты сильно облучён, лечил конечности. А это зелье — как раз намёк на такой перк.
    • Протестировать скачать бесплатно не получиться?
    • Я даже читать не буду тот бред, который пишет Денди. У него все плохо. Даже не плохо. а мерзко и т.д.
    • Как это не нужны? Тут у нас на каждом шагу проговаривается какой же это жестокий мир, как все всех убивают почем зря, и по вашему не нужно объяснять откуда Братсво стали стали берет жратву на маленькую армию бесполезных послушников, которых прямо судя по сериалу откармливает 30 лет. Потому что ГГ на вид лет 30, а то и больше, а попал он в это братсво еще ребенком. Если у вас все так просто, то почему всех не накормить? Вполне резонный вопрос. Тем более, что этих всех вы показали как не банальную деревню. Откуда берется вся эта оголтелая жестокость? Вот из-за того, что ничего этого в сериале не показано, и даже не рассказано и непонятно, а что вы нам тут пытаетесь показать. Поэтому я с вами не согласен, для создания атмосферы и погружения все эти детали нужно показывать. Вместо пустого хождения туда сюда негра с щенячьими глазками и дружеского отношения с трансом, которое вот просто ни о чем вполне можно было бы показать,  а как же так существует это фэнтезийное братство стали. Потому презентация просто на нуле. А-а-а, вы про повествование по типу “а потом”. Т.е. когда вводят героя и начинается череда “а потом”, не “поэтому”, а просто ведут за ручку инфантилов и те радуются. Нет, такое повествование зрителю не нужно. Разумеется я говорю о зрителях, которые хотят хоть немного погружаться в фантастический мир, а не просто охать от каждой вывески. Не понял. Повторите пожалуйста еще раз почему то, что я говорю “претензия”, а не описание того, что буквально тут есть. И почему они “тупые”. Из того, что вы написали, буквально следует следующее: нужно быть инфантилом и радоваться “повествованию” ведь вот какой вам фэнтезийный мир нарисовали!  Да, с сериальными гулями я вообще ничего не понял. В третьем фоле прямо в первом городе встречаешь гуля и он рассказывает о гулях как людях, которые встретили падения атомных бомб. И что из-за радиации они стареют сильно медленнее других людей. А что нам показали в сериале, я вообще не понял. Экспозиция вся на нуле. А куроеб ее еще больше нагами затоптал. Если у нас тут дотошное отношение к передачи игры, так пожалуйста дайте экспозицию этих персонажей. А то повествование есть, а о чем оно? Ну, инфантилам наплевать, а мне интересно, что вы нам такое тут повествуете.   Вот я прямо сейчас, удивляюсь как существует этот мир вообще? Как существует в нем “такое” браство стали? По сути, все сюжетные замуты вызывают ворох вопросов на которые просто нет ответов. И в результате у нас тут не интересное атмосферное дорожное приключение, а просто фэнтезя высосаная из пальца в которой все что угодно может быть и происходит просто потому что.
    • Причём вообще тут перк “рад-регенерация” из Фолыча 4 и какое то необычное зелье гулификации из сериала?вообще ничего общего между ними, я ранее кидал тут обсуждение в сети этого зелья из сериала и варианты его содержимого, взятые  из Лора игры Фолыч 4…    
    • На первого тоже потратил несколько попыток, привыкал к парированию, думал обычными ударами запилить, а тут считай Секиро. Было босса три, на которых потратил по часу в среднем — толстые, с малыми окнами для атак и редкими ударами для парирования. Но в основном с первой попытки, иногда 3-5 попыток и вот всего несколько боссов, но которых реально застрял.
    • Фикс вылетов из-за осколков от выстрелов | Weapon Debris Crash Fix https://gamer-mods.ru/load/fallout_4/fiksy/fiks_vyletov_iz_za_oskolkov_ot_vystrelov_124_weapon_debris_crash_fix/138-1-0-11701 https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/48078 Исправляет вылеты при включенной настройке "Осколки от выстрелов" на видеокартах Nvidia RTX/GTX путем отключения столкновения осколков с поверхностью. Протестировано на видеокарте RTX 2080SUPER. Требует Fallout 4 Script Extender (F4SE)
    • Куда ни шло это применимо к первым двум и в какой-то мере к тройке, Вегас тоже норм, но 4 и 76 на фоне сериала выглядят убого ибо несмотря на нехватку информации для тех кто не играл в игры, мотивация персонажей и мир в сериале понятны и логичны, даже рейдеры если так можно сказать более продуманы и их поведению есть объяснение, а не так как в 3-4. Как бы то ни было вселенная Fallout это не про реализм, она про всякие безумные штуки, мутантов, выживание после ядерного ада. С чем у неё проблемы так это с топтанием на месте и от игры к игре нам беседка по сути не показывает ничего нового, нет возрождения, развития, просто очередной герой с очередной дурацкой мотивацией идёт крошить мутантов и шарится по супермаркетам и иногда вспоминает о сюжете который состоит из двух строчек. И нет бы Беседке дать пинка под зад нынешнему сценаристу и нанять нормального, они решили пойти простейшим путём и вбили в гугле запрос о популярных трендах среди школогеймеров, сделали из фола тупой выживач болеющий лутоголизмом
    • вот оно, великое цифровое будущее, создай пару учеток в нафиг ненужных сервисах чтобы просто иметь возможность запустить очередной онлайн хлам, в такие моменты начинаешь по настоящему ценить старые добрые одиночные проекты, которые запускаются без всякого мусорного лаунчера, учеток и прочего, жаль таких с каждым годом всё меньше 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×