Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Жду. Главное пиши о прогрессе  время от времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.03.2023 в 20:52, Денис Печатнов сказал:

 

Класс! Больше двух лет хотел чтобы кто-нибудь взялся за серию!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@setiropan 

5 минут назад, setiropan сказал:

Класс! Больше двух лет хотел чтобы кто-нибудь взялся за серию!

я тоже хотел (года с 2013го)))…чтоб кто-нибудь...но никто...и поэтому все так произошло…

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, Денис Печатнов сказал:

@setiropan 

я тоже хотел (года с 2013го)))…чтоб кто-нибудь...но никто...и поэтому все так произошло…

Денис на каком этапе сейчас перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mims на раннем)...в процессе первая сюжетная ветка (за Эшера и Мьюшу) и перевод настроек,инвентаря и прочего (в отдельном файле)...плюс ко всему приходится не просто переводить, а адаптировать смысл т.к. опыт не позволяет изменить кол-во символов в предложениях и игра крашится если файл на байт больше или меньше)

Изменено пользователем Денис Печатнов
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

теперь игра запускается через

Vulkan

в Vita3k на ПК (на андроиде не проверял)

теперь меньше глюков при выводе текста

upd: android 11 (mali g52) vulcan — работает

Изменено пользователем Денис Печатнов
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С новым годом всех!

прохожу и правлю ошибки в первой сюжетке

параллельно делаю апскейл текстур задников и моделей персонажей (тот, кто запускал игру и дошел до боевки знает в каком плачевном состоянии они находятся)

… игра (на удивление) работает и играется на лучше на мобиле, чем на ПК (касаемо вывода текста во время диалогов)

на данный момент эмуляторщики получат больше плюшек — переведенные текстуры (на железе будут не все)

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      040% Вставка контента                    100% Глоссарий
      080% Редактирование                       075% Меню и интерфейс
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 154 000 / 200 000
      последнее обновление от 08.04.2026
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Re'AL1st
      The Wolf Among Us



      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (PC) (v1.46)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (OS X) (v1.45)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД(PC/OS X. Альтернативная версия) (v1.45)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (iOS) СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД  (PS Vita)

      * Без проблем ставится на версию из Steam. На других версиях не тестировалось.
      Внимание, в переводе присутствует ненормативная лексика!

      Удалите все посторонние переводы, перед тем как ставить наш, иначе файлы начнут конфликтовать!

      Перед установкой нового русификатора, скачайте утилиту отсюда или отсюда для удаления старого русификатора (укажите в ней путь к игре, а она сделает свою работу сама). P.S. данная утилита актуальна для тех, у кого русификатор версии 1.0 и 1.01!

      Мы ВКонтакте. Эпизод первый: Вера
        Эпизод второй: Иллюзия
        Эпизод третий: Скрюченная тропа
        Эпизод четвертый: В овечьей шкуре
        Эпизод пятый: Волк-одиночка
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так в том то и дело, что в вашем тексте прослеживается то, в чём вы упрекаете меня, только наоборот. Ощущается, что вы ставите Экспансию выше других, типа она лучше, потому что большая в НФ плане. А суть моей реакции (с примерами) на ваши слова, что Экпансия делает тоже самое, что и другие, а большее научное обоснование нужно именно для сюжета, контекста происходящего. Ну да ладно, так можно вечно ходить по кругу в обсуждении. А вот негатив в моём самом первом абзаце был адресован не вашим словам. Это моя реакция на сюжет Экспансии, в первую очередь сериалу, т.к. книги я не читал (только упомянутый мною рассказ). С нелогичностью и дырявостью сюжета там явно перебор даже на фоне других фантастических вселенных. Но я понимаю, сам не без греха — когда что-то очень нравится, то не замечаешь косяки, закрываешь на них глаза, пытаешься серьёзные косяки принизить (мол, ничего страшного) и т.д.
    • В бг3 особенно сильно бесила супружеская пара лесб. Но там была возможность пустить их в расход особо изощренным способом, хотя в игровом плане это было менее выгодно, чем если сохранить их жизни
    • Я бы не сказал что это подается походя, как по мне там даже малех навязывают, например я играл за мужика-волшебника, в обычном разговоре с мужиком-друидом тот намекает насчет перепихнуться (ага тот самый медведь), когда встречаю суккубу и дело идет к постельной сцене та говорит, что может и в мужика превратиться если мне так больше понравится, в борделе мне предлагают снять мужиков-шлюхов. С неписями я особо не общался и то там наткнулся на пару гомосемей, но в целом мне не показалось что там много таких нпс. Но с другой стороны самый харизматичный и запоминающийся сюжетный персонаж (игровой к слову) — нетрадиционной ориентации. Ну и все более менее значимые женщины — сильные и независимые, на их фоне мой гг — нюня нюней.
    • Вопрос не по теме: а кто на ру аккаунте играет в PSN? У меня Starfield куплен в Индии, а запустил на российском. Политика в начале появляется при смене языка консоли на английский, но creations запускается без авторизации, нет входа через email. В итоге валюту не получить, дополнение про следопытов не купить, потому что в российском PSN игры нет и creations валюты нет. Или, быть может, кто-то разобрался? Сами дополнения (Ваарун, Армада) игра видит, но creations даёт качать только бесплатные и авторизации нет. Получается, следопытов никак не установить?
    • @Mordgar там, в БГ3, я слышал, гей на гее сидит и геем погоняет. При чем сюжетно. Среди неписей они толпами ходят. Гном, который просит найти  своего мужа, и прочие эльфийки-лесбиянки. Видел на Ютубе часовые ролики разбора ЛГБТшных моментов в БГ3. Так что я даже не знаю, как можно этой темы там избежать. Разве что там это подаётся походя, как бы между прочим. А вот сцена с Гюставом в Экспедиции поставлена эмоционально. Поэтому она сильно выделяется и так цепляет, к добру ли к худу ли не важно. И выходит, что одна сцена в Экспедиции перекрыла по накалу всю ЛГБТ-повестку в БГ3.
    • maksimkat1 — этот у меня есть, хотелось бы посмотреть какой был из этого сообщения от 2017 года  
    • Они там есть конечно, но они не изображены в сопоставлении со слабыми и беспомощными мужиками. Просто есть, сами по себе. Говорю же — я еще даже до Лунных башен не дошел. Но никакой выраженной пропаганды пока не встретил. 
    • И даже сильных и независимых женщин вы там тоже не заметили (по моим впечатлениям их там — каждая первая)? Ну это я даже не знаю как так играть надо было.
    • Я бы сказал сцена с медведем просто из разряда юмора и поставлена очень забавно) Ну и возможностей, когда мы говорим про рпг, хотим делать все что может взбрести в голову, но к сожалению, только в голову разработчиков, так что количество возможностей, пусть даже самых странных — все таки в плюс. В обычных DnD игроки и не такое выдумывают.
    • Вообще нет. Негр в отряде только один, но его можно и выгнать при желании.) А то что моя гг переспала с Лаэзель — это их личное дело, могли бы и не спать.) Когда тебе дают выбор действий, оставляя для тебя нормальные, естественные варианты — это не пропаганда. Пропаганда, это когда тебе что-то насильно по сюжету навязывают, и у тебя нет возможности этого избежать. Много слышал, но не видел. Я пока еще на подходе к Лунным башням, может дальше будет. Но я читал, что этого можно избежать, то есть никто тебе этот акт любви насильно не навяжет, а значит это не пропаганда. Ты же в реальности тоже можешь пойти в лес, найти там медведя, и что-то с ним сделать, но это же не будет пропагандой, потому что это твой личный выбор. Пропаганда начинается тогда, когда выбор заканчивается.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×