Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

15 минут назад, kalash49 сказал:

Полное отсутствие Промта

Как сказать. “Oh, c’mon” — “Ох, пойдём”. “Dyne” — “дина”.

 

15 минут назад, kalash49 сказал:

даже грамматических ошибок и опечаток почти не было

Я счёт не вёл, но их там было предостаточно. Другое дело, что тогда это было настолько обычным делом, что на них не обращаешь внимание.

 

15 минут назад, kalash49 сказал:

всё постарались вылизать до блеска

Да, можно утверждать то, что люди всё же прикладывали усилия, а не оставили, как есть.

 

15 минут назад, kalash49 сказал:

кажется кто-то из Кудоса, точно не помню

AFAIK, Кудос и РГР это, по сути, одни и те же люди, просто переводы выкладывались под разными марками. Хотя, на самом деле, хрен их всех знает.

Вообще, РГРам отдельное спасибо уже  за то, что шрифт не паскудили, как в переводах БоФ4 и Дигимонах первых (там вообще только по паре букв в предложениях). Кстати говоря, сами болванки тоже были более-менее нормальными: я не припомню, чтобы у меня хоть что-то РГРовское висло.

Edited by Silversnake14
  • Upvote 3

Share this post


Link to post
33 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Кстати говоря, сами болванки тоже были более-менее нормальными: я не припомню, чтобы у меня хоть что-то РГРовское висло.

В 9 финалке были глючные ролики.

Share this post


Link to post
5 минут назад, Liade_Verkhovensky сказал:

В 9 финалке были глючные ролики.

Да, такое было: в Лесу, и под конец: я только на ПК-версии увидел ролик, как Зидан возвращался после разговора с Куджей. Но это, насколько я знаю, почти единственный случай: вспомнил ещё висяк с ХроноКроссом, там висло на этой монстроарене. 

Share this post


Link to post

Лучше бы сраться перестали бы и начали бы перевод 12 лол

Share this post


Link to post
2 минуты назад, Sam Wolf сказал:

Лучше бы сраться перестали бы и начали бы перевод 12 лол

Ну, во-первых, её уже переводят, во-вторых, я сам, в общем-то, за. Остальные не выказали энтузиазма.

Share this post


Link to post
Только что, Silversnake14 сказал:

Ну, во-первых, её уже переводят, во-вторых, я сам, в общем-то, за. Остальные не выказали энтузиазма.

Да там уже выявили что Меркурий мошенник ,врядли там перевод вообще делался)

Share this post


Link to post
18 минут назад, Sam Wolf сказал:

Да там уже выявили что Меркурий мошенник ,врядли там перевод вообще делался)

Не то чтобы он мошенник, но, как мне думается, собирать донаты на совсем пустом месте, причём даже не зная, когда будет (и будет ли, вообще) готова техническая часть, как-то немного некорректно.
А так, вроде, кто-то там шевелится.

Edited by Silversnake14

Share this post


Link to post
Только что, Silversnake14 сказал:

Не то чтобы он мошенник, но, как мне думается, собирать донаты на совсем пустом месте, причём даже не зная, когда будет (и будет ли, вообще) готова техническая часть, как-то немного некорректно, как мне думается. 
А так, вроде, кто-то там шевелится.

На пустом месте это мягко сказано!за такое надо найти этого села и мягко говоря показать где раки зимуют,не нравится мне такие движения,хотя как говорится лохи всегда будут, в общем это обидно что под из руки попала 12 финалка,вот лично для меня перевод мёртв.

Share this post


Link to post
9 минут назад, Sam Wolf сказал:

вот лично для меня перевод мёртв

Его в ближайшие два года ждать точно не стоит. Не в последнюю очередь потому, что там текст довольно непрост.

Share this post


Link to post
Только что, Silversnake14 сказал:

Его в ближайшие два года ждать точно не стоит. Не в последнюю очередь потому, что там текст довольно непрост.

13-2 вроде делали то ли 5 ,то ли 8лет ничего дождались!

Share this post


Link to post

парни заканчивайте оффтопить. а то мои сообщения с вопросами изменений в русике теряются в этом оффтопе

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
3 часа назад, Liade_Verkhovensky сказал:

В 9 финалке были глючные ролики.

из-за плохого cd-rip гуляющему по интернету, сдампленого   снятого с неудачной болванки

(тут __ скручиваем планку доверия в интернете)

Edited by shikulja

Share this post


Link to post
7 минут назад, shikulja сказал:

из-за плохого cd-rip гуляющему по интернету, сдампленого   снятого с неудачной болванки

Да я вроде никому свои диски дампить не давал :^)

Share this post


Link to post
11 минут назад, Liade_Verkhovensky сказал:

Да я вроде никому свои диски дампить не давал :^)

ммм.. значит все таки с дисочком не повезло)

образ можно cd-mage проверить, хотя бы в общем.

http://psxplanet.ru/forum/showpost.php?p=246652&postcount=63

DruchaPucha

Цитата

Игра была полностью перелопачена пиратами, некоторые ролики даже были испорчены:
http://rgdb.info/base/rus-01138

Вот исправленный русификатор для redump версии 1.0

https://yadi.sk/d/77jJaM8MxxAiY

 

Edited by shikulja

Share this post


Link to post
17 часов назад, Finalkin сказал:

касается акцента Квины и его сородичей. оставлять как в русике или подгонять под РГР?

Я своё мнение скажу. Про акцент.

Это было смешно)) добавило колорита доброму китайцу повару.

 

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now



Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×