Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

18 минут назад, Silversnake14 сказал:

Хотите сделать свой, как и Финалкин

 

4 часа назад, Finalkin сказал:

в данный момент я перевожу внутри текущего русификатор

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Claude , да, меня тоже это позабавило. Причём товарищ молодец: аж за две недели рассчитывает перелопатить ВЕСЬ текст в игре. Мне даже как-то стыдно стало: мы ж два года возились, а тут человек за две недели хочет всё сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Silversnake14 пожелаем ему удачи, как говорится)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Silversnake14 сказал:

То Альбеорис выкручивается, то я. Определились бы уже.

А оно мне надо? Я считаю, что этот перевод вполне себе нормален. Хотите сделать свой, как и Финалкин — удачи)

Хорошо. Поделись, пожалуйста, оригинальными файлами английского языка без каких либо вмешательств в сами файлы которые я смогу редактировать в Notepad++.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@_Joker, Альбеорису отписал, ждите его ответа.
А так, если уж вам до зарезу нужен новый перевод, предлагаю то же, что и девушке ранее: сойдёмся в цене — сделаю целиком новый перевод. Консультироваться буду по КАЖДОЙ реплике) Можете даже поучаствовать в переводе с ноля, а не в написании бесконечных стен из текста на этом форуме. Если надумаете — знаете, где меня искать:)

Изменено пользователем Silversnake14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Silversnake14 сказал:

@_Joker, Альбеорису отписал, ждите его ответа.
А так, если уж вам до зарезу нужен новый перевод, предлагаю то же, что и девушке ранее: сойдёмся в цене — сделаю целиком новый перевод. Консультироваться буду по КАЖДОЙ реплике) Можете даже поучаствовать в переводе с ноля, а не в написании бесконечных стен из текста на этом форуме. Если надумаете — знаете, где меня искать:)

Насмешил. Жизнь весит на нитке, а ты думаешь о прибытке. Сколько желающих есть тебе заплатить что бы хоть что-то сдвинулось с места? Как ты думаешь что произошло с вашей репутацией за эти годы? И кто сможет после всего вам доверять? Интересно, а кто мне будет платить за то что я трачу своё время? Так как желающих нет я решил сам заняться переводом с 0-ля. Даже разробы прежде чем ставить ценник на игру сперва должны её выпустить. Каждый раз тебе выпадает возможность себя проявить сделать доброе дело и все не как. Эхххх.:) Без обид.

Изменено пользователем _Joker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2 часа назад, _Joker сказал:

Сколько желающих есть тебе заплатить что бы хоть что-то сдвинулось с места?

Что сдвинулось-то? Перевод давно закончен.

2 часа назад, _Joker сказал:

И кто сможет после всего вам доверять?

После чего? :D Конкретика-то будет?

2 часа назад, _Joker сказал:

Интересно, а кто мне будет платить за то что я трачу своё время?

Никто. Вас, собственно, никто и не заставляет. Ваши хотелки - это ваши хотелки.

2 часа назад, _Joker сказал:

Каждый раз тебе выпадает возможность себя проявить сделать доброе дело и все не как. Эхххх.:) Без обид.

А с чего бы он должен ваши хотелки исполнять? Ну так давайте и я подобное устрою. «Эх, купите мне машинку тысяч за 500, сделайте доброе дело)))» Откуда столько наглости?

Вам самому не смешно такую пафосную и абстрактную ерунду писать? Репутация, прибыток… Вы у Меркурия уроки не брали, случаем? :)

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, _Joker сказал:

что бы хоть что-то сдвинулось с места?

Я уже говорил ранее и скажу ещё раз: хотите, чтобы “что-то сдвинулось с места” — детально объясните, на основании чего должно сдвигаться. Вы упорно не хотите этого.

 

2 часа назад, _Joker сказал:

Как ты думаешь что произошло с вашей репутацией за эти годы? И кто сможет после всего вам доверять?

Ничего не произошло. 0.1% людей, которым не понравился перевод, не влияют ни на репутацию, ни на кредит доверия.

 

2 часа назад, _Joker сказал:

Интересно, а кто мне будет платить за то что я трачу своё время?

На то, чтобы сделать что-то для себя, вам кто-то должен платить?)))

 

2 часа назад, _Joker сказал:

Каждый раз тебе выпадает возможность себя проявить сделать доброе дело и все не как

Вы почему-то считаете, что “доброе дело” это “поступить так, как хотите лично вы”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Silversnake14 сказал:

На то, чтобы сделать что-то для себя, вам кто-то должен платить?)))
 

Где это я писал что, собрался делать его только для себя? Скорее всего это уже зависит от вас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, _Joker сказал:

Где это я писал что, собрался делать его только для себя?

Вы же просите внести правки в первую очередь потому, что сами хотите. Поэтому логично предположить, что вам это нужно в первую очередь.

 

5 минут назад, _Joker сказал:

Скорее всего это уже зависит от вас

От кого, “нас”? Мне всё равно, ибо вполне устраивает текущий перевод)))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

работа продолжается. вернул изначальный оригинальный вид статистики Чокобо в лесу, лагуне и саду. и вернул количество очков  рядом с “проверить текущий счёт”

было

30280157_m.png

стало

30280161_m.jpg

оригинал

30288818_m.jpg

Изменено пользователем Finalkin
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Finalkin зачем выбирать пункт проверки счета, если этот счёт сразу же и пишется? :D я взглянул на строку, увидел цифру, тем самым уже проверив. На первом скрине все аккуратно разложено, но нет, надо устроить вакханалию со слэшами и скобками.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Claude , его совершенно не смутило, что “чокобо” пишется с маленькой буквы, “трава” — тоже (“Гизала” — да, с большой). И никак не смутило то, что фраза “проверить текущий счёт” характерна для клиента банка, а никак не для воришки. 

Изменено пользователем Silversnake14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Finalkin

Поиграть с Чокобо — что это значит? В английском “Play Chocobo Hot and Cold”, где “Chocobo Hot and Cold” — название игры. 

Получается что-то вроде “Сыграть в “горячо-холодно”.

Дословно с японской версии: “Сыграть в “Копни здесь, чокобо!””.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Liade_Verkhovensky сказал:

@Finalkin

Поиграть с Чокобо — что это значит? В английском “Play Chocobo Hot and Cold”, где “Chocobo Hot and Cold” — название игры. 

Получается что-то вроде “Сыграть в “горячо-холодно”.

Дословно с японской версии: “Сыграть в “Копни здесь, чокобо!””.

Как я уже говорил перевод делается под RGR. на японский никакой оглядки нет, уже есть русификатор с оглядкой на 5 версий разных переводов и с “улучшениями” в стиле разрабы идиоты, поэтому мы исправим то что нам не нравится. играя на PS1 все понимали что значит “поиграть с чокобо” если затем будут пожелания от играющих с этим русификаторам то будет изменено на ”Играть горячо/холодно” или ваш вариант

Цитата

Сыграть в горячо-холодно

 

Изменено пользователем Finalkin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fire Emblem Warriors: Three Hopes
      Платформы: SW Разработчик: Nintendo Издатель: Nintendo Дата выхода: 24 июня 2022 года



    • Автор: SerGEAnt
      Kumitantei: Old School Slaughter

      Метки: Юмор, Аниме, Визуальная новелла, Детектив, Карточный баттлер Платформы: PC Разработчик: Mango Factory Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 23 апреля 2026 года Отзывы Steam: 269 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Будет ли нейросетевая озвучка?
    • Может это новый текст с ремейком, старый просто вставили? @LiaNdrY, напиши в стиме может добавят твой переводец
    • Попробуй запускать через TaiwuLauncher
    • Подтверждаю, встречал английский текст. Интересно, что в некоторых диалогах текст английский над головой есть, а озвучки нет.
    • В деревне у ворот не читаемая загадка, пришлось смотреть прохождение для подсказки. https://i.postimg.cc/0yYX70TM/Snap4.jpg
    • Обновил под актуальную версию. ( 1.12a )
    • Вот это у вас тут бомбануло конечно, мое почтение.
    • Amigaser, я проспавшимися глазами глянул на Murder On Space Station 52,  а vis-то в нем всего-то 5Мб (шрифты, пару картинок, и текст) все ресурсы в vs лежат.
      Но мой поиск по раскручиванию VS/VC ничего не дал (((
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1331340/Break_the_Loop/ Человечество приближается к концу. Пробудилось чудовище из бездны, решившее поработить мир. Но это было без учета изобретательности Фридриха, гениального хрономанта, который с помощью своей машины времени собрал первоклассную команду из величайших героев прошлого! Функции - Соберите свою команду из 4 героев, выбрав из 12 доступных персонажей.
      - Создайте собственную временную линию с помощью множества случайных событий. 
      - Сражайтесь с противниками в оригинальной пошаговой боевой системе.
      - Укрепляйте своих героев перед встречей с главной угрозой. Сформируйте группу героев. В каждой новой игре соберите свою команду из 4 легендарных героев из 12 доступных. Танк, боец, поддержка или специалист — у каждого героя есть набор из 6 навыков и 5 уникальных пассивных способностей. Создайте свою временную шкалу Чтобы максимально увеличить свои шансы в борьбе с финальным боссом, выбирайте события, с которыми вы столкнетесь: сокровища, торговцы, диалоги с несколькими вариантами ответа и т.д. Вам предстоит создать путь, который позволит вам набрать силу и разработать идеальную стратегию. Динамичные пошаговые бои Действия персонажей напрямую влияют на их позицию. После атаки героя они уступают свою позицию следующему персонажу и автоматически перемещаются внутри группы в зависимости от затраченной энергии. Этот механизм создает динамическую ротацию и открывает возможности для разработки стратегий, поскольку противники также подчиняются этим же правилам.  
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×