Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Все желающие принять участие, пожалуйста, оставьте заявку здесь:

http://ffrtt.ru/forum/viewtopic.php?f=42&p=4632#p4632

Это касается и тех, кто уже получил или даже выполнил тестовое задание - мне нужны ваши адреса для рассылки приглашений. :)

Создатель темы, размести на какое-то время в шапке, будь добр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Супер! До сих пор есть коробка с дисками FF9, с переводом от RGR, удачи в переводе!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть ли где место, где можно скачать оригинальные бэкграунды? Хочется поэкспериментировать с ними.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А есть ли где место, где можно скачать оригинальные бэкграунды? Хочется поэкспериментировать с ними.

Только если выдрать Hades Workshop из PS1 образа.

Только в отличии от свежих, скомпанованых в атласы, там тебя встретят обрывки разрозненных текстур. Игра оперирует "этажами" и анимированными фрагментами. Например идущий из трубы дым сделан в виде последовательности фрагментов, а два дорога и целые\разрушенные здания представлены отдельными слоями-этажами. Поэтому работать с ними будет не совсем удобно. Ну, а перед вставкой в игру придётся скомпоновать в атлас и соответствующим образом поправить координаты спрайтов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, было бы интересно увидеть в игре кастомные задники, к примеру те, что рисовал Rowell

 

Spoiler

RTxRcES.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только если выдрать Hades Workshop из PS1 образа.

Только в отличии от свежих, скомпанованых в атласы, там тебя встретят обрывки разрозненных текстур. Игра оперирует "этажами" и анимированными фрагментами. Например идущий из трубы дым сделан в виде последовательности фрагментов, а два дорога и целые\разрушенные здания представлены отдельными слоями-этажами. Поэтому работать с ними будет не совсем удобно. Ну, а перед вставкой в игру придётся скомпоновать в атлас и соответствующим образом поправить координаты спрайтов.

Мда, я конечно подозревал, что будет все не просто, но не до такой степени. Тем не менее вроде бы нашел уже скомпанованные бэки из оригинала, во всяком случае по разрешению подходит. http://imgur.com/a/A09TB#24

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, было бы интересно увидеть в игре кастомные задники, к примеру те, что рисовал Rowell[/post]

 

крутяк!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В шапке темы теперь ссылка для тех, кто хочет вложить свой вклад в перевод, посмотрим сколько наберётся желающих)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В шапке темы теперь ссылка для тех, кто хочет вложить свой вклад в перевод, посмотрим сколько наберётся желающих)))

Спасибо. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, было бы интересно увидеть в игре кастомные задники, к примеру те, что рисовал Rowell[/post]

 

это нужно, чтобы все задники были готовы.

У него вроде 3 локации только.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо. :)

Да не за что) сколько там человек уже набралось, которые реально смогут переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это нужно, чтобы все задники были готовы.

У него вроде 3 локации только.

Уже больше, но далеко не все. Желание благородное, но труднореализуемое. Слона нужно есть по частям. А там, глядишь, и остальные подтянутся.

Да не за что) сколько там человек уже набралось, которые реально смогут переводить?

Двое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Желание благородное, но труднореализуемое.

Скорее невозможное. Сколько лет уже существует 7 финалка или 8, а нормальных бэков как не было так и нет. А перерисовывать задники в HD займет даже у профессиональных художников очень много времени их там не один и даже не десять, да и денег все это будет стоить не малых.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорее невозможное. Сколько лет уже существует 7 финалка или 8, а нормальных бэков как не было так и нет. А перерисовывать задники в HD займет даже у профессиональных художников очень много времени их там не один и даже не десять, да и денег все это будет стоить не малых.

Зачем тогда браться за дело если оно не реальное?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем тогда браться за дело если оно не реальное?

А никто и не говорил о том, что будут перерисовывать. Зато можно взять оригинальные бэки и апскейлить их без этого мыла, если получится конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fantasy Life i: The Girl Who Steals Time

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Казуальная игра, Японская ролевая игра, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: LEVEL5 Издатель: LEVEL5 Дата выхода: 21 мая 2025 года Отзывы Steam: 4193 отзывов, 92% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • То-есть это совершившийся факт? В любой непонятной ситуации спи.  Видать как Проктер и Гамбел. Они заботятся обо мне, и моём здоровье.  Просто такие моменты часто встречаются. И приходится учить великому и могучему. 
    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • Неправда ваша. По обеим ссылкам загрузка идёт.
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
    • Вчера вечером как-то еще было норм, грузилось, тьфу-тьфу нормально. Хз, что помогло, или отпустило Стим или помог ребут. Сам то я живу в пгт, тут только один провайдер, других вариантов нет.
    • Ну дык около трети всех жителей РФ, использующих интернет, на нём сидит. Другие встречаются значительно реже, а потому оно и неудивительно, что тех, кого значительно больше, видно чаще. Ближайшие конкуренты по числу клиентов — это провайдеры мобильного интернета. Проще говоря, чуть ли куда ни плюнь — скорее всего чуть ли не каждый первый пользователь стима в РФ будет клиентом ростелекома (где-то 3 из 4-х, если не чаше). В т.ч. провайдеры помельче один смысл в массе своей используют линии связи и инфраструктуру ростелекома, арендуя их мощности. Удивлён тем, что его ещё за монополию не прижучили, ну и пока он поглощал в себя всех подряд, то смотрели на это сквозь пальцы. А ведь когда-то ещё была конкуренция, цены на интернет даже падали, а качество росло, а теперь же цены только лишь растут, а качества прирост где-то подзастрял (вне столиц и других самых крупных городов по крайней мере).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×