Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, GeNach сказал:

Вот вам и опрос 

Я не переводчик, просто создал опрос. Пожалуйста распространите где можете. Что бы как можно больше людей знали про перевод.

Ты там что-то намудрил. Чуток подправил и убрал права на редактирование для обладателей ссылки.

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kangaxx это норм, что я уже 5 раз поставил да и могу еще тыкать да, пока не надоест просто обновляя опросник?=))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Dorian-F-K сказал:

@Kangaxx это норм, что я уже 5 раз поставил да и могу еще тыкать да, пока не надоест просто обновляя опросник?=))

так всегда бывает когда дилетанты опросник создают)

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Gadenush сказал:

так всегда бывает когда дилетанты опросник создают)

Вопрос зачем вообще опросник? Тот кому перевод не нужен — зачем то пойдёт голосовать нет?:D 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Ленивый сказал:

Вопрос зачем вообще опросник? Тот кому перевод не нужен — зачем то пойдёт голосовать нет?:D 

Чтобы подсчитать, сколько людей заинтересованы. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Kangaxx сказал:

Ты там что-то намудрил. Чуток подправил и убрал права на редактирование для обладателей ссылки.

Спасибо, я просто обычно не делал опросы через этот сайт. Не понял как там настроить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, GeNach сказал:

Спасибо, я просто обычно не делал опросы через этот сайт. Не понял как там настроить.

Ток выставь там в настройках, чтоб принимать только один голос от юзера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Kangaxx сказал:

Ток выставь там в настройках, чтоб принимать только один голос от юзера.

Разобрался, блин зачем так трудно О_О 

Может сбросит ответы?)))

Изменено пользователем GeNach
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опрос по переводу 

Вот, теперь всё в норме. Опрос работает, ответ отправляется не более одного раза. Честно? Я шарю в сайтах итд.. Но такого запара с опросом я ещё не видел. Для тех кому интересно: опрос проводится для того что бы узнать насколько людям интересен перевод, так что желательно его распространить.  Например в группах вк, ну а тут я думаю нету всех фанатов данной игры. 

Ещё я думал сбросить ответы и начать опрос заново, потому что я даже понятия не имел что ответы по умолчанию можно отправлять много раз… :dash1: 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пойдем по анимешным группам, блин  чет я  даже  соваться туда боюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, elmin59 сказал:

Пойдем по анимешным группам, блин  чет я  даже  соваться туда боюсь.

Почему же?)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не понял, теме пять лет в обед, а переводить даже не начинали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjonSmitt так начните, покажите, как надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Claude сказал:

@DjonSmitt так начните, покажите, как надо.

Да я бы с радостью, но НИЧЕГО не умею. Вообще, ни англицкий, ни кодить, полный ноль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Onzi
      Сюрреалистичный детектив в открытом мире Paradise Killer получил неофициальную локализацию. Поскольку разработчики из Kaizen Game Works не добавили поддержку русского языка, я решил исправить это упущение самостоятельно. Выпустил полную версию русификатора. Теперь русскоговорящие игроки смогут без языкового барьера погрузиться в расследование «убийства, покончившего со всеми убийствами» и разобраться в хитросплетениях интриг Райского острова.
      Особенности перевода:
      Полный перевод текста: Переведены все диалоги, описания улик, интерфейс и лор-документы. [Опционально]: Адаптированные шрифты, стилизованные под оригинал. Версия игры: Русификатор тестировался на версии [1.3.00.0]. (steam) Paradise Killer — это уникальная смесь визуальной новеллы и приключения в открытом мире в эстетике вейпорвейва. В игре огромное количество текста, поэтому выход локализации станет отличным поводом ознакомиться с проектом для тех, кто откладывал прохождение.
      Скачать можно в моем бусти — boosty
      Скриншоты перевода:

    • Автор: Gerald
      The Seance of Blake Manor

      Метки: Сверхъестественное, Детектив, Для одного игрока, Головоломка, Приключение Платформы: PC Разработчик: Spooky Doorway Издатель: Raw Fury Серия: Raw Fury Games Дата выхода: 27 октября 2025 года Отзывы Steam: 218 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Отличная новость, но мне и первый сезон не зашёл )   Ох и "повезло" же твоим знакомым 
    • Не совсем на основе. Самое важное, сложное и интересное — диалоги (игровые фразы), делаются с нуля. Многие имена и названия из перевода FFT Пилигрима. В группе VK Могнет есть первая сборка — её можно свободно скачать и если понравится стиль диалогов, то ожидайте. Поддержка приветствуется, хоть выпустим в любом случае бесплатно. Перевод авторский (собирает, публикует и осуществляет тех. поддержку Могнет). Я его делаю один и начал по большому счёту для себя и сына, но, разумеется делюсь со всеми. Если понравится стиль — буду рад.
    • @allodernat Ну да, я для себя переводил во первых, во вторых как уже было ранее упомянуто все файлы с текстами разбиты на разные файлы и по этому сделать полноценный перевод будет долго и муторно и по этому я сделал просто перевод сюжета как человек выше  
    • По этому вопросу можно долго дискутировать и не придти к общему мнению) Процитирую себя же) Но мне кажется ниже цитата больше отражает реальную суть вещей “ручных переводов”, просто большинство не признаётся https://vk.com/wall-27115024_2298 А так, если перевод под собой имеет фундамент нейросети, который после правится — то можно назвать гибридным переводом, нейросетевой перевод с ручной редактурой. Всё-таки обычно перевод проходит несколько стадий — черновой перевод(ручной, но зачастую в отрыве от контекста), который потом вычитывают не по одному разу и редактируют в процессе игры, чтобы исправить стилистические ошибки. Это всё выполняется людьми с опытом. А что плохого, если база перевода будет нейросетевой? Кто-то может не согласится с тем, что этот перевод ручной, а если у этого кого-то есть вес на ресурсе, то будет плашка “перевод машинный”. Брикачу, куратор темы русификаторов для switch такого мнения: https://4pda.to/forum/index.php?showtopic=937297&view=findpost&p=140144493 В тоже время, хоть он на любые нейросетевые переводы ставит плашку “машинный”, перевод Могнет “final fantasy tactics” он сразу записал в ручные, хоть на деле он имеет под собой фундамент нейросети и на 70-80% ± является нейросетевым переводом, даже без редактуры, но судя по всему работа идёт, а он их записал авансом, или учитывая предыдущие заслуги. Так что всё зависит от того кто экзаменатор и насколько у него лояльное отношение переводчику)
    • Вопрос не по руссификатору, кто-нибудь знает как решить проблему с запуском игры, просто черный экран. Все перепробовал, переустановил необходимые библиотеки, попробовал удалить настройки игры через документы. Что делать?
    • @allodernat а что плохого в том, чтобы текст с картинки выдёргивать нейронкой? Особенно, когда его много. А не вручную набивать в Блокноте, смотря на картинку? Я тоже так делаю.    У него сначала, напр., в журнале текст был с косяками в нескольких местах, а затем они его подправили. Сейчас там всё нормально. Да и по ходу игры пока не заметил косяков в текстах на картинках.
      Насчёт имён, ты, наверно, прав — вкусовщина. Но, по ходу игры особо не напрягает. Больше напрягает текст перевода в некоторых местах...
    • @piton4 во 2 сезоне 3 серии фоллаута появился Маколей 
    • Так и было. Это месть за поздравления с наступающим 2026.
    • Я уже представил эту картину:  1 января 26г, а Даскер с утра на телефоне, обзванивая знакомых и поздравляя с наступающем 27г.
  • Изменения статусов

    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 1 ответ
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×