Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

header.jpg

  • Жанр: jsRPG
  • Платформа: PC PS2 PSP
  • Разработчик: Nippon Ichi Software, Inc.
  • Издатель: NIS America, Inc.
  • Дата выхода: 25 февраля 2016 года

fff07ba6ed5bf62c057ae422f60727da.png

Disgaea PC - это переиздание первой части Disgaea: Hour of Darkness JRPG-хита Disgaea на PC. PC-вариант игры дополнен бонусными материалами из переиздания Disgaea: Afternoon of Darkness для PSP и Nintendo DS. Также проект может похвастаться улучшенными текстурами и пользовательским интерфейсом, поддержкой клавиатуры и мыши и всех основных возможностей Steam, таких как достижения и облачные сохранения.

Spoiler

Disgaea - это тактическая ролевая игра, в которой можно сражаться одним из 40 уникальных персонажей, уничтожая демонов и толпы их приспешников. Несмотря на максимальный 9999 уровень, развивать персонажа в игре можно бесконечно, благодаря системе перерождения. Изометрическая графика дополнена процедурно-генерируемыми уровнями, что делает каждое прохождение игры уникальным. Кроме хорошей боевой системы, в игре присутствует неплохой сюжет, дополненный юмором, а также глубокой историей мира и персонажей.

Spoiler

ss_7af8f7bfe408cf909e985fb91f1d2fb356d9b22e.jpg

ss_973949e5ad77315598d8bf2df92aae0cab1301c6.jpg

ss_c5e8b73a1923137fb0136802499d686f4922e029.jpg

Не так давно в стиме появилась эта прекрасная игра. И мне интересно будет ли кто то делать русификатор на неё, или возможно уже делает? :D

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
56 минут назад, makc_ar сказал:

Вставить можно, но работы ручками очень много нужно сделать. За пару месяцев можно вставить каждую строчку.

а что там?

Share this post


Link to post

@DjGiza 

Новые файлы

[START]Please select where you would like to go.{00}[END]{0B}{09}{0E}{03}{FF}{0B}{00}{00}{00}
[START]<Tutorial>{00}{01}I am the Dimensional Gatekeeper.{00}{02}{01}I will input the coordinates for your{00}{01}desired destination, Prince, and{00}{01}you will instantly be transported there.{00}{02}{01}Please select where you would like to go.{00}{09}{F0}{0A}[END]{0B}{09}{0E}{03}{FF}{0B}{00}{00}{00}
[START]I have added ”Vyers Castle” to the{00}{01}list of available areas.{00}{02}{01}It is fairly new, so I do not know{00}{01}much about it. However, it is rumored{00}{01}that a very able man lives there.{00}[END]{07}{01}{00}{05}{02}{00}[START]Hmmm...{00}{01}Whatcha gonna do, Prince?{00}{01}Should we take a peek?{00}[END]{07}{01}{00}{05}{01}{00}[START]Definitely.{00}{01}I’ll slaughter the master of the castle{00}{09}{F1}{0A}{09}{C6}{0B}{01}as the 1st step to becoming Overlord!{00}[END]{0B}{09}{0E}{03}{FF}{0B}{00}{00}{00}

Старые файлы

Please select where you would like to go.[END BLOCK]
<Tutorial><NL>
I am the Dimensional Gatekeeper.<Press Confirm>
I will input the coordinates for your<NL>
desired destination, Prince, and<NL>
you will instantly be transported there.<Press Confirm>
Please select where you would like to go.[END BLOCK]
I have added ”Vyers Castle” to the<NL>
list of available areas.<Press Confirm>
It is fairly new, so I do not know<NL>
much about it. However, it is rumored<NL>
that a very able man lives there.[END LINE]
Hmmm...<NL>
Whatcha gonna do, Prince?<NL>
Should we take a peek?[END LINE]
Definitely.<NL>
I’ll slaughter the master of the castle[NEXT]
as the 1st step to becoming Overlord![END BLOCK]

Только вот вставлять надо русский, к примеру

Выберите желаемое место назначения.[END BLOCK]
<Tutorial><NL>
Я Привратник измерения.<Press Confirm>
Я введу координаты вашего<NL>
желаемого места назначения, принц, и<NL>
вы незамедлительно туда переместитесь.<Press Confirm>
Выберите желаемое место назначения.[END BLOCK]
Я добавила "Замок Вайерса" в<NL>
список доступных локаций.<Press Confirm>
Она довольно новая, так что знаю я ней<NL>
немногое. Однако, ходят слухи, что там<NL>
живёт очень умелый человек.[END LINE]
Хм-м-м...<NL>
Что будем делать, принц?<NL>
Заглянем?[END LINE]
Определённо.<NL>
Я прикончу хозяина этого замка, и это станет[NEXT]
моим первым шагом на пути становления Владыкой![END BLOCK]

Это только один файл. а там разные на всех файлах операторы.

Share this post


Link to post

Как я понял, автоматизировать этот процесс нельзя

Share this post


Link to post

@Dr_Steam 

Не выйдет, только ручками каждую строчку.

Share this post


Link to post

@makc_ar а что насчёт того, чтобы дать доступ к тексту юзерам? Может кто-то осмелиться запихнуть перевод.

Share this post


Link to post

Можно автоматизировать, но сначала надо посмотреть распакованный файл из английской версии. А потом перевод в формате Английский=Русский.

Share this post


Link to post

Там ещё шрифт надо править. Текст из экхешника на скрине

20200618113025-1.jpg

Share this post


Link to post

Если продлят больничный, то могут помочь вставлять.

Share this post


Link to post

В феврале римейк уже до Андроида добрался. Скоро это дерьмо мамонта вообще станет неактуальным.

Полная версия, например, есть на 4pda. Если хочется прямо сейчас на ПК - запускается через BlueStacks.

Edited by RikuKH3
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

@RikuKH3 2 500 за мобильную игру где подкрутили графон. Сомнительное удовольствие.

Share this post


Link to post

Даешь Final Fantasy Tactics!!!

  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post
В 18.06.2020 в 04:49, folderwin сказал:

По твоему тексту в игре хранится в текстовых файлах ?

Смотря в какой игре, иногда хранится =) 

Сказал же, не шарю. 

В 18.06.2020 в 08:39, makc_ar сказал:

@Dr_Steam 

Не выйдет, только ручками каждую строчку.

Ясно, значит текст из игры было трудно достать. 

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By slavik274

      Платформа: PSP Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix, Tose Co., Ltd.   О проекте   Сбор средств на перевод поистине «монументальной» тактической RPG. Великолепная запутанная история в стиле «шекспировской трагедии» , высокая реиграбельность, чудесная музыка… Настоящий олдскул от Squaresoft.

      Много кто пытался локализовать ее на русский язык, но так до конца и не доводил начатое. По факту, на данный момент имеются только «корявые» и «заброшенные» проекты для PlayStation 1.

      Сейчас же планируется перевод именно обновленной версии игры для PSP «Final Fantasy Tactics: The War of the Lions».

      Пока что в планах перевести весь текст и графические надписи, которых ОЧЕНЬ много.

      На текущий момент разобран шрифт, надписи и извлечено больше половины оригинального текста (>23 тыс. строк).

      У нас уже есть опыт работы в локализации на примере Vagrant Story: vk.com/vs_reborn   Вопросы-Ответы:

      В.: На что пойдут деньги?
      О.: Все собранные средства пойдут на оплату работы программиста для разборки/сборки/запаковки/отладки ресурсов и текста.

      В.: Если сумма не наберется, перевод будет отменен?
      О.: Нет, но он будет протекать значительно медленнее, т.к. ему будет уделяться меньше свободного времени. Чем больше сумма, тем быстрее локализация увидит свет.

      В.: Когда планируется релиз?
      О.: Зависит от многих факторов. Начало перевода стартует после завершения времени на краудфандинг, либо заранее при досрочном и успешном сборе средств. Примерное время на работу — от 6 до 15 месяцев.

      В.: Кто будет заниматься переводом?
      О.: В основном я - vk.com/might_controls_everything (программист, хакер… называйте, как хотите). Моей задачей будет извлечь текст/графику и запаковать ее обратно. Тексты будут выкладываться в открытый доступ на notabenoid.org, где каждый сможет посмотреть и/или перевести ту или иную часть. (Являясь фанатом творчества Мацуно, очень хочу, чтобы эта игра получила качественный перевод, как это было сделано с Vagrant Story.)

      В.: Что насчет видеороликов?
      О.: Видеоролики — отдельная тема. Если с субтитрами на черном фоне все более-менее понятно — простое «замазывание» и наложение своих, — то с «вписанными» надписями внутри видео (как в интро или эпилоге) куда сложнее. При указанном бюджете планируется только наложение снизу субтитров без изменения самого видео (и да, фон главного меню тоже завязан на ролике, так что его пока не удастся перерисовать). ОЧЕНЬ хотелось бы привлечь профессиональных актеров озвучки (да-да, где моя губозакаточная машинка?) + перерисовка видео, но это выйдет в отдельную, очень значительную сумму, учитывая их расценки.     Сбор средств:
      https://vk.com/piligrimus_team?w=app6359087_-104872102%23snippet_id%3D1%26owner_id%3D-104872102%26project_id%3D74065
    • By SerGEAnt
      https://vk.com/wall-122858626_5859


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×