Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Эх, кажется, перевод всё-таки благополучно заброшен...

Изменено пользователем Danil223

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх, кажется, перевод всё-таки благополучно заброшен...

он не заброшен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
он не заброшен

Разве? А по-моему, перевод давно умер и в нём уже завелись личинки с мухами. :(

Изменено пользователем Danil223

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разве? А по-моему, перевод давно умер и в нём уже завелись личинки с мухами. :(

А я ещё раз повторюсь, что перевод идёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто переводчиков не хватает, только и всего. Переводчиков японских игорей итак немного, полагаю, что сейчас свободных рук попросту нет.

Остается ждать, когда кто-нибудь знающий этот тайтл освободится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ! если переводчики нужны, могу помочь, пока есть время! и пока еще не начал толком играть в игру,

версия игры - стимовская(английская), знания английского - свободно могу говорить на нем(1 и 2 Данганронпу на английском прошел без проблем)

Изменено пользователем rhodan94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

День добрый!

Очень хочу помочь с переводом игры, чем больше, тем лучше. Моя любимая франшиза всё-таки.

Полностью прошёл все игры, у которых имеется официальный английский перевод на данный момент - Danganronpa, Danganronpa 2 и Danganronpa Another Episode. Также читал дополнительные новеллы как Danganronpa/Zero, Danganronpa IF и ещё несколько других. Смотрел Danganronpa 3, знаю, что происходит в самой новой игре тоже... в общем, об этой франшизе я знаю всё, что только можно.

Английский для меня как родной, есть какие-то базовые знания японского. Посмотрел ваш патч, который лежит на стиме - по сравнению с прогресс-видео, многие ошибки были исправлены, шрифты подобраны очень удачно, в общем, смотреть очень приятно! Но на мой взгляд всё ещё есть какие-то мелкие недочёты, которые я был бы рад исправить, была бы возможность.

Я бы ещё мог закрыть глаза на "Джунко Эношима" вместо "Дзюнко Эносима" и т.д., но такие вещи как "Киотака" вместо "Киётака"? Извините, конечно, но это тогда получается совсем другое имя, а значит, так нельзя. Официальный перевод от NISA неплох, но у него есть свои минусы, как, например, не совсем верно переведённые таланты, и то что все персонажи зовут друг друга по имени. Я, конечно, не могу переводить с японского, но я, например, знаю, как персонажи зовут друг друга в оригинале, как они вообще разговаривают - их спич-паттерны. То, как персонаж разговаривает в оригинале очень важно, это часть их характера - например, Наэги разговаривает достаточно вежливо, но в тоже время неформально, что, к сожалению, пока не очень заметно в русском прологе. То у него "погнали!" вместо какого-нибудь более нейтрального "ну... поехали!", то наоборот, излишне длинная/сложная речь, которая больше подошла бы Ямада.

Если понадобится, даже с перерисовкой текстур я мог бы помочь, у меня был опыт сканлейта, где мне приходилось перерисовывать звуки - примеров, увы, не покажу, давно это было (только если что-то новое попросите).

В общем, с нетерпением жду вашего ответа!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день уважаемые, как продвигаются дела с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Danganronpa: Trigger Happy Havoc / Danganronpa: Trigger Happy Havoc - 16.6% переведено.

Я верно понял ? Походу всё таки умер перевод :s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Danganronpa: Trigger Happy Havoc / Danganronpa: Trigger Happy Havoc - 16.6% переведено.

Я верно понял ? Походу всё таки умер перевод :s

Здесь - да. В другом месте переводят, найти не тяжело (стим - руководства, дальше найдешь).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Danganronpa: Trigger Happy Havoc / Danganronpa: Trigger Happy Havoc - 16.6% переведено.

Я верно понял ? Походу всё таки умер перевод :s

Тоже жду перевод, на данный момент статус готовности 70%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже жду перевод, на данный момент статус готовности 70%

А сейчас какой статус перевода ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заранее извиняюсь, если нарушаю этим правила сайта, но вот парочку полезных ссылок по переводу:

http://anivisual.net/board/1-1-0-463 - страница на anivisual

https://discord.gg/cnm7GVk - канал в дискорде

http://anivisual.net/go?https://vk.com/monokuma_project - группа Вконтакте

За обновлениями и новостями перевода можете следить там

Меркурий, если ты когда-нибудь появишься онлайн, то напиши нам, пожалуйста. Я собираю как можно больше людей, которые когда-либо переводили Данганронпу. Я уже связался с переводчиками ПСП-версии с эму-лэнда. McFragg куда-то пропал, но мы продолжаем без него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А тем временем psp версия уже переведена и её можно скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, очень жду перевод и параллельно учу английский. Уже больше года прошло с последнего упоминания о состоянии перевода. Как идут дела (если еще идут)?  

Изменено пользователем HanyaYo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Chillstream
      Blasfemia

      Описание: 
      это хоррор-игра от первого лица. Вы оказались заперты в на первый взгляд обычной квартире, но вскоре понимаете, что вы здесь не одни. Исследуйте тщательно проработанную, насыщенную деталями обстановку в напряжённой и пугающей атмосфере и постарайтесь найти выход, пока до вас не добралось зловещее существо.
      Скачать русификатор: Workupload | Boosty
      Версия: 1.0.1
      Установка: закинуть папку из архива в основную папку и на вопрос заменить нажмите да (если все равно не поняли, есть видео на бусти)
       
      ВАЖНО: Смотрите на версию, на которую ставите, совместимость 100% только с 1.0.1

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • так можно сказать и про 7 8 10, там тоже были проблемы, но почему то все хейтят именно 11) хотя никогда не ставили но осуждают
    • По тексту вообще всё нравится, даже рваные страницы смотрятся органично. С нетерпением жду релиза, чтобы оценить смекалку по локализации загадок. Сложность перевода этой игры вряд ли что-то переплюнет.
    • Сами разрабы винды говорят, что проблемы были, неужели тебе так хочется спорить с признанными ими же фактами? Если у тебя не было никаких проблем, это не означает того, что того же не было и не могло быть в принципе у других. Кто-то может за всю жизнь не увидеть ни одного бага, а кто-то их чуть ли не все подряд ловит лицом, какие только может. Да и вообще в жизни у кого-то всё идёт гладко, а у кого-то идёт по логике “если что-то может пойти не так, то оно обязательно так и пойдёт”, ну и что-то среднее между крайностями с колебаниями в ту или иную сторону.   Повторюсь, одна из проблем 11-й винды, из того что лично мне не нравится — это её чрезмерная самостоятельность, т.е. даже зная о проблемных апдейтах, которые могут затронуть человека, либо обязательно затронут, не всегда возможно их совсем избежать при нормальном сценарии использования системы (не все апдейты возможно отложить, т.к. в иной раз они ставятся молча втихую как некоторые критические, например). Серьёзно, хоть вместо обычной винды исключительно LTSC ставь (она, в целом, стабильнее, т.к. апдейты обкатываются дольше до того, как станут доступны для установки для пользователей), но и там свои нюансы.
    • только это не означает что у всех было такое, тут я не 1 такой у кого за всю жизнь не было проблемы из этих списков, всякие баги они индивидуальны, на Висте только было куча проблем, начиная с семерок и до 11 сижу не ловлю баги, были синие экраны но они из за дохлого HDD чего поменял и больше не беспокоит
    • Вместо пустого спора просто перечислю чисто примера ради несколько относительно недавних достаточно громких проблем 11-й винды, которые были официально признаны самими майками. Обновление KB5053598 для Windows 11 24H2 (март 25) приводило к синему экрану смерти. Апдейт обязательный, ставился автоматически. Основная проблема была в виде ошибок 0x800f0993, 0x800F081F, 0x80070032 и 0xC004F211 непосредственно во время установки апдейта. У тех, кого пронесло на этапе установки, синий экран возникал при использовании удалённого рабочего стола (если пользовались им вообще, разумеется). Другой майский апдейт KB5058405, этот был уже для 22H2 и 23H2. Ошибка: “ Операционная система не может быть загружена, так как требуемый файл отсутствует или содержит ошибки. Файл: ACPI.sys. Код ошибки: 0xc0000098 “. Баг возникал в основном на виртуалках. Простые юзеры с этим вряд ли сталкивались, но вот айтишникам (использующим соответствующий функционал) боли доставило. KB5037853 для 23H2 и 22H2. Мигающая панель задач, которая могла и вовсе пропасть. Event ID 1000, баг эксплорера. Баг не повсеместный, был не у всех, т.к. фикс выкатили быстро. По сути чуть ли не каждый месяц у майков есть целый ворох проблемных обновлений до сих пор. Не представляю, как можно вот вообще ни разу не наткнуть аж с релиза ни на один из их косяков. Почитай что ли хоть раз описание тех обновлений, что ставишь и что именно те правят, обновления, которые правят более старые обновления, но при не столь и редко этом создают новые проблемы — это, можно сказать, старая традиция майкрософт. Раз уж сами майки признают, что у них в винде проблемы были, то они всё-таки были, как ни крути. То, что не со всеми проблемами простой обыватель может столкнуться — это уж зависит в основном от сценариев использования оси. Но весной лично я видел достаточно самых обычных юзеров, которые запускали компы только ради запуска игрушек и браузеров, у которых винда тупо не загружалась после очередного апдейта. Та самая ситуация, где надо было делать не самую интуитивную вещь и виде чего-то около пяти перезагрузок зависшего на лого винды пк, чтобы появилась менюшка, позволяющая откатить обновления.
    • Что нужно делать если нет норм перевода? А тот который есть — неадекватен. Кооперироваться с теми кто, пусть за деньги но сделает, а Не выступать против этих людей, Сами не будьте жуликами, потому что ничего не сделали для выхода перевода.
    • ни разу не сталкивался с проблемой, не отключаю даже “шпионские штучки”(не держу у себя дп, чего бояться?) всё с коробки, с релиза и до сегодняшнего дня ничего не ломалось документы у меня так же не стерлись))) это у кого так было? насчет слабого прироста не спорю, но всё упирается в ИИ теперь ибо железо будет в 2 раза больше пк если хотят 200% не фейкового прироста, вспомните как раньше выглядело 1 мегабайт, чуть ли не будка для туалета, ждем 20-50 лет и все будет(надеюсь раньше) лучи это практично, если грамотно его встраивать к примеру киберпанк, там трассировка путей дает вах конфетка чем без, я ради такого переплачивать не против  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×