Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кстати, прощу прощения за этот перевод на скрине Risky's Revenge - Google-переводчик :D

Это ерунда. Главное, что техчасть готова.

Кстати, я закончил скрипт для первой Шанте. Если хочешь повозиться - милости прошу:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Erizo_V, я думал с ней на шеф-нете возятся

Две головы всегда лучше, чем одна.

Там вроде как alex_231 должен был сжатие посмотреть, я ему в ЛС писал, но вот уже несколько дней нет ответа. А теме и вовсе месяц уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Две головы всегда лучше, чем одна.

Там вроде как alex_231 должен был сжатие посмотреть, я ему в ЛС писал, но вот уже несколько дней нет ответа. А теме и вовсе месяц уже.

Я всегда это воспринимал как "давай я еще текст игры дам другому переводчику, а потом буду выбирать, какой перевод мне больше нравится".

Другое дело, если бы мы с alex_231 сообща, обсуждая, все делали.

ПС: я попробую, после попыток на chief-net. Хотя, думаю, они сделают все. Игры на GBC они уже ломали.

Изменено пользователем MetLob

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПС: я попробую, после попыток на chief-net. Хотя, думаю, они сделают все. Игры на GBC они уже ломали.

:victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А теперь у меня вопрос к нашим дорогим тестерам Пиратского Проклятья, коих уже насчитывается человек двадцать:

Неужто в переводе всё настолько идеально, что я пока не увидел ни одного от вас отчета?

До сих пор очень жду скринов на свою почту enthusiasts-ts@yandex.ru. Уверен, там есть, что доводить до ума.

Я вообще ничего не выявил. Либо тупо пропустил, но вроде специально читал и описание всех предметов в инвентаре, и специально к каждому НПС подходил каждый раз. Вообще ничего не заметил :smile:

Изменено пользователем kicel125

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не было времени писать, но неужели у меня у одного баг с непроходимой частью игры? После прохождение второго острова(где сражаешься с пауком), когда показывает что открылся новый остров игра вылетает с ошибкой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не было времени писать, но неужели у меня у одного баг с непроходимой частью игры? После прохождение второго острова(где сражаешься с пауком), когда показывает что открылся новый остров игра вылетает с ошибкой

Можешь скинуть сохранение?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можешь скинуть сохранение?

Erizo_V скинул уже исправленную версию, теперь работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!

Активно ведётся работа над Местью Риски, фактически, игра уже полностью переведена и идёт правка текста.

Также осталось разобраться с некоторыми техническими тонкостями, но я абсолютно уверен, что наш

бессменный техник Metlob всё сделает в лучшем виде.

Тизер перевода в шапке, следите за новостями;)

Изменено пользователем Erizo_V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело в том что алекс иногда пропадает. Да и не всегда интересно им хакерам разбирать то что мы хотим перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет!

Активно ведётся работа над Местью Риски, фактически, игра уже полностью переведена и идёт правка текста.

Также осталось разобраться с некоторыми техническими тонкостями, но я абсолютно уверен, что наш

бессменный техник Metlob всё сделает в лучшем виде.

Тизер перевода в шапке, следите за новостями;)

Ждем ждем ждем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

36bb7bc2d943t.jpg

Здравствуйте, ребятки!

Я тут решил русификатор 1.0 выкатить для Мести Риски.

Ещё есть что править, но он вполне играбелен.

Заценивайте.

Жду ваших мнений и правок.

https://yadi.sk/d/6WEKr7LO3HgUoQ

Изменено пользователем Erizo_V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Erizo_V, это уже можно считать полноценным русификатором?! Или его еще надо (относительно) дошлифовывать?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Erizo_V, это уже можно считать полноценным русификатором?! Или его еще надо (относительно) дошлифовывать?!

Ну, во-первых, он еще не прошел через игроков, так что там наверняка есть ошибки и опечатки.

Также есть проблемы с отображением технического текста, поэтому кое-где кое-что не переведено.

С другой стороны в сюжетной части всё есть.

Решай сам, подождать, пока мы решим все техвопросы или прямо сейчас играть с некоторыми костылями.

Изменено пользователем Erizo_V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео
    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×